「私私 I; meはその友達友達 friendの名名 nameをここにKと呼んで呼んで refer to (as)おきます。私はこのKと小供の時小供の時 childhood; youth (usually 子供)からの仲好仲好 close friendでした。小供の時からといえば断らないでも断らないでも even leaving it unsaid解っている解っている understand; be awareでしょう、二人二人 two (people)には同郷同郷 same (home) townの縁故縁故 relation; connectionがあったのです。Kは真宗真宗 Shin Buddhismの坊さん坊さん Buddhist priestの子子 childでした。もっとも長男長男 eldest sonではありません、次男次男 second sonでした。それである医者医者 doctor; physicianの所所 place; residenceへ養子養子 adopted childにやられたのです。私の生れた地方生れた地方 native place; home regionは大変大変 very much; a great deal本願寺派本願寺派 Honganji sect (of Shin Buddhism)の勢力勢力 force; influenceの強い強い strong; potent; robust所でしたから、真宗の坊さんは他のもの他のもの others; other peopleに比べるとに比べると in comparison to、物質的に物質的に in material terms割割 profit; gainが好かった好かった was good; was lucrativeようです。一例一例 one exampleを挙げる挙げる bring up; mentionと、もし坊さんに女の子女の子 female child; daughterがあって、その女の子が年頃年頃 marriageable ageになったとすると、檀家のもの檀家のもの parishionersが相談して相談して discuss (a matter)、どこか適当な適当な suitable; appropriate所へ嫁嫁 wife; brideにやってくれます。無論無論 of course費用費用 cost; expensesは坊さんの懐懐 pocket; purseから出る出る come out (of)のではありません。そんな訳訳 reasonで真宗寺真宗寺 Shin Buddhism templeは大抵大抵 for the most part有福有福 affluence; prosperity (usually 裕福)でした。
Kの生れた家家 house; householdも相応に相応に suitably; adequately暮らして暮らして live; get byいたのです。しかし次男を東京東京 Tōkyōへ修業修業 studies; learningに出す出す send out; send forthほどの余力余力 (financial) leeway; licenseがあったかどうか知りません知りません don't know。また修業に出られる便宜便宜 advantage; expedienceがあるので、養子の相談が纏まった纏まった was settled; was arrangedものかどうか、そこも私には分りません。とにかくKは医者の家家 house; homeへ養子に行った行った went (to)のです。それは私たちがまだ中学中学 middle schoolにいる時の事事 event; happeningでした。私は教場教場 classroomで先生先生 teacherが名簿を呼ぶ名簿を呼ぶ call roll時に、Kの姓姓 family name; surnameが急に急に suddenly変っていた変っていた was changed; was differentので驚いた驚いた was surprisedのを今今 now; the presentでも記憶して記憶して rememberいます。
Kの養子先先 destinationもかなりな財産家財産家 man of wealthでした。Kはそこから学資学資 educational fundsを貰って貰って receive東京へ出て来た出て来た came up (to)のです。出て来たのは私といっしょでなかったけれども、東京へ着いて着いて arriveからは、すぐ同じ同じ the same下宿下宿 lodgingsに入りました入りました entered。その時分時分 time; periodは一つ室一つ室 single roomによく二人二人 two peopleも三人三人 three peopleも机机 deskを並べて並べて line up; place side by side寝起きした寝起きした livedものです。Kと私も二人で同じ間間 roomにいました。山山 mountainsで生捕られた生捕られた be captured alive動物動物 animalsが、檻檻 cageの中中 insideで抱き合いながら抱き合いながら embracing each other、外外 outside; surroundingsを睨める睨める watch; eye (with caution)ようなものでしたろう。二人は東京と東京の人人 people; folkを畏れました畏れました feared; were wary of。それでいて六畳六畳 6 mats (about 10 sq meters; about 104 sq ft)の間の中では、天下天下 realm; worldを睥睨する睥睨する lord over; be masters ofような事をいっていたのです。
しかし我々我々 we; usは真面目真面目 earnest; sincereでした。我々は実際実際 really; in fact偉くなる偉くなる achieve greatnessつもりでいたのです。ことにKは強かったのです。寺に生れた彼彼 he; himは、常に常に always; constantly精進精進 diligence; devotionという言葉言葉 wordを使いました使いました used; applied。そうして彼の行為行為 deeds; conduct動作動作 actionsは悉く悉く entirely; in all respectsこの精進の一語一語 one word; single wordで形容される形容される be described byように、私には見えた見えた appearedのです。私は心のうちで心のうちで inwardly; to oneself常にKを畏敬して畏敬して regard with great respect; revereいました。
Kは中学中学 middle schoolにいた頃頃 timeから、宗教宗教 religionとか哲学哲学 philosophyとかいうむずかしい問題問題 topic; subjectで、私私 I; meを困らせました困らせました troubled; put on the spot (with questions)。これは彼彼 he; himの父父 fatherの感化感化 influenceなのか、または自分自分 oneselfの生れた生れた was born into家家 house; household、すなわち寺寺 templeという一種一種 one type; certain type特別な特別な special; particular建物建物 building; structureに属する属する belong to; be associated with空気空気 air; atmosphereの影響影響 influence; effectなのか、解りません解りません don't know; can't say。ともかくも彼は普通の普通の ordinary; typical坊さん坊さん priestよりは遥かに遥かに by far坊さんらしい性格性格 character; disposition; natureをもっていたように見受けられます見受けられます be seen; come across (as)。元来元来 originally; from the startKの養家養家 adoptive familyでは彼を医者医者 doctor; physicianにするつもりで東京東京 Tōkyōへ出した出した sent (to)のです。しかるにしかるに however頑固な頑固な stubborn; obstinate彼は医者にはならない決心決心 determination; resolveをもって、東京へ出て来た出て来た came up (to)のです。私は彼に向って向って turn toward、それでは養父母養父母 adoptive parentsを欺く欺く deceiveと同じ同じ the same事事 matter; thingではないかと詰りました詰りました rebuked; scolded。大胆な大胆な bold; audacious彼はそうだと答える答える answerのです。道道 way; pathのためなら、そのくらいの事をしても構わない構わない is not a problem; is acceptableというのです。その時時 time; occasion彼の用いた用いた used; applied道という言葉言葉 word; term; expressionは、おそらく彼にもよく解っていなかったでしょう。私は無論無論 of course解ったとはいえません。しかし年の若い年の若い young (in years)私たちには、この漠然とした漠然とした vague; ambiguous言葉が尊とく尊とく noble; exalted; sacred響いた響いた echoed; rangのです。よし解らないにしても気高い気高い high-minded心持心持 feeling; moodに支配されて支配されて be ruled by; be taken with、そちらの方方 directionへ動いて行こう動いて行こう move; progress (toward)とする意気組意気組 fervor; zeal; enthusiasmに卑しい卑しい mean; ignobleところの見える見える be visible; be apparentはずはありません。私はKの説説 opinion; viewpointに賛成しました賛成しました was in agreement (with)。私の同意同意 agreement; approvalがKにとってどのくらい有力有力 influential; persuasiveであったか、それは私も知りません知りません don't know。一図一図 wholehearted; earnestな彼は、たとい私がいくら反対しよう反対しよう be opposed; disagreeとも、やはり自分の思い通り思い通り as one thinks; as one sees fitを貫いた貫いた carried out; followed throughに違いなかろうに違いなかろう no doubt ...とは察せられます察せられます one could presume that ...。しかし万一の場合万一の場合 on the off chance (that all goes wrong)、賛成賛成 agreement; approvalの声援声援 encouragement; supportを与えた与えた gave; conferred私に、多少の多少の some degree of責任責任 responsibilityができてくるぐらいの事は、子供子供 childながら私はよく承知していた承知していた accepted; acknowledgedつもりです。よしその時にそれだけの覚悟覚悟 resolve; preparationがないにしても、成人した成人した matured; come of age眼眼 eyes; viewpoint; perspectiveで、過去過去 the pastを振り返る振り返る look back on必要必要 necessity; needが起った起った came about; occurred場合場合 situation; circumstanceには、私に割り当てられた割り当てられた be assigned; have doled out toだけの責任は、私の方で帯びる帯びる carry; take onのが至当至当 fair; properになるくらいな語気語気 tone (of voice)で私は賛成したのです。
「Kと私私 I; meは同じ同じ the same科科 (academic) departmentへ入学しました入学しました enrolled (in); matriculated (at)。Kは澄ました澄ました indifferent; calm and collected顔顔 face; (facial) expressionをして、養家養家 adoptive familyから送ってくれる送ってくれる be sent on one's behalf金金 moneyで、自分自分 oneselfの好きな好きな preferred; to one's liking道道 way; pathを歩き出した歩き出した began to walk; set out onのです。知れはしない知れはしない won't know; have no ideaという安心安心 assuranceと、知れたって構う構う care; mindものかという度胸度胸 nerve; pluckとが、二つながら二つながら bothKの心心 heart; mindにあったものと見る見る view; regard (as)よりほか仕方がありませんよりほか仕方がありません no alternative other than to ...。Kは私よりも平気平気 cool; calm; unconcernedでした。
最初の最初の initial; first夏休み夏休み summer vacationにKは国国 country; one's native placeへ帰りませんでした帰りませんでした did not return (to)。駒込駒込 Komagome (place name)のある寺寺 templeの一間一間 one room; single roomを借りて借りて borrow; rent勉強する勉強する studyのだといっていました。私が帰って来た帰って来た returned; came backのは九月九月 September上旬上旬 first part of the month (first 10 days of the month)でしたが、彼彼 he; himははたしてはたして sure enough大観音大観音 Great Kannonの傍傍 vicinity; proximityの汚い汚い dirty; untidy寺の中中 insideに閉じ籠っていました閉じ籠っていました was holed up (in)。彼の座敷座敷 roomは本堂本堂 main hallのすぐ傍の狭い狭い narrow; cramped; confined室室 roomでしたが、彼はそこで自分の思う思う think; imagine通り通り just as; exactly asに勉強ができたのを喜んでいる喜んでいる take pleasure in; enjoyらしく見えました。私はその時時 time彼の生活生活 life; lifestyleの段々段々 gradually; bit by bit坊さんらしく坊さんらしく priest-likeなって行くなって行く progress toward; becomeのを認めた認めた recognized; took notice ofように思います思います think; believe。彼は手頸手頸 wristに珠数珠数 rosary; string of prayer beads (Buddhism)を懸けて懸けて wearいました。私がそれは何何 whatのためだと尋ねたら尋ねたら ask; inquire、彼は親指親指 thumbで一つ一つ one (of something)二つ二つ two (of something)と勘定する勘定する count真似真似 action; behaviorをして見せました。彼はこうして日に日に each day何遍も何遍も numerous times珠数の輪輪 circle; loopを勘定するらしかったのです。ただしその意味意味 meaning; significanceは私には解りません解りません was not understood; was lost on (someone)。円い円い round; circular輪になっているものを一粒一粒 one beadずつ数えてゆけば数えてゆけば proceed in counting、どこまで数えていっても終局終局 ending point; conclusionはありません。Kはどんな所所 placeでどんな心持心持 feeling; sensationがして、爪繰る爪繰る work (something) with one's fingertips手手 handを留めた留めた stopped; brought to a restでしょう。詰らない詰らない unimportant; trifling事事 matterですが、私はよくそれを思う思う think; wonder (about)のです。
私はまた彼の室に聖書聖書 Bibleを見ました。私はそれまでにお経お経 sutra; Buddhist scripturesの名名 namesを度々度々 often; frequently彼の口口 mouthから聞いた聞いた heard覚え覚え memoryがありますが、基督教基督教 Christianityについては、問われた問われた was asked事も答えられた答えられた was answered例例 precedent; exampleもなかったのですから、ちょっと驚きました驚きました was surprised。私はその理由理由 reason; motiveを訊ねずに訊ねずに without asking; without inquiringはいられませんでした。Kは理由はないといいました。これほど人人 people; menの有難がる有難がる find favor in; have an appreciation for書物書物 bookなら読んで読んで readみるのが当り前当り前 natural; reasonableだろうともいいました。その上その上 on top of that; furthermore彼は機会機会 opportunity; chanceがあったら、『コーランコーラン Koran』も読んでみるつもりだといいました。彼はモハメッドモハメッド Muhammadと剣剣 swordという言葉言葉 phraseに大いなる大いなる great興味興味 interest; curiosityをもっているようでした。
二年目二年目 second yearの夏夏 summerに彼彼 he; himは国国 country; one's native placeから催促催促 demand; pressing requestを受けて受けて receiveようやく帰りました帰りました returned; went home。帰っても専門専門 specialty; area of study; majorの事の事 about ...; concerning ...は何にも何にも (no)thingいわなかったものとみえます。家家 house; homeでもまたそこに気が付かなかった気が付かなかった didn't realize; didn't noticeのです。あなたは学校教育学校教育 formal educationを受けた人人 person; manだから、こういう消息消息 relating of eventsをよく解して解して understand; appreciateいるでしょうが、世間世間 society; the worldは学生学生 studentの生活生活 life; lifestyleだの、学校の規則規則 rules; conventionsだのに関してに関して concerning; in connection to、驚く驚く be surprisedべく無知な無知な ignorant; uninformedものです。我々我々 we; usに何でもない事が一向一向 (not) in the least外部外部 outside; external (world)へは通じていません通じていません is not known。我々はまた比較的比較的 comparatively内部内部 inside; internalの空気空気 airばかり吸って吸って breathe; take inいるので、校内校内 within the schoolの事は細大ともに細大ともに both great and small; all世の中世の中 society; the worldに知れ渡っている知れ渡っている be universally known; be well understoodはずだと思い過ぎる思い過ぎる make too much of; go too far (in one's thinking)癖癖 tendencyがあります。Kはその点点 pointにかけて、私私 I; meより世間を知っていた知っていた was aware of; was attuned toのでしょう、澄ました澄ました indifferent; nonchalant顔顔 face; (facial) expressionでまた戻って来ました戻って来ました came back; returned。国を立つ立つ leave; depart (from)時時 time; occasionは私もいっしょでしたから、汽車汽車 (steam) trainへ乗る乗る board (a train)や否やや否や as soon as ...すぐどうだったとKに問いました問いました asked; inquired。Kはどうでもなかったと答えた答えた answered; repliedのです。
三度目三度目 third timeの夏はちょうど私が永久に永久に forever; for all time父母父母 father and motherの墳墓墳墓 gravesの地地 ground; landを去ろう去ろう leave; go fromと決心した決心した decided; resolved年年 yearです。私はその時Kに帰国帰国 return homeを勧めました勧めました recommended; advised; encouragedが、Kは応じませんでした応じませんでした didn't listen; did not comply。そう毎年毎年 every year家へ帰って何何 whatをするのだというのです。彼はまた踏み留まって踏み留まって stay back; remain behind勉強する勉強する studyつもりらしかったのです。私は仕方なしに仕方なしに having no other recourse一人で一人で alone; by oneself東京東京 Tōkyōを立つ事にしました。私の郷里郷里 native place; home townで暮らした暮らした lived; passed one's timeその二カ月間二カ月間 period of two months; two months' timeが、私の運命運命 fate; destinyにとって、いかに波瀾波瀾 trouble; ups and downsに富んだ富んだ was rich (in); abounded (with)ものかは、前前 before; priorに書いた書いた wrote; penned通り通り just as; exactly asですから繰り返しません繰り返しません won't repeat。私は不平不平 discontentと幽欝幽欝 melancholy; dejectionと孤独孤独 isolation; alienationの淋しさ淋しさ lonelinessとを一つ一つ one thing胸胸 breast; bosomに抱いて抱いて harbor; bear、九月九月 Septemberに入って入って enter (into)またKに逢いました逢いました met; came together (with)。すると彼の運命もまた私と同様に同様に in the same manner変調変調 change of tone; transformationを示して示して show; displayいました。彼は私の知らないうちに、養家先養家先 adoptive familyへ手紙手紙 letterを出して出して send off、こっちから自分の自分の one's own詐り詐り falsehood; fictionを白状して白状して confessしまったのです。彼は最初から最初から from the startその覚悟覚悟 preparedness; resolveでいたのだそうです。今更今更 at this point仕方がないから、お前お前 youの好きな好きな desired; preferredものをやるより外により外に other than; besides途途 way; pathはあるまいと、向う向う the other partyにいわせるつもりもあったのでしょうか。とにかく大学大学 university (graduate school)へ入って入って enter (into)までも養父母養父母 adoptive parentsを欺き通す欺き通す continue to deceive; mislead throughout気気 intentionはなかったらしいのです。また欺こうとしても、そう長く長く for a long time続く続く continueものではないと見抜いた見抜いた saw; gaged (as)のかも知れませんかも知れません it may be that ...。
「Kの手紙手紙 letterを見た見た saw; read養父養父 adoptive fatherは大変大変 very much; a great deal怒りました怒りました became angry; was enraged; grew furious。親親 parentsを騙す騙す trick; deceiveような不埒な不埒な insolent; impudentものに学資学資 educational fundsを送る送る send事はできない事はできない be unable to ...; can't ...という厳しい厳しい stern; severe返事返事 response; replyをすぐ寄こした寄こした sent; deliveredのです。Kはそれを私私 I; meに見せました。Kはまたそれと前後してと前後して at about the same time実家実家 parental home; home one was born intoから受け取った受け取った received書翰書翰 letter; correspondenceも見せました。これにも前前 before; priorに劣らない劣らない be in no way inferior (to)ほど厳しい詰責詰責 reproach; reprovalの言葉言葉 wordsがありました。養家先養家先 adoptive familyへ対してへ対して with respect to済まない済まない inexcusable; unpardonableという義理義理 sense of duty; feeling of obligationが加わって加わって be added toいるからでもありましょうが、こっちでも一切一切 (not) at all; (not) in the least構わない構わない not care for; not look afterと書いてありました書いてありました was written。Kがこの事件事件 affair; scandalのために復籍して復籍して be reinstated (into a family register)しまうか、それとも他に他に in some other way妥協妥協 compromise; settlementの道道 way; pathを講じて講じて work out; devise、依然依然 still; as yet養家に留まる留まる stay; remainか、そこはこれから起る起る raise up; engage in問題問題 problem; questionとして、差し当り差し当り for the time being; at presentどうかしなければならないのは、月々月々 month by month; monthlyに必要な必要な necessary; needed学資でした。
私はその点点 point; aspectについてKに何か何か something; some sort of考え考え idea; thoughtがあるのかと尋ねました尋ねました asked; inquired。Kは夜学校夜学校 night schoolの教師教師 teacher; instructorでもするつもりだと答えました答えました answered; replied。その時分時分 time; periodは今今 now; the presentに比べる比べる compareと、存外存外 contrary to expectations; surprisingly世の中世の中 society; the worldが寛ろいでいました寛ろいでいました was easier; was relaxedから、内職内職 side job; sidelineの口口 opening; opportunityはあなたが考えるほど払底払底 scarce; in short supplyでもなかったのです。私はKがそれで充分充分 sufficiently; well enoughやって行けるやって行ける can carry on; can get byだろうと考えました。しかし私には私の責任責任 responsibilityがあります。Kが養家の希望希望 wishesに背いて背いて go against; disobey、自分自分 oneselfの行きたい行きたい want to follow道を行こうとした時時 time、賛成した賛成した agreed; approvedものは私です。私はそうかといって手を拱いで手を拱いで stand idly byいる訳にゆきません訳にゆきません would not do to ...; could not very well ...。私はその場その場 that occasionで物質的の物質的の material補助補助 assistance; supportをすぐ申し出しました申し出しました suggested; proposed。するとKは一も二もなく一も二もなく without thinking twiceそれを跳ね付けました跳ね付けました turned down; refused。彼彼 he; himの性格性格 nature; dispositionからいって、自活自活 self-sufficiencyの方方 alternative (of two choices)が友達友達 friendの保護保護 favor; patronageの下下 under (the influence of)に立つ立つ stand; be positioned; find oneselfより遥に遥に by far快よく快よく pleasant; agreeable思われた思われた thought of as; took asのでしょう。彼は大学大学 university (graduate school)へはいった以上以上 given that ...、自分一人自分一人 by oneself; on one's ownぐらいどうかできなければ男男 manでないような事をいいました。私は私の責任を完うする完うする fulfill; carry outために、Kの感情感情 feelings; sentimentを傷つける傷つける damage; injure; harmに忍びませんでしたに忍びませんでした felt reluctant to ...; was loathe to ...。それで彼の思う通り通り just as; exactly asにさせて、私は手を引きました手を引きました withdrew; backed away。
Kは自分の望む望む desire; wish forような口をほどなくほどなく shortly; before long探し出しました探し出しました sought out; found。しかし時間時間 timeを惜しむ惜しむ value; hold dear彼にとって、この仕事仕事 workがどのくらい辛かった辛かった was bitter; was a hardshipかは想像するまでもない想像するまでもない goes without saying事です。彼は今まで通り勉強勉強 studiesの手をちっとも緩めずに緩めずに without letting up、新しい新しい new荷荷 burdenを背負って背負って bear; shoulder猛進した猛進した rushed on; pushed aheadのです。私は彼の健康健康 health; well-beingを気遣いました気遣いました worried about。しかし剛気な剛気な stouthearted; valiant彼は笑う笑う laughだけで、少しも少しも (not) in the least私の注意注意 warning; adviceに取り合いませんでした取り合いませんでした paid no heed (to)。
同時に同時に at the same time彼彼 he; himと養家養家 adoptive familyとの関係関係 relationshipは、段々段々 gradually; bit by bitこん絡がって来ましたこん絡がって来ました grew tangled; became complicated。時間時間 timeに余裕余裕 margin; leewayのなくなった彼は、前前 beforeのように私私 I; meと話す話す talk機会機会 chances; opportunitiesを奪われた奪われた was taken away; was lostので、私はついにその顛末顛末 circumstance; factsを詳しく詳しく in detail聞かずに聞かずに without hearingしまいましたが、解決解決 resolution; settlementのますます困難困難 difficultyになってゆく事事 situationだけは承知していました承知していました was aware; knew (of)。人人 a (certain) personが仲に入って仲に入って intercede; intervene; arbitrate調停調停 conciliationを試みた試みた tried; attempted事も知っていました知っていました knew。その人は手紙手紙 letterでKに帰国帰国 returning homeを促した促した suggested; urgedのですが、Kは到底到底 utterly; absolutely; after all; in the end駄目駄目 no good; hopelessだといって、応じませんでした応じませんでした didn't listen; did not comply。この剛情な剛情な obstinate; stubbornところが、――Kは学年中学年中 during the school yearで帰れない帰れない could not return (home)のだから仕方がない仕方がない can't be helpedといいましたけれども、向う向う the other side; the other partyから見れば見れば look at; view剛情でしょう。そこが事態事態 situation; circumstancesをますます険悪険悪 dicey; precariousにしたようにも見えました。彼は養家の感情感情 feelings; sentimentを害する害する damage; harmと共にと共に along with; together with、実家実家 parental home; home one was born intoの怒り怒り anger; displeasureも買う買う stir; provokeようになりました。私が心配して心配して worry; be concerned双方双方 both sides; both partiesを融和する融和する appease; placate; pacifyために手紙を書いた書いた crafted; wrote; drafted時時 time; occasionは、もう何の何の (none) whatsoever効果効果 effect; resultもありませんでした。私の手紙は一言一言 one word; a single wordの返事返事 response; replyさえ受けずに受けずに without receiving葬られて葬られて was buried; was shelvedしまったのです。私も腹が立ちました腹が立ちました grew irritated; became annoyed。今今 now; the presentまでも行掛り上行掛り上 given the circumstances; things being what they were、Kに同情して同情して sympathize (with)いた私は、それ以後それ以後 from that point onは理否理否 rights and wrongs; relative merits (usually 理非)を度外に置いて度外に置いて set aside; disregardもKの味方味方 ally; supporter; backerをする気気 inclinationになりました。
最後に最後に finally; in the endKはとうとう復籍復籍 reinstatement (into a family register)に決しました決しました decided; settled (on)。養家から出して出して put forth; provideもらった学資学資 educational fundsは、実家で弁償する弁償する reimburse事になったのです。その代りその代り in return; in exchange実家の方方 sideでも構わない構わない not care for; not look afterから、これからは勝手にしろ勝手にしろ do as you like; take care of yourself; go your own wayというのです。昔昔 old days; former timesの言葉言葉 word; term; expressionでいえば、まあ勘当勘当 disinheritanceなのでしょう。あるいはそれほど強い強い strong; severeものでなかったかも知れませんかも知れません it may be that ...が、当人当人 the one concerned; he himselfはそう解釈して解釈して interpret; take asいました。Kは母母 motherのない男男 man; fellowでした。彼の性格性格 character; dispositionの一面一面 one side; one facet (of)は、たしかに継母継母 stepmotherに育てられた育てられた was raised (by)結果結果 result; consequence; outcomeとも見る事ができるようです。もし彼の実の実の actual; true母が生きて生きて be livingいたら、あるいは彼と実家との関係に、こうまで隔たり隔たり distance; detachmentができずに済んだ済んだ finished; concluded; endedかも知れないと私は思う思う think; believeのです。彼の父父 fatherはいうまでもなく僧侶僧侶 Buddhist priestでした。けれども義理堅い義理堅い possessed of a strong sense of duty点点 point; aspectにおいて、むしろ武士武士 samurai; warriorに似た似た resembled; was akin toところがありはしないかと疑われます疑われます one wondered if ...。
「Kの事件事件 incident; affair; troubleが一段落ついた一段落ついた reached a lull; settled a bit後後 afterで、私私 I; meは彼彼 he; himの姉姉 older sisterの夫夫 husbandから長い長い long; lengthy封書封書 (sealed) letterを受け取りました受け取りました received。Kの養子養子 adopted childに行った行った went (to)先先 destinationは、この人人 personの親類親類 relative; relation; kinに当るに当る correspond toのですから、彼を周旋した周旋した brokered; mediated時時 time; occasionにも、彼を復籍させた復籍させた reinstated (into a family register)時にも、この人の意見意見 opinion; point of viewが重き重き importanceをなしていたのだと、Kは私に話して聞かせました話して聞かせました told; informed。
手紙手紙 letterにはその後Kがどうしているか知らせて知らせて let know; informくれと書いてありました書いてありました was written。姉が心配して心配して be concerned; be worriedいるから、なるべく早く早く soon; without delay返事返事 reply; responseを貰いたい貰いたい want to receiveという依頼依頼 requestも付け加えてありました付け加えてありました was added。Kは寺寺 templeを嗣いだ嗣いだ took on through succession兄兄 older brotherよりも、他家他家 another family; another houseへ縁づいた縁づいた married (into)この姉を好いていました好いていました was fond of; was close to。彼らはみんな一つ一つ one (thing)腹腹 belly; wombから生れた生れた were born姉弟姉弟 brothers and sisters; siblingsですけれども、この姉とKとの間にはの間には between ...大分大分 very much; a great deal年歯年歯 ageの差差 differenceがあったのです。それでKの小供小供 child; youth (usually 子供)の時分時分 time; periodには、継母継母 stepmotherよりもこの姉の方方 alternative (of two choices)が、かえって本当の本当の actual; true母母 motherらしく見えた見えた appeared; seemed; came across asのでしょう。
私はKに手紙を見せました。Kは何とも何とも (no)thingいいませんでしたけれども、自分の自分の one's own所所 place; residenceへこの姉から同じ同じ the sameような意味意味 meaning; gistの書状書状 letter; noteが二、三度二、三度 two or three times来た来た came; arrivedという事事 fact; state of affairsを打ち明けました打ち明けました disclosed; revealed。Kはそのたびに心配するに及ばないに及ばない not worth ...; not to the point of ...と答えてやった答えてやった answered; respondedのだそうです。運悪く運悪く unfortunatelyこの姉は生活生活 lifestyle; livelihoodに余裕余裕 margin; leewayのない家家 house; householdに片付いた片付いた was married off (to)ために、いくらKに同情同情 sympathy; compassionがあっても、物質的に物質的に materially弟弟 younger brotherをどうしてやる訳にも行かなかった訳にも行かなかった was unable to ...; was incapable of ...のです。
私はKと同じような返事を彼の義兄義兄 brother-in-law宛宛 addressed toで出しました出しました sent out; dispatched。その中にその中に within it、万一の場合には万一の場合には if worse comes to worst私がどうでもするから、安心する安心する rest easyようにという意味を強い強い strong; firm言葉言葉 wordsで書き現わしました書き現わしました expressed (in writing)。これは固より固より from the first; all along私の一存一存 choosing; initiativeでした。Kの行先行先 futureを心配するこの姉に安心を与えよう与えよう give; impart (to)という好意好意 good will; favorは無論無論 of course含まれていました含まれていました was includedが、私を軽蔑した軽蔑した dispised; disdained; disrespectedとより外に取りようのないより外に取りようのない could not be taken otherwise than ...彼の実家実家 parental home; home one was born intoや養家養家 adoptive familyに対するに対する with respect to; vis-à-vis意地意地 opposition; perversenessもあったのです。
Kの復籍した復籍した was reinstated (into a family register)のは一年生一年生 first year studentの時時 timeでした。それから二年生二年生 second year studentの中頃中頃 about the middle; around midwayになるまで、約約 approximately; about一年半一年半 a year and a halfの間間 interval of time、彼彼 he; himは独力独力 solitary effortで己れ己れ oneselfを支えて支えて supportいったのです。ところがこの過度の過度の excessive労力労力 toil; effortが次第に次第に gradually彼の健康健康 healthと精神精神 mind; spiritの上にの上に with regard to; concerning影響して来た影響して来た began to affectように見え出しました見え出しました started to show。それには無論無論 of course養家養家 adoptive familyを出る出ない出る出ない leave or not leaveの蒼蠅い蒼蠅い bothersome問題問題 problemも手伝っていた手伝っていた played a role; contributedでしょう。彼は段々段々 gradually; bit by bit感傷的感傷的 sentimental; emotionalになって来たのです。時によると、自分自分 oneselfだけが世の中世の中 the worldの不幸不幸 misfortune; sorrowを一人で一人で alone; by oneself背負って背負って shoulder; be saddled with立って立って stand; hold one's groundいるような事事 thingsをいいます。そうしてそれを打ち消せば打ち消せば refuteすぐ激する激する get worked up; come ungluedのです。それから自分の未来未来 futureに横たわる横たわる lie in waiting; be latent光明光明 glimmer; hopeが、次第に彼の眼眼 viewを遠退いて行く遠退いて行く recede away fromようにも思って思って think; feel; perceive、いらいらするのです。学問学問 scholarship; academic endeavorをやり始めたやり始めた started; commenced時には、誰しも誰しも everyone; anyone偉大な偉大な great; grand抱負抱負 aspiration; ambitionをもって、新しい新しい novel; fresh旅旅 journeyに上る上る set out (on)のが常常 usualですが、一年一年 one yearと立ち立ち pass; lapse二年二年 two yearsと過ぎ過ぎ go by、もう卒業卒業 graduationも間近間近 near; closeになると、急に急に suddenly自分の足の運び足の運び pace; stepsの鈍い鈍い slow; sluggishのに気が付いて気が付いて notice; realize、過半過半 mostはそこで失望する失望する despair; lose heartのが当り前当り前 ordinary; commonplaceになっていますから、Kの場合場合 case; situationも同じ同じ the sameなのですが、彼の焦慮り方焦慮り方 fluster; frenzy; agitationはまた普通普通 ordinary; usualに比べる比べる compareと遥かに遥かに by far甚しかった甚しかった was excessive; was extremeのです。私私 I; meはついに彼の気分気分 feeling; moodを落ち付ける落ち付ける quiet; calmのが専一専一 of utmost importanceだと考えました考えました thought; considered。
私は彼に向って向って turn to、余計な余計な extra; excessive仕事仕事 work; toilをするのは止せ止せ stop; ceaseといいました。そうして当分当分 for a while身体を楽にして身体を楽にして rest oneself; take it easy、遊ぶ遊ぶ engage in leisure方方 alternativeが大きな大きな big; grand将来将来 futureのために得策得策 good plan; best betだと忠告しました忠告しました cautioned; advised。剛情な剛情な obstinate; stubbornKの事ですから、容易に容易に easily私のいう事などは聞くまい聞くまい not apt to listen; unlikely to listenと、かねてかねて beforehand; in advance予期していた予期していた anticipated; was expectingのですが、実際実際 actually; in factいい出していい出して broached (a subject)見ると、思ったよりも説き落す説き落す wear into submission; win overのに骨が折れた骨が折れた required great effortので弱りました弱りました was at one's wits end; was stumped。Kはただ学問が自分の目的目的 aim; objectiveではないと主張する主張する assert; insistのです。意志の力意志の力 willpower; force of willを養って養って cultivate; develop強い強い strong; resilient人人 person; manになるのが自分の考えだというのです。それにはなるべく窮屈な窮屈な constrained; uncomfortable境遇境遇 environment; circumstancesにいなくてはならないと結論する結論する conclude; figure; reckonのです。普通の人から見れば、まるで酔興酔興 aberrant; eccentricです。その上その上 on top of that; furthermore窮屈な境遇にいる彼の意志は、ちっとも強くなっていないのです。彼はむしろ神経衰弱神経衰弱 nervous breakdownに罹って罹って suffer (from); be afflicted (with)いるくらいなのです。私は仕方がない仕方がない (there's) nothing for itから、彼に向って至極至極 utterly; entirely同感同感 sympatheticであるような様子様子 signs; indicationsを見せました。自分もそういう点点 pointに向って、人生人生 one's lifeを進む進む carry forwardつもりだったとついには明言しました明言しました declared; stated。(もっともこれは私に取ってに取って to ...; for ...まんざらまんざら altogether; entirely空虚な空虚な empty; vacant言葉言葉 wordsでもなかったのです。Kの説説 opinions; viewsを聞いていると、段々そういうところに釣り込まれて来る釣り込まれて来る be pulled into; be carried away byくらい、彼には力があったのですから)。最後に最後に finally私はKといっしょに住んで住んで live; reside、いっしょに向上向上 progress; improvementの路路 path; wayを辿って行きたい辿って行きたい want to follow; wish to pursueと発議しました発議しました proposed。私は彼の剛情を折り曲げる折り曲げる bendために、彼の前前 before; front ofに跪く跪く kneel down; genuflect事をあえてあえて purposely; deliberatelyしたのです。そうして漸との事で漸との事で somehow; just managing彼を私の家家 homeに連れて来ました連れて来ました brought (into)。
「私私 I; meの座敷座敷 roomには控えの間控えの間 anteroom; outer roomというような四畳四畳 four-mat (room)が付属して付属して be attached to; belong toいました。玄関玄関 entry hallを上がって上がって come up (into)私のいる所所 placeへ通ろう通ろう pass through (to)とするには、ぜひこの四畳を横切らなければならない横切らなければならない have to cut across; have to traverseのだから、実用実用 practicality; utilityの点点 point; aspectから見る見る view; look atと、至極至極 extremely不便な不便な unwieldy; of no use室室 roomでした。私はここへKを入れた入れた put intoのです。もっとも最初最初 at firstは同じ同じ the same八畳八畳 eight-mat (room)に二つ二つ two (things)机机 desksを並べて並べて line up; place side by side、次の次の adjoining間間 room; spaceを共有にして置く共有にして置く reserve for shared use考え考え thought; ideaだったのですが、Kは狭苦しくっても狭苦しくっても even if cramped; even if confined一人一人 alone; by oneselfでいる方方 alternative (of two choices)が好い好い better; preferableといって、自分自分 oneselfでそっちのほうを択んだ択んだ selected; choseのです。
前前 earlier; beforeにも話した話した noted; described通り通り just as; exactly as、奥さん奥さん Okusan (wife; lady of the house - used here as form of address)は私のこの所置所置 step; measure (usually 処置)に対してに対して with respect to; regarding始め始め at first; initiallyは不賛成不賛成 against; opposed toだったのです。下宿屋下宿屋 boarding houseならば、一人より二人二人 two peopleが便利便利 expedient; advantageousだし、二人より三人三人 three peopleが得得 beneficialになるけれども、商売商売 business; occupationでないのだから、なるべくなら止した止した cease; desist方が好いというのです。私が決して決して by (no) means世話の焼ける世話の焼ける troublesome; burdensome人人 personでないから構うまい構うまい shouldn't be a problemというと、世話は焼けないでも、気心気心 temper; dispositionの知れない知れない not know; be unfamiliar with人は厭厭 disagreeable; not to one's likingだと答える答える reply; respondのです。それでは今今 now; at present厄介になっている厄介になっている under one's care私だって同じ事事 situation; state of affairsではないかと詰る詰る reproach; reproveと、私の気心は初めからよく分って分って know; comprehendいると弁解して弁解して defend; rationalize已まない已まない not give up; not back downのです。私は苦笑しました苦笑しました responded with a wry smile。すると奥さんはまた理屈理屈 reasoning; argumentの方向方向 direction; angleを更えます更えます change; alter。そんな人を連れて来る連れて来る bring inのは、私のために悪い悪い not good; detrimentalから止せといい直しますいい直します restate。なぜ私のために悪いかと聞く聞く ask; inquireと、今度今度 this timeは向う向う the other side; the other partyで苦笑するのです。
実実 the truthをいうと私だって強いて強いて by force; through insistenceKといっしょにいる必要必要 necessity; needはなかったのです。けれども月々の月々の monthly費用費用 expensesを金金 moneyの形形 format; formで彼彼 he; himの前前 front ofに並べて見せる並べて見せる lay out (for someone) to seeと、彼はきっとそれを受け取る受け取る receive; accept時時 time; momentに躊躇する躊躇する hesitate; waverだろうと思った思った thought; believedのです。彼はそれほど独立心独立心 independent spiritの強い強い strong; forceful男男 man; fellowでした。だから私は彼を私の宅宅 house; homeへ置いて置いて take in; provide lodging、二人前二人前 for twoの食料食料 food (expenses); boardを彼の知らない間間 interval; period (of time)にそっと奥さんの手手 handに渡そう渡そう pass; give (to)としたのです。しかし私はKの経済問題経済問題 financial problemsについて、一言も一言も (not) a word奥さんに打ち明ける打ち明ける reveal; disclose気気 intention; inclinationはありませんでした。
私私 I; meはただKの健康健康 healthについて云々しました云々しました said something or other; made various mention。一人で置く一人で置く leave aloneとますます人間人間 a personが偏屈偏屈 eccentric; idiosyncraticになるばかりだからといいました。それに付け足して付け足して add (to)、Kが養家養家 adoptive familyと折合折合 relationsの悪かった悪かった were no good; had soured事事 situation; state of affairsや、実家実家 birth familyと離れてしまった離れてしまった was estranged (from)事や、色々色々 various (things)話して聞かせました話して聞かせました told; related。私は溺れかかった溺れかかった is drowning人人 person; individualを抱いて抱いて take hold of; embrace、自分の自分の one's own熱熱 heat; warmthを向う向う the other partyに移してやる移してやる transfer to; impart to覚悟覚悟 readiness; resolutionで、Kを引き取る引き取る take in; look afterのだと告げました告げました informed。そのつもりであたたかい面倒を見てやってあたたかい面倒を見てやって provide with warm attention; give special care toくれと、奥さん奥さん Okusan (wife; lady of the house - used here as form of address)にもお嬢さんお嬢さん daughter; young ladyにも頼みました頼みました requested。私はここまで来て来て come (to); arrive (at)漸々漸々 gradually; by degrees奥さんを説き伏せた説き伏せた persuaded; convincedのです。しかし私から何にも何にも (no) thing聞かない聞かない not hearKは、この顛末顛末 detailsをまるで知らずに知らずに without knowingいました。私もかえってそれを満足に思って満足に思って regard as proper; prefer、のっそりのっそり stolidly; with some reluctance引き移って来た引き移って来た moved inKを、知らん顔知らん顔 with (a look of) indifferenceで迎えました迎えました greeted; welcomed。
奥さんとお嬢さんは、親切に親切に kindly; gently彼彼 he; himの荷物荷物 baggage; possessionsを片付ける片付ける put away; place in order世話世話 help; assistanceや何か何か something; (various) thingsをしてくれました。すべてそれを私に対するに対する with respect to; regarding好意好意 favor; courtesyから来たのだと解釈した解釈した interpreted; took; saw (as)私は、心のうちで心のうちで inwardly; to oneself喜びました喜びました was pleased。――Kが相変らず相変らず as usual; as alwaysむっちりしたむっちりした heavy; somber; sullen様子様子 look; appearanceをしているにもかかわらず。
私がKに向って向って turn to新しい新しい new住居住居 dwelling; quartersの心持心持 feeling; impressionはどうだと聞いた時時 time; occasionに、彼はただ一言一言 (in a) few words悪くないといっただけでした。私からいわせれば悪くないどころではないのです。彼の今今 now; the presentまでいた所所 placeは北向き北向き north-facingの湿っぽい湿っぽい damp; dank臭い臭い smells; odors; stenchのする汚い汚い filthy; dirty室室 roomでした。食物食物 food; fareも室相応相応 befitting of; in keeping withに粗末粗末 rough; crudeでした。私の家家 house; homeへ引き移った彼は、幽谷幽谷 deep ravineから喬木喬木 tall tree; tree topに移った趣趣 effect; meaningがあったくらいです。それをさほどに思う気色気色 sign; indicationを見せないのは、一つ一つ one thingは彼の強情強情 obstinanceから来ているのですが、一つは彼の主張主張 opinions; tenetsからも出ている出ている come; arise (from)のです。仏教仏教 Buddhismの教義教義 doctrine; dogmaで養われた養われた was brought up; was reared彼は、衣食住衣食住 necessities of life (clothing, food, and shelter)についてとかくのとかくの tendency toward贅沢贅沢 luxury; extravaganceをいうのをあたかも不道徳不道徳 amoral; improperのように考えていました考えていました regarded; thought of (as)。なまじいなまじい unconventional; extraordinary昔昔 former times; long agoの高僧高僧 virtuous priestsだとか聖徒聖徒 saintsだとかの伝伝 biographiesを読んだ読んだ read彼には、ややともするとややともすると apt to; inclined to精神精神 spiritと肉体肉体 fleshとを切り離したがる切り離したがる want to separate癖癖 tendencyがありました。肉肉 the fleshを鞭撻すれば鞭撻すれば whip; scourge霊霊 soul; spiritの光輝光輝 splendorが増す増す increase; growように感ずる感ずる feel; sense場合場合 cases; situationsさえあったのかも知れませんかも知れません it may be that ...。
私はなるべく彼に逆らわない逆らわない not oppose; not defy方針方針 policy; course of actionを取りました取りました took; adopted。私は氷氷 iceを日向日向 sunny placeへ出して出して put out; set out (in)溶かす溶かす melt工夫工夫 means; measureをしたのです。今に融けて融けて melt温かい温かい warm水水 waterになれば、自分で自分に気が付く気が付く notice; realize; become aware時機時機 time; occasionが来る来る come; arriveに違いないに違いない no doubt ...と思ったのです。
「私私 I; meは奥さん奥さん Okusan (wife; lady of the house - used here as form of address)からそういう風風 manner; methodに取り扱われた取り扱われた was handled; was treated結果結果 result; consequence、段々段々 gradually; bit by bit快活快活 cheerful; lightheartedになって来たなって来た came to be ...のです。それを自覚していた自覚していた was aware of; was conscious ofから、同じ同じ the sameものを今度今度 this timeはKの上にの上に with regard to; concerning応用しよう応用しよう apply; put to useと試みた試みた tried; venturedのです。Kと私とが性格性格 nature; dispositionの上において、大分大分 very much; a great deal相違相違 (mutual) differenceのある事事 situation; circumstanceは、長く長く for a long time交際って来た交際って来た associated; kept company (with someone)私によく解っていました解っていました knew; understoodけれども、私の神経神経 nervesがこの家庭家庭 home; householdに入って入って enter (into)から多少多少 somewhat; to some degree角が取れた角が取れた were softened; were soothedごとく、Kの心心 heart; soulもここに置けば置けば take in; provide lodgingいつか沈まる沈まる settle; relax事があるだろうと考えた考えた thought; reasonedのです。
Kは私より強い強い strong決心決心 determination; resolutionを有して有して have; possessいる男男 man; fellowでした。勉強勉強 studiesも私の倍倍 twice as much; doubleぐらいはしたでしょう。その上持って生れた持って生れた was born with頭頭 head; mindの質質 quality; natureが私よりもずっとよかったのです。後では後では afterwards; later専門専門 specialty; area of expertiseが違いました違いました were differentから何とも何とも (no) thingいえませんが、同じ同じ the same級級 class; gradeにいる間間 interval (of time)は、中学中学 middle schoolでも高等学校高等学校 high schoolでも、Kの方方 alternative (of two choices)が常に常に always; at all times上席上席 top spotを占めて占めて hold; occupyいました。私には平生から平生から ordinarily; always何をしても何をしても in any endeavorKに及ばない及ばない not measure up; not match; not equalという自覚自覚 self-awarenessがあったくらいです。けれども私が強いて強いて by force; through insistenceKを私の宅宅 house; homeへ引っ張って来た引っ張って来た pulled in; brought along時時 timeには、私の方がよく事理を弁えて事理を弁えて be sensible; have good senseいると信じて信じて believeいました。私にいわせると、彼彼 he; himは我慢我慢 self-restraint; self-denialと忍耐忍耐 perseverance; patienceの区別区別 distinctionを了解していない了解していない not understand; fail to comprehendように思われた思われた seemed that ...のです。これはとくにあなたのために付け足して付け足して addおきたいのですから聞いて下さい聞いて下さい please take note。肉体肉体 body; fleshなり精神精神 soul; spiritなりすべて我々我々 we; usの能力能力 ability; facultyは、外部の外部の external刺戟刺戟 stimulus; provocationで、発達もする発達もする grow; developし、破壊されもする破壊されもする be destroyed; be torn downでしょうが、どっちにしても刺戟を段々に強くする必要必要 necessity; needのあるのは無論無論 natural; a matter of courseですから、よく考えないと、非常に非常に extremely; exceedingly険悪な険悪な dangerous; perilous方向方向 directionへむいて進んで行きながら進んで行きながら move forward、自分自分 oneselfはもちろん傍のもの傍のもの those nearbyも気が付かずに気が付かずに without noticing; unawaresいる恐れ恐れ fear; concernが生じてきます生じてきます come about; occur。医者医者 doctor; physicianの説明説明 explanationを聞くと、人間人間 human beingの胃袋胃袋 stomachほど横着な横着な indolent; slothfulものはないそうです。粥粥 rice gruelばかり食って食って eatいると、それ以上以上 beyond; more thanの堅い堅い firm; solidものを消化す消化す digest力力 abilityがいつの間にかいつの間にか before one knows itなくなってしまうのだそうです。だから何でも食う稽古稽古 practice; trainingをしておけと医者はいうのです。けれどもこれはただ慣れる慣れる grow accustomed toという意味意味 meaningではなかろうと思います。次第に次第に gradually; in steps刺戟を増す増す increaseに従ってに従って in accordance with、次第に営養営養 nutrition; nourishment機能機能 faculty; functionの抵抗力抵抗力 resistance; resisting forceが強くなるという意味でなくてはなりますまい。もし反対に反対に conversely胃胃 stomachの力の方がじりじりじりじり little by little弱って行った弱って行った grow weaker; declineなら結果はどうなるだろうと想像して想像して think of; imagineみればすぐ解る事です。Kは私より偉大な偉大な great; grand男でしたけれども、全く全く wholly; completelyここに気が付いていなかったのです。ただ困難困難 difficulty; distressに慣れてしまえば、しまいにその困難は何でもなくなるものだと極めて極めて decided; concludedいたらしいのです。艱苦艱苦 hardship; privationを繰り返せば繰り返せば repeat、繰り返すというだけの功徳功徳 virtuous deed; act of meritで、その艱苦が気にかからなくなる時機時機 time; occasionに邂逅える邂逅える come across; happen to meet withものと信じ切っていた信じ切っていた firmly believed; was convinced ofらしいのです。
私私 I; meはKを説く説く reason with; work onときに、ぜひそこを明らかにして明らかにして elucidate; make clearやりたかったのです。しかしいえばきっと反抗される反抗される be met with resistance; face defianceに極っていましたに極っていました was a given that ...。また昔昔 former times; long agoの人人 person; individualの例例 example; caseなどを、引合引合 reference; comparisonに持って来る持って来る bring up; produceに違いないに違いない no doubt ...と思いました思いました figured; reckoned。そうなれば私だって、その人たちとKと違っている違っている are different; are not the same点点 pointを明白に明白に overtly; plainly述べなければならなくなります述べなければならなくなります would have to state; would be compelled to mention。それを首肯ってくれる首肯ってくれる be wont to accept; be amenable toようなKならいいのですけれども、彼彼 he; himの性質性質 nature; dispositionとして、議論議論 argument; discussionがそこまでゆくと容易に後へは返りません容易に後へは返りません would not easily back down。なお先へ出ますなお先へ出ます pursue (a matter) even further。そうして、口で口で verbally先へ出た通り通り just as; exactly asを、行為行為 actions; conductで実現しに掛ります実現しに掛ります work to realize。彼はこうなると恐るべき恐るべき formidable; fearsome男男 manでした。偉大偉大 greatnessでした。自分自分 oneselfで自分を破壊しつつ破壊しつつ destroy; tear down進みます進みます move forward; advance。結果結果 result; outcomeから見れば見れば view; look at、彼はただ自己の自己の one's own成功成功 successを打ち砕く打ち砕く dash (to pieces); crush意味意味 meaningにおいて、偉大なのに過ぎないに過ぎない no more than; onlyのですけれども、それでも決して決して by (no) means平凡平凡 ordinary; commonplaceではありませんでした。彼の気性気性 disposition; temperamentをよく知った知った knew; was acquainted with私はついに何とも何とも (no)thingいう事ができなかった事ができなかった was unable to ...のです。その上その上 on top of that; furthermore私から見ると、彼は前前 before; priorにも述べた述べた mentioned; noted通り、多少多少 to some degree神経衰弱神経衰弱 nervous breakdownに罹っていた罹っていた suffered (from); was afflicted (with)ように思われたのです。よし私が彼を説き伏せた説き伏せた argued into submission; prevailed overところで、彼は必ず必ず without fail; most certainly激する激する get worked up; lose one's composureに違いないのです。私は彼と喧嘩をする喧嘩をする argue; quarrel事は恐れてはいませんでした恐れてはいませんでした was not afraid ofけれども、私が孤独孤独 isolation; lonelinessの感感 feelings; emotionsに堪えなかった堪えなかった couldn't bear; could hardly withstand自分の境遇境遇 circumstancesを顧みる顧みる look back upon; reflect onと、親友親友 close friendの彼を、同じ同じ the same孤独の境遇に置く置く leave (behind)のは、私に取ってに取って to; for忍びない忍びない be unbearable事でした。一歩一歩 one step進んで、より孤独な境遇に突き落す突き落す shove; thrust (into)のはなお厭厭 distasteful; disagreeableでした。それで私は彼が宅宅 (our) house; homeへ引き移って引き移って move; relocateからも、当分の間当分の間 for a whileは批評批評 criticismがましいがましい looking like; smacking of批評を彼の上に加えずに加えずに without inflicting; without doling outいました。ただ穏やかに穏やかに calmly; quietly周囲周囲 surroundingsの彼に及ぼす及ぼす exert; exercise結果を見る事にしたのです。
「私私 I; meは蔭蔭 shadows; backgroundへ廻って廻って move around; shift around (to)、奥さん奥さん Okusan (wife; lady of the house - used here as form of address)とお嬢さんお嬢さん daughter; young ladyに、なるべくKと話をする話をする talk; converseように頼みました頼みました asked; requested。私は彼彼 he; himのこれまで通って来た通って来た traveled; traversed無言無言 silent; reticent生活生活 lifestyle; lifeが彼に祟って祟って cast a shadow; invite misfortuneいるのだろうと信じた信じた believedからです。使わない使わない not put to use鉄鉄 iron; steelが腐る腐る decay; degradeように、彼の心心 heart; soulには錆錆 rustが出ていた出ていた had emerged; had appearedとしか、私には思われなかった思われなかった could (only) conclude thatのです。
奥さんは取り付き把のない取り付き把のない unapproachable人人 person; manだといって笑って笑って laugh; smileいました。お嬢さんはまたわざわざその例例 example; instanceを挙げて挙げて raise; cite (an example)私に説明して聞かせる説明して聞かせる explain (to someone)のです。火鉢火鉢 hibachi; brazierに火火 fireがあるかと尋ねる尋ねる ask; inquireと、Kはないと答える答える answer; replyそうです。では持って来よう持って来よう shall I bring (usually 持って来よう)というと、要らない要らない don't needと断る断る refuse; declineそうです。寒くはないか寒くはないか isn't it coldと聞くと、寒いけれども要らないんだといったぎり応対応対 dealings; interactionをしないのだそうです。私はただ苦笑して苦笑して laugh a forced laughいる訳にもゆきません訳にもゆきません could not very well ...。気の毒気の毒 unfortunateだから、何とかいって何とかいって in some mannerその場場 situation; sceneを取り繕って取り繕って repair; mend; smooth overおかなければ済まなくなります済まなくなります would no longer do to ...。もっともそれは春春 springtime; springの事事 matter; affairですから、強いて強いて by force; by compulsion火にあたる必要必要 necessity; needもなかったのですが、これでは取り付き把がないといわれるのも無理はない無理はない not unreasonableと思いました。
それで私はなるべく、自分自分 oneselfが中心中心 middle; centerになって、女二人女二人 the two womenとKとの連絡連絡 contact; communicationをはかるように力めました力めました worked; endeavored。Kと私が話している所所 site; sceneへ家家 house; householdの人を呼ぶ呼ぶ call; summonとか、または家の人と私が一つ室一つ室 one roomに落ち合った落ち合った were together; had gathered所へ、Kを引っ張り出す引っ張り出す pull inとか、どっちでもその場合場合 situation; circumstancesに応じた応じた responding (to); complying (with)方法方法 method; meansをとって、彼らを接近させよう接近させよう bring together; work to draw closerとしたのです。もちろんKはそれをあまり好みませんでした好みませんでした did not like; did not appreciate。ある時時 time; occasionはふいと起って起って get up; rise室の外室の外 out of the roomへ出ました。またある時はいくら呼んでもなかなか出て来ませんでした。Kはあんな無駄話無駄話 idle talkをしてどこが面白い面白い of interestというのです。私はただ笑っていました。しかし心の中では心の中では deep down; inside、Kがそのために私を軽蔑して軽蔑して look down on; view with contemptいることがよく解りました解りました understood; was aware。
私私 I; meはある意味意味 meaningから見て見て look at; view実際実際 actually; in fact彼彼 he; himの軽蔑軽蔑 contempt; scornに価していた価していた deserved; meritedかも知れませんかも知れません it may be that ...。彼の眼眼 eyesの着け所着け所 focus of attentionは私より遥かに遥かに by far高い高い high; nobleところにあったともいわれるでしょう。私もそれを否みはしません否みはしません don't deny; won't refute。しかし眼だけ高くって、外外 remainder; the restが釣り合わない釣り合わない not balance; not alignのは手もなく手もなく just like; as it were不具不具 an odd setです。私は何を措いても何を措いても before all else、この際この際 on this occasion; at this time彼を人間らしくする人間らしくする make humanのが専一専一 of utmost importanceだと考えた考えた thought; figuredのです。いくら彼の頭頭 head; mindが偉い偉い remarkable; exceptional人人 persons; personagesの影像影像 imagesで埋まって埋まって be burried under; be filled withいても、彼自身彼自身 he himselfが偉くなってゆかない以上以上 unless ... (with negative verb)は、何の役にも立たない何の役にも立たない be of no use; serve no purposeという事事 fact; truthを発見した発見した realizedのです。私は彼を人間らしくする第一の第一の first; foremost手段手段 step; measureとして、まず異性異性 opposite sexの傍傍 vicinity; proximity; near toに彼を坐らせる坐らせる put; place方法方法 methodを講じた講じた worked out; schemedのです。そうしてそこから出る出る come; emerge (from)空気空気 air; ambienceに彼を曝した曝した exposed to上上 on top of; starting with、錆び付きかかった錆び付きかかった showed signs of rust彼の血液血液 blood; lifebloodを新しくしよう新しくしよう renew; reviveと試みた試みた tried; attemptedのです。
この試みは次第に次第に gradually; by degrees成功しました成功しました succeeded。初めのうち初めのうち at first融合しにくい融合しにくい hard to blend; hard to mergeように見えたものが、段々段々 little by little; bit by bit一つ一つ one (thing)に纏まって来出しました纏まって来出しました began to come together。彼は自分自分 oneself以外以外 apart from; besidesに世界世界 worldのある事を少しずつ少しずつ a little at a time悟ってゆく悟ってゆく awaken to; grow aware ofようでした。彼はある日ある日 one day私に向って向って turn toward、女女 women; femalesはそう軽蔑すべきものでないというような事をいいました。Kははじめ女からも、私同様同様 like; similar toの知識知識 knowledge; knowhowと学問学問 scholarship; learningを要求して要求して demand; seek; desireいたらしいのです。そうしてそれが見付からない見付からない not be foundと、すぐ軽蔑の念念 feelingを生じた生じた produced; summoned upものと思われます思われます it seems that ...。今今 now; the presentまでの彼は、性性 sex; genderによって立場立場 position; stanceを変える変える change; alter事を知らずに知らずに not knowing to ...、同じ同じ the same視線視線 glance; gazeですべての男女男女 men and womenを一様に一様に indiscriminately観察して観察して regard; observeいたのです。私は彼に、もし我ら我ら we; us二人二人 two (people)だけが男同志男同志 fellow menで永久に永久に perpetually; for all time話話 dialog; discourseを交換して交換して exchangeいるならば、二人はただ直線的に直線的に in a straight line; directly先先 forward; aheadへ延びて行く延びて行く extend; growに過ぎないに過ぎない (amount to) no more thanだろうといいました。彼はもっともだと答えました答えました replied; answered。私はその時時 timeお嬢さんお嬢さん daughter; young ladyの事で、多少多少 somewhat; to some degree夢中になっている夢中になっている be taken with; be mad about頃頃 period (of time)でしたから、自然自然 naturally; as matter of courseそんな言葉言葉 words; expressionも使う使う use; applyようになったのでしょう。しかし裏面裏面 other side; backgroundの消息消息 movements; eventsは彼には一口一口 one word; a single wordも打ち明けませんでした打ち明けませんでした didn't divulge。
今まで書物書物 booksで城壁城壁 ramparts; castle wallsをきずいてその中中 inside; withinに立て籠って立て籠って shut oneself away; hole up (in)いたようなKの心心 heart; mindが、段々打ち解けて来る打ち解けて来る open up; break out (of one's shell)のを見ているのは、私に取ってに取って to; for何よりも愉快愉快 pleasant; agreeableでした。私は最初から最初から from the startそうした目的目的 objective; aimで事をやり出したやり出した started on; engaged inのですから、自分の成功に伴う伴う accompany喜悦喜悦 joy; delightを感ぜずにはいられなかった感ぜずにはいられなかった couldn't help but feelのです。私は本人本人 the person in questionにいわない代りに代りに in place of; instead of、奥さん奥さん Okusan (wife; lady of the house - used here as form of address)とお嬢さんに自分の思った通り思った通り just as one thinksを話しました話しました conveyed; related。二人も満足満足 satisfaction; contentmentの様子様子 appearance; lookでした。
「Kと私私 I; meは同じ同じ the same科科 (academic) departmentにおりながら、専攻専攻 one's (academic) specialtyの学問学問 scholarship; learningが違っていました違っていました was dissimilar; was differentから、自然自然 naturally; as a matter of course出る出る leave; depart時時 timeや帰る帰る return (home)時に遅速遅速 sooner and later; inconsistent timesがありました。私の方方 alternative (of two choices)が早ければ早ければ quick; early、ただ彼彼 he; himの空室空室 empty roomを通り抜ける通り抜ける pass throughだけですが、遅い遅い slow; lateと簡単な簡単な simple挨拶挨拶 greeting; salutationをして自分の自分の one's own部屋部屋 roomへはいるのを例例 usual practiceにしていました。Kはいつもの眼眼 eyes; lookを書物書物 bookからはなして、襖襖 fusuma (sliding door)を開ける開ける open私をちょっと見ます見ます look at; glance at。そうしてきっと今今 (just) now帰ったのかといいます。私は何も答えないで何も答えないで without answering点頭く点頭く nod事事 case; instanceもありますし、あるいはただ「うん」と答えて行き過ぎる行き過ぎる go by; pass by場合場合 case; situationもあります。
ある日ある日 one day私は神田神田 Kanda (place name)に用用 business; errandsがあって、帰りがいつもよりずっと後れました後れました was late。私は急ぎ足に急ぎ足に at a quick pace門前門前 before the gate; in front of the gateまで来て来て come (to)、格子格子 latticework (door)をがらりとがらりと with a clatter; noisily開けました。それと同時に同時に at the same time (as)、私はお嬢さんお嬢さん daughter; young ladyの声声 voiceを聞いた聞いた heardのです。声は慥かに慥かに definitely; without doubtKの室室 roomから出たと思いました思いました thought。玄関玄関 entry hall; entrywayから真直真直 straight; directに行けば行けば go; proceed、茶の間茶の間 tea room; hearth room、お嬢さんの部屋と二つ二つ two (things)続いていて続いていて in succession; one after another、それを左左 leftへ折れる折れる turnと、Kの室、私の室、という間取間取 house plan; arrangement of roomsなのですから、どこで誰誰 whoの声がしたくらいは、久しく久しく for a long while厄介になっている厄介になっている live under someone's care私にはよく分る分る know; understandのです。私はすぐ格子を締めました締めました closed。するとお嬢さんの声もすぐ已みました已みました stopped; ceased。私が靴靴 shoesを脱いで脱いで take offいるうち、――私はその時分時分 time; periodからハイカラハイカラ stylish; smartで手数のかかる手数のかかる be burdensome; be a bother編上編上 high-laced shoesを穿いていた穿いていた woreのですが、――私がこごんでこごんで bend down; crouchその靴紐靴紐 shoelacesを解いて解いて untie; unfasten; loosenいるうち、Kの部屋では誰の声もしませんでした。私は変変 odd; peculiarに思いました。ことによると、私の疳違疳違 wrong conclusion; mistaken impressionかも知れないかも知れない might be ...と考えた考えた thought; consideredのです。しかし私がいつもの通りいつもの通り as alwaysKの室を抜けようとして、襖を開けると、そこに二人二人 two (people); the two of themはちゃんと坐って坐って sit; be seatedいました。Kは例の通り例の通り as was (his) custom; per habit今帰ったかといいました。お嬢さんも「お帰り」と坐ったままで挨拶しました。私には気のせい気のせい just in one's mind; imagination onlyかその簡単な挨拶が少し少し a little; a bit硬い硬い stiff; strainedように聞こえました。どこかで自然を踏み外して踏み外して stray fromいるような調子調子 manner; toneとして、私の鼓膜鼓膜 eardrumsに響いた響いた reverberated; resoundedのです。私はお嬢さんに、奥さん奥さん Okusan (wife; lady of the house - used here as form of address)はと尋ねました尋ねました asked; inquired。私の質問質問 questionには何の何の (no) sort of意味意味 meaningもありませんでした。家家 houseのうちが平常平常 usual; normalより何だかひっそりしていたから聞いて見ただけの事です。
奥さん奥さん Okusan (wife; lady of the house - used here as form of address)ははたして留守留守 out of the house; awayでした。下女下女 maidservantも奥さんといっしょに出た出た departed; went outのでした。だから家家 house; homeに残って残って remain; be leftいるのは、Kとお嬢さんお嬢さん daughter; young ladyだけだったのです。私私 I; meはちょっと首を傾けました首を傾けました inclined one's head (in puzzlement)。今今 now; the presentまで長い長い long; lengthy間間 interval (of time)世話になって世話になって be under (someone's) careいたけれども、奥さんがお嬢さんと私だけを置き去りにして置き去りにして leave behind、宅を空けた宅を空けた vacated the house; left the house例例 precedent; exampleはまだなかったのですから。私は何か何か something; some kind of急用急用 urgent businessでもできたのかとお嬢さんに聞き返しました聞き返しました asked in return。お嬢さんはただ笑って笑って smile; laughいるのです。私はこんな時時 time; occasionに笑う女女 woman; young ladyが嫌い嫌い disagreeable; distastefulでした。若い若い young女に共通な共通な common; shared点点 aspect; traitだといえばそれまでかも知れませんかも知れません it may be that ...が、お嬢さんも下らない下らない trivial; trifling事事 matter; occuranceによく笑いたがる女でした。しかしお嬢さんは私の顔色顔色 (facial) colorを見て見て see; notice、すぐ不断の不断の usual表情表情 expression; lookに帰りました帰りました returned (to)。急用ではないが、ちょっと用用 errandがあって出たのだと真面目に真面目に seriously; honestly答えました答えました answered。下宿人下宿人 lodger; boarderの私にはそれ以上それ以上 more than that; beyond that問い詰める問い詰める interrogate; press with questions権利権利 privilege; place (to do something)はありません。私は沈黙しました沈黙しました fell silent。
私が着物を改めて着物を改めて change one's clothes席に着くか着かないうちに席に着くか着かないうちに when just sitting down; when hardly seated、奥さんも下女も帰って来ました帰って来ました came home。やがて晩食晩食 evening meal; dinnerの食卓食卓 dining tableでみんなが顔を合わせる顔を合わせる come face to face; gather together時刻時刻 timeが来ました。下宿した下宿した took up lodgings当座当座 for some time (after)は万事万事 all things客扱い客扱い treatment as a guestだったので、食事食事 mealのたびに下女が膳膳 (serving) trayを運んで来て運んで来て bring inくれたのですが、それがいつの間にかいつの間にか at some point崩れて崩れて break down; fall away、飯時飯時 mealtimeには向う向う the other side; over thereへ呼ばれて行く呼ばれて行く be called to; be summoned to習慣習慣 custom; practiceになっていたのです。Kが新しく新しく newly引き移った引き移った moved in時も、私が主張して主張して insist; request彼彼 he; himを私と同じように同じように in the same manner取り扱わせる取り扱わせる have treat; have deal with事に極めました極めました decided (on)。その代りその代り in exchange私は薄い薄い thin; light板板 boards; planksで造った造った made; fashioned (from)足足 legsの畳み込める畳み込める can fold in華奢な華奢な slender; slim食卓を奥さんに寄附しました寄附しました presented as a gift (to)。今ではどこの宅でも使って使って useいるようですが、その頃頃 time; periodそんな卓卓 tableの周囲周囲 periphery; edgeに並んで並んで in a row; side by side飯を食う食う eat家族家族 familyはほとんどなかったのです。私はわざわざ御茶の水御茶の水 Ochanomizu (place name)の家具屋家具屋 furniture shopへ行って行って go (to)、私の工夫通り工夫通り as schemed; as devisedにそれを造り上げさせた造り上げさせた had made; had fashionedのです。
私はその卓上卓上 at the tableで奥さんからその日日 dayいつもの時刻に肴屋肴屋 fish vendorが来なかった来なかった didn't comeので、私たちに食わせるものを買いに買いに to buy町町 townへ行かなければならなかった行かなければならなかった had to go (to)のだという説明説明 explanationを聞かされました。なるほど客客 guestを置いて置いて take in; provide lodging forいる以上以上 given that ...、それももっともな事だと私が考えた考えた realized時、お嬢さんは私の顔を見てまた笑い出しました笑い出しました started laughing。しかし今度今度 this timeは奥さんに叱られて叱られて be scoldedすぐ已めました已めました stopped; ceased。
「一週間一週間 one weekばかりして私私 I; meはまたKとお嬢さんお嬢さん daughter; young ladyがいっしょに話して話して talk; converseいる室室 roomを通り抜けました通り抜けました passed through。その時時 time; occasionお嬢さんは私の顔顔 faceを見る見る look atや否やや否や as soon as笑い出しました笑い出しました started laughing; broke out laughing。私はすぐ何何 whatがおかしいのかと聞けばよかった聞けばよかった should have askedのでしょう。それをつい黙って黙って remain silent; hold one's tongue自分の自分の one's own居間居間 living space; roomまで来てしまった来てしまった came (to)のです。だからKもいつものように、今今 (just) now帰った帰った returned; came homeかと声を掛ける声を掛ける call to; address事ができなくなりました事ができなくなりました didn't have a chance to ...。お嬢さんはすぐ障子障子 shōjiを開けて開けて open茶の間茶の間 tea room; hearth roomへ入った入った went into; enteredようでした。
夕飯夕飯 evening mealの時、お嬢さんは私を変な変な odd; eccentric人人 person; manだといいました。私はその時もなぜ変なのか聞かずにしまいました。ただ奥さん奥さん Okusan (wife; lady of the house - used here as form of address)が睨める睨める glare; look sharply (at)ような眼眼 eyesをお嬢さんに向ける向ける turn toward; direct towardのに気が付いた気が付いた took notice (of)だけでした。
私は食後食後 after dinnerKを散歩散歩 walk; strollに連れ出しました連れ出しました invited out (on; for)。二人二人 two (people); the two of usは伝通院伝通院 Denzūin (Temple)の裏手裏手 back sideから植物園植物園 botanical gardenの通り通り avenue; passageをぐるりと廻って廻って circle aroundまた富坂富坂 Tomizaka (place name)の下下 bottomへ出ました出ました came out (at; onto)。散歩としては短い短い short方方 direction; tendencyではありませんでしたが、その間間 interval (of time)に話した事は極めて極めて exceedingly少なかった少なかった was limited; was sparseのです。性質性質 nature; dispositionからいうと、Kは私よりも無口な無口な quiet; reticent; reserved男男 man; fellowでした。私も多弁な多弁な talkative; loquacious方ではなかったのです。しかし私は歩きながら、できるだけ話を彼彼 he; himに仕掛けて仕掛けて start; beginみました。私の問題問題 issue; subject; topicはおもに二人の下宿して下宿して lodge; boardいる家族家族 familyについてでした。私は奥さんやお嬢さんを彼がどう見ているか知りたかった知りたかった wanted to knowのです。ところが彼は海のものとも山のものとも見分けの付かない海のものとも山のものとも見分けの付かない elusive; evasive; ambiguous (lit: seemingly neither of ocean nor mountain)ような返事返事 answer; responseばかりするのです。しかもその返事は要領を得ない要領を得ない noncommittal; vagueくせにくせに and yet; in spite of、極めて簡単簡単 simpleでした。彼は二人の女女 women; femalesに関してに関して about; concerningよりも、専攻専攻 one's (academic) specialtyの学科学科 study subjects; course of studyの方に多くの多くの much; great注意注意 attentionを払って払って pay; giveいるように見えました。もっともそれは二学年目二学年目 second school yearの試験試験 tests; examsが目の前目の前 before one's eyes; just aheadに逼って逼って approach; draw nearいる頃頃 time; periodでしたから、普通の普通の ordinary; typical人間人間 human being; personの立場立場 standpoint; positionから見て、彼の方が学生らしい学生らしい student-like学生だったのでしょう。その上その上 on top of that; furthermore彼はシュエデンボルグシュエデンボルグ Emanuel Swedberg (Swedish scientist, philosopher, theologian, and mystic; 1688-1772)がどうだとかこうだとかいって、無学な無学な unknowledgeable; uninformed私を驚かせました驚かせました astonished; impressed。
我々我々 we; usが首尾よく首尾よく successfully; in fine form試験試験 tests; examsを済ましました済ましました finished; concluded時時 time; occasion、二人とも二人とも two (people); bothもう後後 after; remaining一年一年 one yearだといって奥さん奥さん Okusan (wife; lady of the house - used here as form of address)は喜んでくれました喜んでくれました was pleased (on our behalf)。そういう奥さんの唯一の唯一の solitary; single; only誇り誇り (source of) prideとも見られる見られる be seen; be regarded (as)お嬢さんお嬢さん daughter; young ladyの卒業卒業 graduationも、間もなく間もなく soon; before long; shortly来る来る come; arrive順順 order; turn (of events)になっていたのです。Kは私私 I; meに向って向って turn toward、女女 woman; femaleというものは何にも知らないで何にも知らないで without knowing anything学校学校 schoolを出る出る come out ofのだといいました。Kはお嬢さんが学問学問 studies以外に以外に other than; apart from稽古稽古 practice; trainingしている縫針縫針 sewing; needleworkだの琴琴 koto (musical instrument)だの活花活花 flower arrangementだのを、まるで眼中眼中 consideration (lit: within one's sight)に置いていない置いていない not place (within)ようでした。私は彼彼 he; himの迂闊迂闊 oversight; inattentionを笑って笑って laugh; chuckle (at)やりました。そうして女の価値価値 value; merit; worthはそんな所所 place; pointにあるものでないという昔昔 prior daysの議論議論 argument; discussionをまた彼の前前 front of; beforeで繰り返しました繰り返しました repeated。彼は別段別段 particularly; especially反駁反駁 refutation; rebuttalもしませんでした。その代りその代り on the other hand; at the same timeなるほどという様子様子 sign; indicationも見せませんでした。私にはそこが愉快愉快 (cause for) joyでした。彼のふんといったような調子調子 mood; mannerが、依然として依然として still; as ever女を軽蔑して軽蔑して look down on; view with contemptいるように見えたからです。女の代表者代表者 representativeとして私の知っているお嬢さんを、物の数物の数 worth mentioning; worthy of considerationとも思っていない思っていない not think of; not regard (as)らしかったからです。今今 now; the presentから回顧する回顧する look back onと、私のKに対するに対する with respect to; regarding嫉妬嫉妬 jealousy; envyは、その時にもう充分充分 fully; sufficiently萌して萌して germinate; sproutいたのです。
私は夏休み夏休み summer vacationにどこかへ行こう行こう go (to)かとKに相談しました相談しました conferred; talked over (with)。Kは行きたくないような口振口振 manner of speaking; intimationを見せました。無論無論 of course彼は自分の自分の one's own自由自由 free; independent意志意志 will; volitionでどこへも行ける身体身体 body; personではありませんが、私が誘い誘い invitationさえすれば、またどこへ行っても差支えない差支えない unhindered; unimpeded身体だったのです。私はなぜ行きたくないのかと彼に尋ねて尋ねて ask; inquireみました。彼は理由理由 reason; rationaleも何にもないというのです。宅宅 house; homeで書物書物 booksを読んだ読んだ read方方 alternative (of two choices)が自分の勝手勝手 preference; personal choiceだというのです。私が避暑地避暑地 summer resort (lit: place to escape the heat)へ行って涼しい涼しい cool所所 placeで勉強勉強 studyした方が、身体のためだと主張する主張する assert; contendと、それなら私一人一人 alone; by oneself行ったらよかろうというのです。しかし私はK一人をここに残して残して leave behind行く気気 inclinationにはなれないのです。私はただでさえKと宅のものが段々段々 gradually; bit by bit親しくなって行く親しくなって行く become close; become intimateのを見ているのが、余り余り (not) much好い好い pleasant; agreeable心持心持 feelingではなかったのです。私が最初最初 (from the) outset希望した希望した hoped for; desired通り通り just as; exactly asになるのが、何で私の心持を悪くする悪くする damage; harm; foulのかといわれればそれまでです。私は馬鹿馬鹿 foolに違いないに違いない no doubt ...のです。果しのつかない果しのつかない interminable; without end二人の議論を見るに見かねて見るに見かねて no longer able to just watch奥さんが仲へ入りました仲へ入りました intervened。二人はとうとういっしょに房州房州 Bōshū (place name; southern tip of Bōsō peninsula in Chiba Prefecture)へ行く事になりました事になりました was settled that ...。