うとうとしたうとうとした napped; dozed offと思う思う think; believeうちに眼が覚めた眼が覚めた one's eyes opened; one awoke。すると、隣の隣の adjacent; adjoining; neighboring室室 roomで妙な妙な odd; curious; mysterious音音 soundがする。始めは始めは at first何の何の what kind of; what sort of音ともまたどこから来る来る come; originate (from)とも判然した判然した clear; distinct見当見当 estimation; conjectureがつかなかったが、聞いて聞いて listenいるうちに、だんだん耳耳 earsの中中 midst; withinへ纏まった纏まった coherent; rational; intelligible観念観念 idea; concept; notionができてきた。何でも何でも anyhow; at any rate山葵おろし山葵おろし wasabi graterで大根大根 daikon (usually 大根)かなにかをごそごそ擦って擦って scrape; grindいるに違ないに違ない without doubt ...。自分自分 oneselfは確に確に definitely; certainlyそうだと思った。それにしても今頃今頃 at this time何の必要必要 need; necessityがあって、隣り隣り adjacent; adjoining; neighboringの室で大根おろしを拵えて拵えて make; prepareいるのだか想像がつかない想像がつかない cannot imagine; have no idea。
いい忘れたいい忘れた forgot to say; neglected to mentionがここは病院病院 hospitalである。賄賄 kitchen staff; cooksは遥か遥か distant; far off半町半町 half a chō (about 50 meters; about 60 yards)も離れた離れた separated; set apart二階下二階下 first floor; ground floorの台所台所 kitchenに行かなければ行かなければ unless one goes (to)一人も一人も (not) one personいない。病室病室 hospital rooms; patient roomsでは炊事割烹炊事割烹 cooking; preparation of foodは無論無論 of course; without saying菓子菓子 sweets; snacksさえ禁じられて禁じられて forbidden; not allowedいる。まして時ならぬ時ならぬ off-schedule今時分今時分 at this time何しに何しに for what purpose; to what end大根おろしを拵えよう。これはきっと別の別の different; other音が大根おろしのように自分に聞える聞える sound (like)のにきまっていると、すぐ心の裡で心の裡で within one's mind覚った覚った sensed; discerned; realizedようなものの、さてそれならはたしてどこからどうして出る出る emerge; emanate (from)のだろうと考える考える consider; think about; ponderとやッぱり分らない分らない don't know; can't tell。
自分は分らないなりにして、もう少しもう少し a little more意味のある意味のある meaningful; significant事事 things; mattersに自分の頭頭 head; mindを使おう使おう use; applyと試みた試みた tried; endeavored。けれども一度一度 one time; once耳についたこの不可思議な不可思議な mysterious; enigmatic; unexplained音は、それが続いて続いて continuing自分の鼓膜鼓膜 eardrumsに訴える訴える work on; resonate with限り限り as long as ...、妙に神経神経 nerves; sensitivityに祟って祟って aggravate; vex; nettle、どうしても忘れる訳に行かなかった訳に行かなかった one couldn't ...。あたりは森として森として silent; still静か静か quietである。この棟棟 building; structure; wardに不自由な不自由な incapacitated; invalid; bedridden身身 bodyを託した託した entrusted (to someone)患者患者 patientsは申し合せたように申し合せたように as if by prior arrangement; as if by mutual agreement黙って黙って remain quiet; hold one's silenceいる。寝て寝て rest; sleepいるのか、考えているのか話をする話をする talk; converseものは一人もない。廊下廊下 hallway; corridorを歩く歩く walk看護婦看護婦 (female) nurseの上草履上草履 indoor sandals; slippersの音さえ聞えない。その中にこのごしごしと物物 material; substanceを擦り減らす擦り減らす grind downような異な異な strange; odd; unusual響響 echo; reverberation; soundだけが気になった気になった occupy one's thoughts; weigh on one's mind。
自分の自分の one's own室室 roomはもと特等特等 deluxe; grandとして二間つづき二間つづき two-room suiteに作られた作られた was built; was constructedのを病院病院 hospitalの都合都合 needs; purposesで一つずつ一つずつ one eachに分けた分けた separated; dividedものだから、火鉢火鉢 hibachi; brazierなどの置いてある置いてある had been placed副室副室 auxiliary room; additional roomの方方 alternative; sideは、普通普通 usual; normalの壁壁 wallが隣隣 neighbor; next doorの境境 border; boundaryになっているが、寝床寝床 bed; beddingの敷いてある敷いてある was laid out; was spread out六畳六畳 6 mats (about 10 sq meters; about 100 sq ft)の方になると、東側東側 east sideに六尺六尺 6 shaku (about 2 meters; about 6 feet)の袋戸棚袋戸棚 inset shelving; shelves and cabinetryがあって、その傍傍 near to; next toが芭蕉布芭蕉布 (fibrous) woven clothの襖襖 fusuma (sliding partition)ですぐ隣へ往来往来 coming and goingができるようになっている。この一枚一枚 one layer; single layerの仕切仕切 divider; partitionをがらりとがらりと with a clatter開けさえすれば開けさえすれば just open、隣室隣室 next room; adjoining roomで何何 whatをしているかはたやすく分る分る understand; comprehend; come to knowけれども、他人他人 another person; a strangerに対してに対して with respect to; regarding; vis-à-visそれほどの無礼無礼 impropriety; breach of etiquetteをあえてするあえてする dare to doほど大事な大事な important; crucial; critical音音 soundでないのは無論無論 of course; without sayingである。折から折から at that time暑さ暑さ warm weather; heatに向う向う move toward; head into時節時節 season; time of yearであったから縁側縁側 verandaは常に常に always; at all times明け放した明け放した left openままであった。縁側は固より固より originally棟棟 building; structure; wardいっぱい細長く細長く long and narrow続いて続いて continue; go on; be unbrokenいる。けれども患者患者 patientsが縁端縁端 edge of the verandaへ出て出て go out (onto)互互 each other; one anotherを見透す見透す have an unobstructed view of不都合不都合 problem; complicationを避ける避ける avoidため、わざと二部屋毎に二部屋毎に every two rooms; each pair of rooms開き戸開き戸 (hinged) doorを設けて設けて put in place; install御互の御互の mutual関関 barrier; gateとした。それは板板 board; plankの上上 surfaceへ細い細い small; fine; detailed桟桟 crosspiecesを十文字十文字 cruciformに渡した渡した lay across洒落た洒落た smart; elegant; stylishもので、小使小使 caretaker; custodianが毎朝毎朝 each morning; every morning拭掃除拭掃除 cleaningをするときには、下下 belowから鍵鍵 keyを持って来て持って来て bring; retrieve、一々一々 one by oneこの戸戸 doorsを開けて行く開けて行く open in successionのが例例 practice; routineになっていた。自分は立って立って get up敷居敷居 thresholdの上上 top ofに立った立った stood。かの音はこの妻戸妻戸 wooden doorの後後 back; behindから出る出る emerge; emanateようである。戸の下は二寸二寸 2 sun (about 6 cm; about 2 inches)ほど空いて空いて be openいたがそこには何も見えなかった見えなかった wasn't visible; couldn't be seen。
この音音 soundはその後その後 after that; from then onもよく繰返された繰返された was repeated。ある時時 time; occasionは五六分五六分 five or six minutes続いて続いて continue; go on自分の自分の one's own聴神経聴神経 auditory nerveを刺激する刺激する stimulate; provoke事事 case; instanceもあったし、またある時はその半半 halfにも至らないで至らないで without reachingぱたりとぱたりと suddenly; all of a suddenやんでしまう折折 occasionもあった。けれどもその何何 whatであるかは、ついに知る知る know; learn機会機会 opportunity; chanceなく過ぎた過ぎた passed。病人病人 patientは静かな静かな quiet; silent男男 man; fellowであったが、折々折々 from time to time; on occasion夜半に夜半に in the middle of the night; in the dead of night看護婦看護婦 (female) nurseを小さい小さい small; quiet (voice)声声 voiceで起して起して wake; rouseいた。看護婦がまた殊勝な殊勝な admirable; laudable女女 womanで小さい声で一度一度 one time; onceか二度二度 two times; twice呼ばれる呼ばれる be calledと快よい快よい pleasant; agreeable; comforting優しい優しい gentle; kind「はい」と云うと云う saying ...受け答え受け答え responseをして、すぐ起きた。そうして患者患者 patientのために何か何か somethingしている様子様子 situation; stateであった。
ある日ある日 one day; on a certain day回診回診 doctor's (hospital) roundsの番番 turnが隣隣 adjacent; adjoining (room)へ廻ってきた廻ってきた came round toとき、いつもよりはだいぶ手間がかかる手間がかかる require one's attention; take timeと思って思って feel; perceiveいると、やがて低い低い low; quiet (voices)話し声話し声 talking (voices)が聞え出した聞え出した became audible; were heard。それが二三人二三人 two or three peopleで持ち合って持ち合って take part in; share inなかなか捗取らない捗取らない not advance; not progressような湿り気を帯びて湿り気を帯びて be heavy with dampness; be weighted down with moistureいた。やがて医者医者 doctor; physicianの声で、どうせ、そう急に急に quickly; easilyは御癒りにはなりますまい御癒りにはなりますまい not likely to recoverからと云った言葉言葉 wordsだけが判然判然 clearly; distinctly聞えた。それから二三日二三日 two or three days; several daysして、かの患者の室室 roomにこそこそこそこそ furtively; clandestinely出入りする出入りする come and go人人 people; personsの気色気色 signs; indicationsがしたが、いずれも己れ己れ oneselfの活動する活動する take part in; effect立居立居 movementsを病人に遠慮する遠慮する show deference (to)ように、ひそやかにふるまっていたと思ったら、病人自身自身 himselfも影影 shadowのごとくいつの間にかいつの間にか before one knows itどこかへ行ってしまった行ってしまった was gone。そうしてその後その後 from there; after thatへはすぐ翌る日翌る日 the next dayから新しい新しい new患者が入って入って come in; move in、入口の柱入口の柱 door postに白く白く in white; with white名前名前 nameを書いた書いた wrote; scribed黒塗の黒塗の black-painted; blackened札札 label; tag; plateが懸易えられた懸易えられた was replaced。例の例の aforementioned; in questionごしごし云う妙な妙な odd; curious; mysterious音はとうとう見極わめる見極わめる discern; ascertain; figure out事ができない事ができない be unable to ...うちに病人は退院して退院して leave; be discharged (from a hospital)しまったのである。そのうち自分も退院した。そうして、かの音に対するに対する regarding; with respect to好奇好奇 curiosityの念念 sense; feelingはそれぎり消えてしまった消えてしまった dissipated; faded away。
三カ月三カ月 three monthsばかりして自分自分 oneselfはまた同じ同じ the same病院病院 hospitalに入った入った entered; went into。室室 roomは前前 before; priorのと番号番号 numberが一つ一つ one; by one違う違う be different; differだけで、つまりその西隣西隣 neighboring to the westであった。壁壁 wall一重一重 one layer; a single layer隔てた隔てた was separated by昔の昔の former住居住居 residence; quartersには誰誰 whoがいるのだろうと思って思って think; wonder (about)注意して見る注意して見る direct one's attention toと、終日終日 all day; throughout the dayかたりと云うかたりと云う raising a clatter; making a noise音音 soundもしない。空いていた空いていた was emptyのである。もう一つ先先 ahead; on the other sideがすなわち例の例の that ...; the aforementioned異様の異様の odd; singular音の出た出た emerged; emanated (from)所所 placeであるが、ここには今今 now; at present誰がいるのだか分らなかった分らなかった didn't know; couldn't say。自分はその後その後 after that; from that time受けた受けた experienced身体身体 healthの変化変化 change; transitionのあまり劇しい劇しい intense; precipitousのと、その劇しさが頭頭 head; mindに映って映って spread to; affect、この間この間 recently; of lateからの過去過去 the pastの影影 reflections; imagesに与えられた与えられた was provided (by)動揺動揺 agitation; turmoilが、絶えず絶えず constantly; steadily現在現在 the presentに向って向って turning; facing (toward)波紋波紋 ripples; repercussionを伝える伝える transmit; conveyのとで、山葵おろし山葵おろし wasabi graterの事の事 about ...; concerning ...などはとんと思い出す思い出す recall; remember; dwell on暇暇 leisureもなかった。それよりはむしろ自分に近い近い close; near運命運命 fate; destiny; lotを持った持った had; held在院在院 in the hospital; hospitalizedの患者患者 patientsの経過経過 development; course (of events)の方方 alternative (of two choices)が気にかかった気にかかった weighed on (my) mind。看護婦看護婦 (female) nurseに一等一等 luxury; deluxeの病人病人 patientsは何人何人 how many peopleいるのかと聞く聞く ask; inquireと、三人三人 three (people)だけだと答えた答えた answered; replied。重い重い serious; graveのかと聞くと重そうですと云う。それから一日二日して一日二日して over the next several days自分はその三人の病症病症 nature of an illness; nature of a diseaseを看護婦から確めた確めた established; learned with certainty。一人一人 one (person)は食道癌食道癌 esophageal cancerであった。一人は胃癌胃癌 stomach cancerであった、残る残る remaining; final一人は胃潰瘍胃潰瘍 stomach ulcersであった。みんな長くは長くは for long持たない持たない not last; not hold out人人 people; personsばかりだそうですと看護婦は彼ら彼ら they; themの運命を一纏めに一纏めに taking as one and the same; lumping together予言した予言した speculated; prognosticated。
自分は縁側縁側 verandaに置いた置いた (had been) set; placedベゴニアベゴニア begoniaの小さな小さな small; delicate花花 flowersを見暮らした見暮らした spent time gazing at; passed time by viewing。実は実は actually; in fact菊菊 chrysanthemumを買う買う buy; purchaseはずのところを、植木屋植木屋 plant seller; floristが十六貫十六貫 16 kan (kan = Edo Period currency unit)だと云うので、五貫五貫 5 kanに負けろ負けろ reduce the priceと値切って値切って bargain; negotiate (a price)も相談にならなかった相談にならなかった would not consider; was not willing to entertainので、帰りに帰りに on leaving; on the way out、じゃ六貫六貫 6 kanやるから負けろと云ってもやっぱり負けなかった、今年今年 this yearは水水 water; rainfallで菊が高い高い expensiveのだと説明した説明した explained、ベゴニアを持って来た持って来た brought人の話話 talk; conversation; storyを思い出して、賑やかな賑やかな lively; bustling通り通り boulevard; thoroughfareの縁日縁日 temple festival; street fairの夜景夜景 evening sceneを頭の中に頭の中に within one's mind描き描き picturing; imaginingなどして見た。
やがて食道癌食道癌 esophageal cancerの男男 man; fellowが退院した退院した left the hospital; was discharged。胃癌胃癌 stomach cancerの人人 person; manは死ぬ死ぬ die; pass away; perishのは諦めさえすれば諦めさえすれば once resolved to何でもない何でもない is nothing; is easily dealt withと云って云って say; state美しく美しく beautifully; with grace死んだ。潰瘍潰瘍 ulcersの人はだんだん悪くなった悪くなった grew worse。夜半夜半 middle of the nightに眼を覚す眼を覚す wake up; be awakeと、時々時々 at times; on occasion東東 eastのはずれで、付添付添 attendantのものが氷氷 iceを摧く摧く break; crush音音 soundがした。その音がやむと同時にと同時に at the same time; concurrent with病人病人 the patientは死んだ。自分自分 I; meは日記日記 diary; journalに書き込んだ書き込んだ wrote into; entered。――「三人三人 three people; three menのうち二人二人 two people; two men死んで自分だけ残った残った remained; was leftから、死んだ人に対してに対して with respect to; regarding残っているのが気の毒気の毒 unpardonableのような気気 feelingがする。あの病人は嘔気嘔気 nauseaがあって、向う向う beyond; the far sideの端端 end (of the hall)からこっちの果果 end; limit; extremityまで響く響く resound; reverberateような声声 voice; vocal soundを出して出して put out; put forth始終始終 constantly; continuallyげえげえ吐いて吐いて vomit; spit up; wretchいたが、この二三日二三日 two or three days; few daysそれがぴたりと聞えなくなった聞えなくなった was no longer heardので、だいぶ落ちついて落ちついて settled down; subsidedまあ結構結構 fine; good; wellだと思ったら思ったら thought; figured、実は実は actually; in fact疲労疲労 exhaustion; fatigueの極極 limit; extreme声を出す元気元気 energy; vigorを失った失った lostのだと知れた知れた learned。」
その後その後 after that; from there on患者患者 patientsは入れ代り立ち代り入れ代り立ち代り in turns出たり入ったりした出たり入ったりした came and went。自分の病気病気 illness; maladyは日を積むにしたがって日を積むにしたがって with the passing of daysしだいに快方快方 convalescenceに向った。しまいには上草履上草履 indoor sandals; slippersを穿いて穿いて wear (on one's feet)広い広い wide; broad; spacious廊下廊下 hallwaysをあちこち散歩し始めた散歩し始めた began to stroll。その時時 timeふとした事からふとした事から as it happened、偶然偶然 by chanceある附添の附添の attendant看護婦看護婦 (female) nurseと口を利くようになった口を利くようになった came to be on speaking terms (with)。暖かい暖かい warm; mild日日 dayの午過午過 afternoon食後食後 after lunchの運動がてら運動がてら by way of exercise水仙水仙 daffodilの水水 waterを易えて易えて changeやろうと思って洗面所洗面所 wash basin; sinkへ出て出て go out (to)、水道の栓水道の栓 faucet handleを捩って捩って twist; turnいると、その看護婦が受持の受持の under one's charge室室 roomの茶器茶器 tea cups; dishesを洗いに来て洗いに来て come to wash、例の通り例の通り as usual挨拶挨拶 greeting; salutationをしながら、しばらく自分の手にした手にした held in one's hand朱泥朱泥 unglazed reddish brown potteryの鉢鉢 bowlと、その中中 inside; withinに盛り上げられた盛り上げられた heaped; piledように膨れて見える膨れて見える look swollen珠根珠根 bulbous rootを眺めて眺めて look at; fix one's attention onいたが、やがてその眼を自分の横顔横顔 face in profileに移して移して transfer; shift; move (to)、この前この前 before; prior御入院御入院 (you) were hospitalizedの時よりもうずっと御顔色御顔色 skin tone; complexionが好くなりました好くなりました is better; has improvedねと、三カ月三カ月 three months前の自分と今今 now; at presentの自分を比較した比較した compared; contrastedような批評批評 assessmentをした。
「この前この前 before; priorって、あの時分時分 time; period君君 youもやはり附添附添 attendantでここに来ていた来ていた were hereのかい」
「ええつい御隣御隣 neighboring; next door (to you)でした。しばらく〇〇さん〇〇さん (a certain person)の所所 placeにおりましたが御存じはなかった御存じはなかった (you) didn't knowかも知れませんかも知れません it may be that ...」
〇〇さんと云うとと云うと speaking of; with regard to例の例の the aforementioned変な変な odd; curious; peculiar音音 sound; noiseをさせた方方 directionの東隣東隣 neighbor to the eastである。自分自分 I; meは看護婦看護婦 (female) nurseを見て見て look at、これがあの時時 time夜半に夜半に in the middle of the night; in the dead of night呼ばれる呼ばれる be calledと、「はい」という優しい優しい gentle; kind返事返事 responseをして起き上った起き上った woke; got up女女 womanかと思う思う think; considerと、少し少し a little; a bit驚かずにはいられなかった驚かずにはいられなかった couldn't but feel surprise。けれども、その頃その頃 that time; during those days自分の神経神経 nerves; sensitivitiesをあのくらい刺激した刺激した stimulated; provoked音の原因原因 cause; origin; sourceについては別に別に especially; in particular聞く聞く ask; inquire気気 inclinationも起らなかった起らなかった did not occur; did not come about。で、ああそうかと云ったなり朱泥朱泥 unglazed reddish brown potteryの鉢鉢 bowlを拭いて拭いて wipeいた。すると女が突然突然 suddenly; abruptly少し少し a little; somewhat改まった改まった taking a turn; shifting subjects調子調子 tone; mannerでこんな事こんな事 the followingを云った。
「あの頃あなたの御室御室 roomで時々時々 at times; on occasion変な音が致しました変な音が致しました a peculiar sound originated; a peculiar sound was madeが……」
自分は不意に不意に suddenly; unexpectedly逆襲逆襲 counterattack; counterpunchを受けた受けた received; was subjected to人人 person; individualのように、看護婦を見た。看護婦は続けて云った続けて云った continued talking; elaborated further。
「毎朝毎朝 every morning; each morning六時頃六時頃 around six (o'clock)になるときっとするように思いましたが」
「うん、あれか」と自分は思い出した思い出した remembered; recalledようについ大きな大きな big; loud (voice)声声 voiceを出した出した put forth。「あれはね、自働革砥自働革砥 Auto-Strop (razor with blade that automatically flips when stropping)の音だ。毎朝髭髭 moustache; beard; whiskersを剃る剃る shaveんでね、安全髪剃安全髪剃 safety razorを革砥革砥 leather stropへかけて磨ぐ磨ぐ sharpen; honeのだよ。今でも今でも even now; stillやってる。嘘だと思うなら来て御覧嘘だと思うなら来て御覧 you're welcome to come and see for yourself」
看護婦はただへええと云った。だんだん聞いて見ると、〇〇さんと云う患者患者 patientは、ひどくその革砥の音を気にして気にして mind; fixate on、あれは何の何の what; what sort of音だ何の音だと看護婦に質問した質問した asked; questionedのだそうである。看護婦がどうも分らない分らない don't know; can't sayと答える答える answer; replyと、隣の人はだいぶん快い快い good; favorable (condition)ので朝朝 morning; mornings起きる起きる wake up; riseすぐと、運動をする運動をする exercise、その器械器械 mechanism; apparatus; deviceの音なんじゃないか羨ましい羨ましい enviousなと何遍も何遍も any number of times; numerous times繰り返した繰り返した repeatedと云う話話 story; narrative; talk ofである。