The Tower of London - Section 013 Study Guide

Practice text with full furigana

また想像そうぞうしてうまれて以上いじょうは、きねばならぬあえておそるるとはわず、ただ生きねばならぬ。生きねばならぬと云うは耶蘇ヤソ孔子こうし以前いぜんみちで、また耶蘇孔子以後いごの道である。なん理窟りくつらぬ、ただ生きたいから生きねばならぬのである。すべてのひとは生きねばならぬ。このごくつながれたる人もまたこの大道だいどうしたがって生きねばならなかった。同時どうじかれは死ぬべき運命うんめい眼前がんぜんひかえておった。いかにせばびらるるだろうかとは時々刻々じじこっこく彼らの胸裏きょうりおこ疑問ぎもんであった。ひとたびこのへやものはかなら死ぬ。生きて天日てんじつふたたものは千人せんにん一人ひとりしかない。彼らはおそかれはやかれ死なねばならぬ。されど古今こんごわた大真理だいしんりは彼らにおしえて生きよと云う、くまでも生きよと云う。彼らはやむをえず彼らのつめいだがれる爪のさきをもってかたかべうえいちいた。一をかけるのちも真理はいにしのごとく生きよとささや、飽くまでも生きよと囁く。彼らはがれたる爪のゆるって再びとかいた。おのにくほねくだける明日あす予期よきした彼らはひややかなる壁の上にただ一となり二となりせんとなりとなってきんねがった。壁の上にのこ横縦よこたてきずせいよくする執着しゅうじゃく魂魄こんぱくである。が想像のいとをここまでたぐって来たとき室内しつない冷気れいき一度いちど毛穴けあなからうちようなかんがしておぼえずぞっとした。そうおもってと何だか壁が湿しめっぽい指先ゆびさきでて見るとぬらりとつゆにすべる。指先を見ると真赤まっかだ。壁のすみからぽたりぽたりと露のたまれるゆかの上を見るとそのしたたあとあざやかなくれなもん不規則ふきそくつらねる十六じゅうろく世紀せいきにじみしたと思う。壁のおくほうからうなごえさえきこえる。唸り声がだんだんとちかくなるとそれがるるすごうた変化へんかする。ここは地面じめんしたつうずる穴倉あなぐらでその内には人が二人ふたりいる。おにくにからげるかぜいしの壁のを通ってささやかなカンテラあおからたださえくら室の天井てんじょう四隅よすみ煤色すすいろ油煙ゆえん渦巻うずまいてうごいているように見える。かすかに聞えた歌の窖中こうちゅうにいる一人のこえ相違そういない。歌のぬしうでたかまくっておおきな斧を轆轤ろくろ砥石といしにかけて一生懸命いっしょうけんめい磨いでいる。そのそばには一挺いっちょうの斧がしてあるが、風の具合ぐあいでそのしろ刃がぴかりぴかりとひかことがある。ほか一人は腕組うでぐみをしたままってまわのを見ている。ひげなかからかおいてその半面はんめんをカンテラがらす。照らされた部分ぶぶんどろだらけの人参にんじんのようないろに見える。「こう毎日まいにちのようにふねからおくっては、首斬くびきやく繁昌はんじょうだのう」と髯がいう。「そうさ、斧を磨ぐだけでもほねれるわ」と歌の主がこたえる。これはひくくぼんだ煤色の男である。「昨日きのううつくしいのをやったなあ」と髯がしそうにいう。「いや顔は美しいがくびの骨は馬鹿ばかかたおんなだった。御蔭おかげこのとお刃が一分いちぶばかりかけた」とやけに轆轤をころばす、シュシュシュとあいだから火花ひばながピチピチと出る。は声をげて歌い出す。

Rough translation

I let my fancy run further. Once a man is born, he cannot but live. Fear of death aside, he simply lives on. This will to live precedes Christ or Confucius, and it continues on unchanged. It's not a matter of reason. It's simply the case that the will to live compels one to live. All men must live. At the same time, they know that they're fated to someday die. The question of survival is never far from their hearts. Those who once entered this room were certain to die. Only one in a thousand ever returned to live in the light of day. Sooner or later, they were destined to die. Even so, the great truth, from down across the ages, exhorted them to live, to persevere come what might. With no other recourse, they sharpened their nails. With the tips of their sharpened nails, they scribed a line into these hard walls. When they had done so, the truth of the ages whispered to them to live, to live on come what might. When their tattered nails had regrown, they scribed another line. While anticipating the axe blade, tomorrow's flying flesh and broken bones, they yearned for life. They left in these cold walls a first mark, a second mark, a line, a letter. The various marks left in these walls are the essence of tenacity, the tenacity with which they clung to life. Having followed the thread of my thoughts thus far, I suddenly felt the chill of the room permeate the pores of my back. Unwittingly, I shuddered. I realized then that the walls were somehow damp. My fingers, as they grazed the surface, glided on condensation. I looked at my fingertips. They were deep red. Beads of condensation were trickling down from the corners where walls met ceiling. Looking down, I saw on the floor irregular patterns of crimson laid down by the drops. This must be the emergence, I thought, of 16th century blood. The sound of groans carried from inside the walls. As the groans came gradually closer, they changed to a dreadful night song.

There's an underground cellar with two men in it. A wind blows up from the realm of demons, through fissures in the stone, and whips the flame of their meager lantern, obscuring the already dark ceiling and corners with wisps of sooty lamp smoke. The sound of song, heard faintly before, belongs without doubt to an occupant of this cellar. The singer, with shirt sleeves rolled high, is intently grinding a large axe on a spinning whetstone. Nearby stands a second axe that's been laid aside. It's white blade at times, as the air currents permit, gleams in the lamplight. A second man stands with folded arms and watches the spinning stone. His face protrudes from behind his beard and is lighted, in profile, by the lantern. His skin in the light is a ruddy carrot color. "With the boats bringing more each day, we've work aplenty chopping off heads," says the one with the beard. "True, just grinding the blades is a task in itself," the singer replies. He's a short man, with sunken eyes, caked the color of soot. "Such a beauty, that one of yesterday," the bearded one sighs with regret. "A beauty yes, but that neck of hers was awfully tough. Took a chip clean out of my blade." He sets his wheel to spinning with abandon. It rings out as sparks fly. He raises his voice and starts into song.

Vocabulary

想像そうぞうしてる try imaginingうまれてた was born into以上いじょう given that ...きねばならぬ have to liveあえて deliberately; intentionally deathおそるる fear; be afraid of (おそれる)わず not saying; without voicing耶蘇ヤソ孔子こうし Christ or Confucius以前いぜん before; prior toみち way; path以後いご afterなんの (no) sort of; (no) form of理窟りくつ theory; reasonらぬ is not needed; is not requiredひと people; menごく jail; prisonつながれたる fastened; restrained大道だいどう great path; supreme wayしたがって follow; adhere to同時どうじに at the same timeかれら they; them運命うんめい fate; destiny眼前がんぜん before one's eyesひかえて be in preparation for; be in waiting forびらるる can survive; can stay alive時々刻々じじこっこく from moment to moment胸裏きょうり one's heart; one's mindおこる arise; come about疑問ぎもん question; problemへや roomる enterかならず invariably; without exception天日てんじつ sun; sunlightふたたび again; once againた saw; looked on千人せんにん a thousand people一人ひとり one personおそかれはやかれ sooner or laterされど even so; be that as it may古今こんご past and present; all timesわたる cross; cover; span大真理だいしんり great truthおしえて instruct; directくまでも to the last; come what mightつめ fingernails; nailsいだ sharpenedがれる sharpened; honedさき tipsかたき hardかべ wallsうえ top; surfaceいち a single lineいた wrote; scribedのち afterいにしえ antiquity; ancient timesささやく whisper; murmurがれたる peeled off; stripped offゆる heal; recoverって wait for a second lineおの axe bladeにく fleshび flyほね bonesくだける be broken; be crushed明日あす near future; day to come予期よきした anticipatedひややかなる cold; coolせん lines lettersきん live (archaic verb ending)ねがった wished; desiredのこる be left behind; remain横縦よこたての lengthwise and crosswiseきず marksせい lifeよくする want; desire執着しゅうじゃく  tenacity; obsession魂魄こんぱく soul; spirit; embodiment; essence I (archaic)いと threadたぐって reel in; draw onとき time; moment室内しつない within the room冷気れいき cold air一度いちどに all at once back毛穴けあな pores (of the skin) bodyうち inside; withinむ blow into; breathe intoかんじ feelingおぼえず unwittingly; in spite of oneselfぞっとした shudderedおもってる think about; give thought to; become aware of湿しめっぽい damp; humid; wet指先ゆびさき fingertipsでて run one's fingers over; brush; grazeつゆ dew; condensation真赤まっか bright red; deep redすみ cornersぽたりぽたりと in drips; drop by dropたま beads; dropletsれる drip; trickleゆか floorしたたり dripping; trickleあと traces; marksあざやかな vivid; vibrantくれない deep red; crimsonもん figures; patterns不規則ふきそくに irregularlyつらねる line up; string together十六じゅうろく世紀せいき sixteenth century bloodにじみした seeped out; seeped forthおく interiorほう directionうなごえ groans; moansきこえる can be heard; are audibleちかくなる draw closer the nightるる leak out of; escape fromすごい terrible; dreadfulうた song変化へんかする change; transform (into)地面じめん groundした below; beneathつうずる pass; run (through)穴倉あなぐら cellar; crypt二人ふたり two (people)おに oni; demonsくに country; land; kingdomげる blow up (from)かぜ wind; breeze; draftいし stone cracks; crevicesささやかな meager; modestカンテラ lantern (esp. handheld oil lamp)あおる fan (a flame)たださえ already; even under normal circumstancesくらい dark天井てんじょう ceiling四隅よすみ four corners煤色すすいろの sooty (in color)油煙ゆえん lamp smoke渦巻うずまいて whirl; swirlうごいて move; be in motionかすかに dimly; faintly sound窖中こうちゅう within the cellarこえ voice相違そういない is no doubt ...ぬし owner; masterうで (sleeves of one's) armたかく highまくって turn up; roll upおおきな large轆轤ろくろ trunnion wheel; treadle wheel砥石といし whetstone; grindstone一生懸命いっしょうけんめいに with utmost effort; intentlyそば proximity; nearby一挺いっちょう one (long narrow object)して throw down; toss aside具合ぐあい condition; stateしろい whiteひかる shine; glistenこと case; instanceほかの other腕組うでぐみをしたまま with arms crossedって stand whetstone; grindstoneまわる turn; spinひげ beardなか inside; withinかお faceて appear; emerge半面はんめん half face; face in profileらす shine on; illuminate部分ぶぶん part; portionどろ dirt; mud人参にんじん carrotいろ color毎日まいにち each day; dailyふね boatおくってて be sent (by)首斬くびきり head cutting; beheadingやく post; position; work繁昌はんじょう prosperous; thrivingほねれる is hard work; requires great effortこたえる answer; replyひくい short (in stature) eyesくぼんだ sunken昨日きのう yesterdayうつくしい beautifulしそう regrettinglyくび neck馬鹿ばかに ridiculously, absurdlyかたい hard; toughおんな woman御蔭おかげで due to; thanks toこのとおり as you can see一分いちぶ one partやけに with abandonころばす set to spinningる ring outあいだ interval; period火花ひばな sparks sharpenerげて raise (one's voice)