上上 top (first part of a story)先生先生 Sensei (elder one; teacher - used here as form of address)と私私 I; me
一一 (part) 1
私はその人その人 that person; he; himを常に常に always先生と呼んで呼んで call; refer to (as)いた。だからここでもただ先生と書く書く writeだけで本名本名 real name; actual nameは打ち明けない打ち明けない will not disclose; will not divulge。これは世間世間 the world; societyを憚かる憚かる shrink from; fear the judgment of遠慮遠慮 restraint; diffidenceというよりも、その方その方 that alternative; doing soが私にとって自然自然 naturalだからである。私はその人の記憶記憶 memory; recollectionを呼び起す呼び起す call up; call to mindごとに、すぐ「先生」といいたくなる。筆筆 (writing) brush; penを執って執って take; take upも心持心持 feeling; moodは同じ同じ the same事事 situationである。よそよそしいよそよそしい distant; formal; detached頭文字頭文字 initials; capital letter (used in place of an actual name)などはとても使う使う use; apply気気 inclinationにならない。
私が先生と知り合いになった知り合いになった became acquainted (with)のは鎌倉鎌倉 Kamakura (place name)である。その時時 time; occasion私はまだ若々しい若々しい young; in one's youth書生書生 studentであった。暑中休暇暑中休暇 summer vacationを利用して利用して make use of; take advantage of海水浴海水浴 swimming; bathing (in the sea)に行った行った went (to)友達友達 friendからぜひ来い来い come; come joinという端書端書 postcardを受け取った受け取った receivedので、私は多少の多少の a small amount; a modest sum (of)金金 moneyを工面して工面して raise; scrape together (money)、出掛ける出掛ける depart; set out事にした事にした decided to ...。私は金の工面に二、三日二、三日 two or three days; several daysを費やした費やした expended。ところが私が鎌倉に着いて着いて arrive三日三日 three daysと経たない経たない not be passed; not have elapsedうちに、私を呼び寄せた呼び寄せた summoned; sent for友達は、急に急に suddenly国元国元 hometown; native placeから帰れ帰れ come homeという電報電報 telegramを受け取った。電報には母母 motherが病気病気 ill; in poor healthだからと断って断って inform; give noticeあったけれども友達はそれを信じなかった信じなかった did not believe。友達はかねてからかねてから for some time国元にいる親たち親たち parentsに勧まない勧まない counter to one's will結婚結婚 marriageを強いられて強いられて have forced on; be compelled towardいた。彼彼 heは現代現代 present age; modern ageの習慣習慣 custom; practiceからいうと結婚するにはあまり年が若過ぎた年が若過ぎた was too young。それに肝心の肝心の all-important当人当人 other partyが気に入らなかった気に入らなかった was not to one's liking。それで夏休み夏休み summer vacationに当然当然 naturally; as a matter of course帰るべきところを、わざと避けて避けて avoid; evade東京東京 Tōkyōの近く近く vicinityで遊んで遊んで vacation; take one's leisureいたのである。彼は電報を私に見せて見せて show (to)どうしようと相談をした相談をした consulted。私にはどうしていいか分らなかった分らなかった wasn't sure; didn't know。けれども実際実際 in truth; in fact彼の母が病気であるとすれば彼は固より固より of course; needless to say帰るべきはずであった。それで彼はとうとう帰る事になった。せっかく来た来た came; arrived私は一人一人 alone; on own's own取り残された取り残された be left behind。
学校学校 schoolの授業授業 classesが始まる始まる start; beginにはまだ大分大分 considerably; a good deal日数日数 number of daysがあるので鎌倉鎌倉 Kamakura (place name)におってもよし、帰って帰って return (home)もよいという境遇境遇 situation; circumstanceにいた私私 I; meは、当分当分 for a while; for the time being元の元の current宿宿 innに留まる留まる stay; lodge覚悟覚悟 decisionをした。友達友達 friendは中国中国 Chūgoku (region of western Honshū)のある資産家資産家 wealthy household; family of meansの息子息子 sonで金金 moneyに不自由のない不自由のない not be wanting (for)男男 man; fellowであったけれども、学校が学校なのと年年 ageが年なので、生活生活 lifestyleの程度程度 level; standardは私とそう変り変り differenceもしなかった。したがって一人ぼっち一人ぼっち all alone; on one's ownになった私は別に別に particularly恰好な恰好な (more) suitable宿を探す探す look for; seek out面倒面倒 trouble; burdenももたなかったのである。
宿は鎌倉でも辺鄙な辺鄙な remote; out of the way方角方角 quarter; districtにあった。玉突き玉突き billiards; poolだのアイスクリームだのというハイカラなハイカラな stylish; fashionable (from 'high collar' Western clothing)ものには長い長い long畷畷 footpath between rice fieldsを一つ一つ one (thing)越さなければ越さなければ without passing through手が届かなかった手が届かなかった were not available; were not to be had。車車 car (rickshaw)で行って行って go (by)も二十銭二十銭 20 sen (0.20 yen)は取られた取られた be charged。けれども個人の個人の private別荘別荘 villa; vacation houseはそこここにいくつでも建てられていた建てられていた were built; had been constructed。それに海海 seaへはごく近い近い near; close toので海水浴海水浴 swimming; bathing (in the sea)をやるには至極至極 very much; exceedingly便利な便利な convenient地位地位 position; locationを占めて占めて occupyいた。
私は毎日毎日 each day; every day海へはいりに出掛けた出掛けた set out (for)。古い古い old; weathered燻ぶり返った燻ぶり返った blackened by soot藁葺藁葺 thatched roofsの間間 midstを通り抜けて通り抜けて cut through; pass between磯磯 beach; seashoreへ下りる下りる descend; go down (to)と、この辺辺 vicinityにこれほどの都会人種都会人種 city dwellersが住んで住んで stay; resideいるかと思う思う wonder (at)ほど、避暑避暑 escaping the heat; summeringに来た来た came; arrived男や女女 womenで砂砂 sandの上上 top of; surfaceが動いていた動いていた was in motion。ある時時 times; occasionsは海の中中 withinが銭湯銭湯 bath houseのように黒い黒い black; dark頭頭 headsでごちゃごちゃしている事事 occurrenceもあった。その中に知った知った be acquainted with人人 personを一人ももたない私も、こういう賑やかな賑やかな lively; bustling; vibrant景色景色 sceneの中に裹まれて裹まれて be wrapped (in); be surrounded (by)、砂の上に寝そべって寝そべって sprawl out (on)みたり、膝頭膝頭 knee caps; kneesを波に打たして波に打たして break the waves (with)そこいらを跳ね廻る跳ね廻る jump aboutのは愉快愉快 pleasant; enjoyableであった。
私は実に実に actually; in fact先生先生 Sensei (elder one; teacher - used here as form of address)をこの雑沓雑沓 throng; mobの間に見付け出した見付け出した discovered; took notice ofのである。その時海岸海岸 seashoreには掛茶屋掛茶屋 beach-side tea hutが二軒二軒 two establishmentsあった。私はふとした機会からふとした機会から by happenstanceその一軒の方その一軒の方 one of those establishmentsに行き慣れていた行き慣れていた had come to frequent。長谷辺長谷辺 the Hase areaに大きな大きな large; grand別荘を構えて構えて set up; establishいる人と違ってと違って unlike ...、各自各自 individually; to each his own (= 銘々)に専有専有 exclusive rights; dedicated useの着換場着換場 changing roomを拵えていない拵えていない not provide forここいらの避暑客避暑客 vacationerには、ぜひともこうした共同共同 common; shared着換所着換所 changing placeといった風なといった風な type of; style ofものが必要必要 need; necessityなのであった。彼ら彼ら theyはここで茶茶 teaを飲み飲み drink、ここで休息する休息する rest; relax外に外に in addition to ...、ここで海水着海水着 bathing suitを洗濯させたり洗濯させたり have washed; have cleaned、ここで鹹はゆい鹹はゆい salty; salt-covered身体身体 bodiesを清めたり清めたり wash off; cleanse、ここへ帽子帽子 hatsや傘傘 parasolsを預けたりする預けたりする check (for safekeeping)のである。海水着を持たない持たない not have私にも持物持物 property; belongingsを盗まれる盗まれる have swiped; have pilfered恐れ恐れ fear; concernはあったので、私は海へはいるたびにその茶屋茶屋 tea houseへ一切一切 all; everythingを脱ぎ棄てる脱ぎ棄てる take off; leave behind事にしていた事にしていた made it my practice to ...。
私私 I; meがその掛茶屋掛茶屋 beach-side tea hutで先生先生 Sensei (elder one; teacher - used here as form of address)を見た見た saw時時 time; occasionは、先生がちょうど着物着物 clothing; clothesを脱いで脱いで take off (clothing)これから海海 seaへ入ろう入ろう enter; go intoとするところであった。私はその時反対に反対に conversely濡れた濡れた wet身体身体 bodyを風に吹かして風に吹かして expose to the breeze水水 waterから上がって来た上がって来た came (up) out of。二人二人 two (people)の間間 distance; space betweenには目を遮る目を遮る block one's view幾多の幾多の many; numerous黒い黒い black; dark頭頭 headsが動いていた動いていた were in motion; were moving about。特別の特別の special事情事情 circumstance; conditionのない限りない限り unless there was ...; without ...、私はついに先生を見逃した見逃した overlooked; failed to noticeかも知れなかったかも知れなかった might have ...。それほど浜辺浜辺 beach; seashoreが混雑し混雑し be crowded; be congested、それほど私の頭が放漫放漫 inattentive; wanderingであったにもかかわらず、私がすぐ先生を見付け出した見付け出した discovered; took notice ofのは、先生が一人一人 one (person)の西洋人西洋人 Westernerを伴れて伴れて have with; have in one's companyいたからである。
その西洋人の優れて優れて conspicuously白い白い white; fair; pale皮膚皮膚 skinの色色 colorが、掛茶屋へ入るや否やや否や as soon as ...、すぐ私の注意注意 attention; noticeを惹いた惹いた drew; attracted。純粋の純粋の genuine; authentic日本の日本の Japanese浴衣浴衣 yukata (light cotton summer kimono)を着て着て wearいた彼彼 he; himは、それを床几床几 stoolの上上 top ofにすぽりとすぽりと cleanly; neatly放り出した放り出した tossed asideまま、腕組みをして腕組みをして with arms crossed; with arms folded in front海の方方 directionを向いて向いて turn toward立って立って standいた。彼は我々我々 we; usの穿く穿く wear (on the lower body)猿股猿股 undershorts一つ一つ one (thing)の外外 outside of; besides; in addition to何物も何物も (no)thing肌肌 skin; bodyに着けて着けて wear; put onいなかった。私にはそれが第一第一 first and foremost不思議不思議 odd; curiousだった。私はその二日前二日前 two days priorに由井が浜由井が浜 Yuigahama (place name)まで行って行って go (to)、砂砂 sandの上にしゃがみながらしゃがみながら squat; crouch、長い間長い間 (for a) long while西洋人の海へ入る様子様子 situation; sceneを眺めて眺めて look uponいた。私の尻をおろした尻をおろした hunched down (lit: lowered one's haunches)所所 placeは少し少し a little; a bit小高い小高い slightly elevated丘丘 hill; riseの上で、そのすぐ傍傍 vicinity; proximityがホテルの裏口裏口 rear entranceになっていたので、私の凝としている凝としている stay still; remain in place間に、大分大分 a great deal (of)多くの多くの many; numerous男男 menが塩を浴びに塩を浴びに to bathe in the surf出て来た出て来た came out (to)が、いずれも胴胴 torsoと腕腕 armsと股股 thighsは出していなかった出していなかった did not reveal; did not expose。女女 women; ladiesは殊更殊更 especially; particularly; even more so肉肉 fleshを隠しがち隠しがち tending to concealであった。大抵大抵 usually; for the most partは頭に護謨製護謨製 (made of) rubberの頭巾頭巾 hood; cap; kerchiefを被って被って wear (on one's head)、海老茶海老茶 maroon; reddish-brownや紺紺 navy blueや藍藍 indigoの色を波間波間 among the wavesに浮かして浮かして (cause to) float; bobいた。そういう有様有様 state of affairs; spectacleを目撃した目撃した observed; witnessedばかりの私の眼眼 eyesには、猿股一つで済まして済まして make due (with)皆な皆な all; everyoneの前に立っているこの西洋人がいかにも珍しく珍しく unusual; novel見えた。
彼はやがて自分の自分の one's own傍を顧みて顧みて look back (at); turn around (toward)、そこにこごんでこごんで stoop over; bend downいる日本人日本人 Japanese (person)に、一言二言一言二言 a word or two; a few words何か何か somethingいった。その日本人は砂の上に落ちた落ちた had fallen; had dropped手拭手拭 hand towel; washclothを拾い上げて拾い上げて pick upいるところであったが、それを取り上げるや否や、すぐ頭を包んで包んで wrap、海の方へ歩き出した歩き出した set off walking (toward)。その人人 person; manがすなわち先生であった。
私私 I; meは単に単に simply; solely好奇心好奇心 curiosityのために、並んで並んで side by side浜辺浜辺 beachを下りて行く下りて行く descend二人二人 two (people)の後姿後姿 retreating formsを見守って見守って look after; watchいた。すると彼ら彼ら they; themは真直に真直に directly; straightaway波波 waves; surfの中中 middleに足を踏み込んだ足を踏み込んだ stepped into。そうして遠浅の遠浅の wide and shallow磯近く磯近く shoreline regionにわいわい騒いでわいわい騒いで clamor; raise a dinいる多人数多人数 throng; multitudeの間間 midstを通り抜けて通り抜けて pass through、比較的比較的 relatively; comparatively広々した広々した open; spacious所所 place; areaへ来る来る reach; arrive (at)と、二人とも泳ぎ出した泳ぎ出した began to swim。彼らの頭頭 headsが小さく小さく small; diminutive見える見える appearまで沖沖 open seaの方方 directionへ向いて行った向いて行った proceeded toward。それから引き返して引き返して circle backまた一直線に一直線に in a straight line; in a bee line浜辺まで戻って来た戻って来た returned (to)。掛茶屋掛茶屋 beach-side tea hutへ帰る帰る return (to)と、井戸井戸 wellの水水 waterも浴びずに浴びずに without rinsing in、すぐ身体身体 bodiesを拭いて拭いて wipe (off)着物を着て着物を着て get dressed、さっさとどこへか行って行って go (to)しまった。
彼らの出て行った出て行った set out; departed後後 after、私はやはり元の元の current; from before床几床几 stoolに腰をおろして腰をおろして sit down; seat oneself烟草を吹かして烟草を吹かして smoke a cigarette; have a smokeいた。その時時 time私はぽかんとしながらぽかんとしながら vacantly; blankly先生先生 Sensei (elder one; teacher - used here as form of address)の事の事 about ...; concerning ...を考えた考えた thought about。どうもどこかで見た事のある見た事のある had seen before顔顔 faceのように思われてならなかった思われてならなかった had the feeling that ...; could not help but feel ...。しかしどうしてもいつどこで会った会った met人人 person; manか想い出せずに想い出せずに unable to recallしまった。
その時の私は屈托がない屈托がない carefreeというよりむしろ無聊無聊 boredom; ennuiに苦しんで苦しんで suffer (from)いた。それで翌日翌日 the next dayもまた先生に会った時刻時刻 time (of day)を見計らって見計らって estimate; reckon、わざわざ掛茶屋まで出かけてみた。すると西洋人西洋人 Westernerは来ないで来ないで not showing; not appearing先生一人一人 alone; by oneself麦藁帽麦藁帽 straw hatを被って被って wear (on one's head)やって来た。先生は眼鏡眼鏡 glassesをとって台台 stand; tableの上上 top ofに置いて置いて set; place、すぐ手拭手拭 hand towel; washclothで頭頭 headを包んで包んで wrap、すたすたすたすた briskly; quickly浜浜 beachを下りて行った下りて行った descended; walked down。先生が昨日昨日 the day before; the prior dayのように騒がしい浴客浴客 bathersの中を通り抜けて、一人で泳ぎ出した時、私は急に急に suddenlyその後が追い掛けたくなった追い掛けたくなった wanted to follow; wanted to pursue。私は浅い浅い shallow水を頭の上まで跳かして跳かして splash; splatter相当の相当の appropriate深さ深さ depthの所まで来て、そこから先生を目標目標 mark; sign; guideに抜手を切った抜手を切った swam with an overarm stroke。すると先生は昨日と違ってと違って unlike ...、一種の一種の a kind of; a type of弧線弧線 arcを描いて描いて draw; describe、妙な妙な unexpected方向方向 direction; bearingから岸岸 shoreの方へ帰り始めた帰り始めた headed back (toward)。それで私の目的目的 goal; objectiveはついに達せられなかった達せられなかった was not achieved; was not realized。私が陸陸 land; shoreへ上がって上がって come up (onto)雫の垂れる雫の垂れる dripping手手 handsを振りながら振りながら shake掛茶屋に入る入る go into; enterと、先生はもうちゃんと着物を着て入れ違いに入れ違いに in passing外外 outsideへ出て行った。
私私 I; meは次の次の the next; the following日日 dayも同じ同じ the same時刻時刻 time (of day)に浜浜 beachへ行って行って went (to)先生先生 Sensei (elder one; teacher - used here as form of address)の顔顔 face; visageを見た見た saw。その次の日にもまた同じ事事 act; actionを繰り返した繰り返した repeated。けれども物をいい掛ける物をいい掛ける engage in conversation機会機会 chance; opportunityも、挨拶挨拶 greeting; salutationをする場合場合 situationも、二人二人 (us) two (people)の間の間 between ...には起らなかった起らなかった did not occur; did not present itself。その上その上 on top of that; furthermore先生の態度態度 manner; demeanorはむしろ非社交的非社交的 unsociable; aloofであった。一定の一定の a certain ...時刻に超然として超然として with a detached air来て来て arrive、また超然と帰って行った帰って行った departed; returned。周囲周囲 surroundingsがいくら賑やか賑やか lively; bustling; vibrantでも、それにはほとんど注意を払う注意を払う take notice of様子様子 appearance; indicationが見えなかった。最初最初 first (time); at firstいっしょに来た西洋人西洋人 Westernerはその後その後 since then; thereafterまるで姿を見せなかった姿を見せなかった did not appear。先生はいつでも一人一人 alone; by oneselfであった。
或る時或る時 on one occasion先生が例の通り例の通り as always; as usualさっさと海海 seaから上がって来て上がって来て come up (from)、いつもの場所場所 placeに脱ぎ棄てた脱ぎ棄てた took off and tossed aside浴衣浴衣 yukata (light cotton summer kimono)を着よう着よう put on (clothing)とすると、どうした訳かどうした訳か for whatever reason、その浴衣に砂砂 sandがいっぱい着いて着いて cling to; adhere toいた。先生はそれを落す落す remove; clean offために、後ろ向きになって後ろ向きになって turn around、浴衣を二、三度二、三度 two or three times; several times振った振った shook。すると着物着物 garmentの下下 beneathに置いてあった置いてあった had been placed眼鏡眼鏡 glassesが板板 boards; planksの隙間隙間 space betweenから下へ落ちた。先生は白絣白絣 white base cloth with black or indigo splash patternsの上へ兵児帯兵児帯 waist bandを締めて締めて tie; fastenから、眼鏡の失くなった失くなった disappeared; gone missingのに気が付いた気が付いた became aware; noticedと見えて、急に急に immediatelyそこいらを探し始めた探し始めた began to search。私はすぐ腰掛腰掛 benchの下へ首首 neck; headと手手 handsを突ッ込んで突ッ込んで plunge; thrust (into)眼鏡を拾い出した拾い出した picked up; retrieved。先生は有難う有難う thank youといって、それを私の手から受け取った受け取った received。
次の日私は先生の後につづいての後につづいて following after ...海へ飛び込んだ飛び込んだ jumped into。そうして先生といっしょの方角方角 directionに泳いで行った泳いで行った swam out (toward)。二丁二丁 2 chō (about 220 meters; about 240 yards)ほど沖沖 open seaへ出る出る go outと、先生は後ろ後ろ behindを振り返って振り返って turn back (toward)私に話し掛けた話し掛けた called out to。広い広い vast; expansive蒼い蒼い blue; green海の表面表面 surfaceに浮いて浮いて floatいるものは、その近所近所 vicinityに私ら私ら we; us二人二人 two (people)より外に外に apart from; besidesなかった。そうして強い強い strong; intense太陽太陽 sunの光光 lightが、眼の届く限り眼の届く限り as far as the eye can see水水 waterと山山 mountainsとを照らして照らして shine on; illuminateいた。私は自由自由 freedomと歓喜歓喜 exhilaration; delightに充ちたに充ちた full of ...筋肉筋肉 musclesを動かして動かして move; exercise海の中中 middleで躍り狂った躍り狂った moved with abandon; splashed around。先生はまたぱたりとぱたりと suddenly手足手足 arms and legsの運動運動 movementを已めて已めて stop; break off (from doing)仰向けになった仰向けになった turned face-up; rolled onto one's backまま浪浪 wavesの上に寝た寝た reclined; relaxed。私もその真似をしたその真似をした followed suit。青空青空 blue skyの色色 colorがぎらぎらとぎらぎらと dazzlingly眼を射る眼を射る strike one's eyesように痛烈な痛烈な intense; overwhelming色を私の顔に投げ付けた投げ付けた cast onto。「愉快愉快 wonderful; invigoratingですね」と私は大きな大きな big; loud (voice)声声 voiceを出した。
しばらくして海海 seaの中中 middleで起き上がる起き上がる arise; get up (out of bed)ように姿勢姿勢 posture; positionを改めた改めた righted; corrected先生先生 Sensei (elder one; teacher - used here as form of address)は、「もう帰りませんかもう帰りませんか shall we head back」といって私私 I; meを促した促した prompted; pushed (to do something)。比較的比較的 relatively強い強い strong; hardy; robust体質体質 (physical) constitutionをもった私は、もっと海の中で遊んで遊んで enjoy oneselfいたかった。しかし先生から誘われた誘われた be asked; be called (to do)時時 time; moment、私はすぐ「ええ帰りましょう」と快く快く willingly答えた答えた replied。そうして二人二人 two (people)でまた元の元の previous; prior路路 pathを浜辺浜辺 beach; shoreへ引き返した引き返した followed back (to)。
それから中中 interim; intervening period二日二日 two daysおいてちょうど三日目三日目 third dayの午後午後 afternoonだったと思う思う think; believe (to be)。先生と掛茶屋掛茶屋 beach-side tea hutで出会った出会った met; encountered時、先生は突然突然 abruptly; suddenly私に向かって向かって turn toward、「君君 youはまだ大分長く大分長く for a good whileここにいるつもりですか」と聞いた聞いた asked。考えのない考えのない have no idea; have no plan私はこういう問い問い inquiryに答えるだけの用意用意 preparation; readinessを頭の中に頭の中に in one's mind蓄えて蓄えて lay in storeいなかった。それで「どうだか分りません分りません don't know; am not sure」と答えた。しかしにやにや笑って笑って grin; smileいる先生の顔顔 face; facial expressionを見た見た looked at時、私は急に急に suddenly極りが悪くなった極りが悪くなった felt embarrassed; felt abashed。「先生は?」と聞き返さずに聞き返さずに without asking in returnはいられなかった。これが私の口口 mouthを出た出た emanated (from)先生という言葉言葉 wordの始まり始まり first timeである。
私はその晩晩 evening先生の宿宿 lodgingsを尋ねた尋ねた visited; called at。宿といっても普通の普通の usual; ordinary旅館旅館 innと違ってと違って different from ...、広い広い wide; spacious寺寺 (Buddhist) templeの境内境内 property; groundsにある別荘別荘 villa; vacation houseのような建物建物 buildingであった。そこに住んで住んで live; resideいる人人 personsの先生の家族家族 familyでない事事 fact; truthも解った解った understood; learned。私が先生先生と呼び掛ける呼び掛ける address (someone)ので、先生は苦笑い苦笑い bitter smile; forced laughをした。私はそれが年長者年長者 older person; (one's) elderに対するに対する with respect to私の口癖口癖 manner of speakingだといって弁解した弁解した defended; rationalized。私はこの間この間 the other dayの西洋人西洋人 Westernerの事を聞いてみた。先生は彼彼 he; himの風変り風変り eccentricityのところや、もう鎌倉鎌倉 Kamakura (place name)にいない事や、色々色々 variousの話話 talk (of)をした末末 after ...、日本人日本人 Japanese (people)にさえあまり交際交際 association; fellowshipをもたないのに、そういう外国人外国人 foreignerと近付きになった近付きになった made the acquaintance ofのは不思議不思議 odd; curiousだといったりした。私は最後に最後に finally先生に向かって、どこかで先生を見たように思うけれども、どうしても思い出せない思い出せない cannot recallといった。若い若い young私はその時暗に暗に tacitly; implicitly相手相手 the other partyも私と同じような同じような a similar sort of感じ感じ feeling; sense; impressionを持って持って hold; harborいはしまいかと疑った疑った suspected; thought maybe that ...。そうして腹の中で腹の中で inwardly; to oneself先生の返事返事 reply; responseを予期して予期して expect; anticipateかかった。ところが先生はしばらく沈吟した沈吟した pondered; thought overあとで、「どうも君の顔には見覚え見覚え recollection; (sense of) familiarityがありませんね。人違い人違い mistaking one for someone elseじゃないですか」といったので私は変に変に strangely一種の一種の a certain kind of失望失望 disappointmentを感じた。
私私 I; meは月の末月の末 end of the monthに東京東京 Tōkyōへ帰った帰った returned (to)。先生先生 Sensei (elder one; teacher - used here as form of address)の避暑地避暑地 summer residenceを引き上げた引き上げた withdrew from; vacatedのはそれよりずっと前前 beforeであった。私は先生と別れる別れる part (from)時時 time; occasionに、「これから折々折々 from time to timeお宅お宅 your house; your homeへ伺って伺って call at; visitも宜ござんすか宜ござんすか would it be alright to ...」と聞いた聞いた asked。先生は単簡に単簡に simply; brieflyただ「ええいらっしゃい」といっただけであった。その時分時分 timeの私は先生とよほど懇意懇意 friendship; familiar termsになったつもりでいたので、先生からもう少しもう少し a little more; a bit more濃かな濃かな friendly; heartfelt言葉言葉 wordsを予期して予期して expect; anticipate掛った掛った engaged (in a matter)のである。それでこの物足りない物足りない tepid; lukewarm返事返事 responseが少し私の自信自信 confidence (in oneself)を傷めた傷めた harmed; diminished。
私はこういう事でこういう事で in similar such casesよく先生から失望させられた失望させられた was disappointed。先生はそれに気が付いて気が付いて take notice; be aware (of)いるようでもあり、また全く全く (not) at all気が付かないようでもあった。私はまた軽微な軽微な mild; slight; minor失望を繰り返しながら繰り返しながら while repeating; while repeatedly experiencing、それがために先生から離れて行く離れて行く move away; distance oneself (from)気気 inclinationにはなれなかった。むしろそれとは反対反対 opposite; reverse (of)で、不安不安 insecurity; anxietyに揺かされる揺かされる be rocked; be shaken (by)たびに、もっと前へ進みたくなった前へ進みたくなった wanted to more forward; wanted to proceed。もっと前へ進めば、私の予期するあるものが、いつか眼の前眼の前 before one's eyesに満足に満足に satisfactorily; sufficiently現われて来る現われて来る appear; materializeだろうと思った思った thought; imagined。私は若かった若かった was young。けれどもすべての人間人間 people; personsに対してに対して with respect to、若い血血 bloodがこう素直に素直に honestly; candidly働こう働こう work; function; operateとは思わなかった。私はなぜ先生に対してだけこんな心持心持 feeling; sensationが起る起る arise; occur; come aboutのか解らなかった解らなかった didn't know; could not explain。それが先生の亡くなった亡くなった be gone; be passed away今日今日 the present (day)になって、始めて始めて for the first time解って来た解って来た came to understand。先生は始めから私を嫌って嫌って dislikeいたのではなかったのである。先生が私に示した示した expressed (toward); showed (to)時々の時々の occasional素気ない素気ない cold; curt; blunt挨拶挨拶 reply; responseや冷淡冷淡 cool; indifferentに見える見える appear; seem to be動作動作 behavior; mannerは、私を遠ざけよう遠ざけよう push away; keep at a distanceとする不快不快 displeasureの表現表現 expression (of)ではなかったのである。傷ましい傷ましい unhappy; wretched; disconsolate先生は、自分自分 oneselfに近づこう近づこう draw close to; approachとする人間に、近づくほどの価値価値 merit; worthのないものだから止せ止せ stop; haltという警告警告 warningを与えた与えた gave; imparted (to)のである。他他 other (person)の懐かしみ懐かしみ friendship; affinity; warmthに応じない応じない not accept; not respond to先生は、他を軽蔑する軽蔑する scorn; disdain前に、まず自分を軽蔑していたものとみえる。
私は無論無論 of course先生を訪ねる訪ねる visit; call onつもりで東京へ帰って来た。帰ってから授業授業 classesの始まるまでにはまだ二週間二週間 two weeksの日数日数 number of days; duration (of time)があるので、そのうちに一度一度 once; one time行って行って go (to)おこうと思った。しかし帰って二日三日二日三日 two or three days; several daysと経つ経つ pass; elapse (time)うちに、鎌倉鎌倉 Kamakura (place name)にいた時の気分気分 feeling; moodが段々段々 gradually; bit by bit薄くなって来た薄くなって来た faded; dissipated。そうしてその上にその上に on top of that; furthermore彩られる彩られる made stylish; dressed chicly大都会大都会 big city; metropolisの空気空気 atmosphere; moodが、記憶記憶 memoriesの復活復活 revival; restorationに伴う伴う accompany強い強い strong; intense刺戟刺戟 stimulus; excitementと共にと共に together with; along with、濃く濃く deeply; strongly私の心心 mind; spiritを染め付けた染め付けた permeated。私は往来往来 road; streetで学生学生 studentsの顔顔 facesを見るたびに新しい新しい fresh; new学年学年 school yearに対する希望希望 aspirations; expectationsと緊張緊張 tension; pressureとを感じた感じた felt。私はしばらく先生の事を忘れた忘れた forgot about; pushed from one's mind。
授業授業 classesが始まって始まって began; started、一カ月一カ月 one monthばかりすると私私 I; meの心心 heart; spirit; soulに、また一種の一種の a certain kind of弛み弛み lethargy; letdown; fatigueができてきた。私は何だか何だか somehow; in some manner不足な不足な dissatisfied; malcontent顔顔 face; countenanceをして往来往来 street; roadを歩き始めた歩き始めた began to wander; began to go about。物欲しそうに物欲しそうに wistfully; longingly自分の自分の one's own室室 roomの中中 insideを見廻した見廻した look around。私の頭頭 head; mindには再び再び once again先生先生 Sensei (elder one; teacher - used here as form of address)の顔が浮いて出た浮いて出た surfaced; came to light。私はまた先生に会いたくなった会いたくなった wanted to see (someone)。
始めて先生の宅宅 house; homeを訪ねた訪ねた visited; called on時時 time; occasion、先生は留守留守 away from homeであった。二度目二度目 second timeに行った行った wentのは次の次の the following日曜日曜 Sundayだと覚えて覚えて recall; rememberいる。晴れた晴れた clear (weather)空空 skyが身身 one's body; one's beingに沁み込む沁み込む soak into; permeateように感ぜられる感ぜられる was felt to ...好い好い fine; fair日和日和 fine weather; beautiful dayであった。その日日 dayも先生は留守であった。鎌倉鎌倉 Kamakura (place name)にいた時、私は先生自身先生自身 Sensei himselfの口口 mouthから、いつでも大抵大抵 for the most part宅にいるという事事 matter; state of affairsを聞いた聞いた heard。むしろ外出嫌い外出嫌い loathe to venture out; reclusiveだという事も聞いた。二度二度 two times来て来て come二度とも会えなかった私は、その言葉言葉 wordsを思い出して思い出して remember; recall、理由もない理由もない indefinite; ambiguous; vague不満不満 displeasureをどこかに感じた。私はすぐ玄関先玄関先 front of the entry hallを去らなかった去らなかった did not withdraw (from)。下女下女 maidservantの顔を見て少し少し a little; a bit躊躇して躊躇して hesitateそこに立って立って remain (standing); lingerいた。この前この前 the time before名刺名刺 name card; calling cardを取り次いだ取り次いだ received (on someone else's behalf)記憶記憶 memoryのある下女は、私を待たしておいて待たしておいて have wait; ask to waitまた内内 inside; interiorへはいった。すると奥さん奥さん wife; lady of the householdらしい人人 personが代って代って in place; in turn出て来た出て来た appeared。美しい美しい beautiful; lovely奥さんであった。
私はその人から鄭寧に鄭寧に courteously; kindly先生の出先出先 destination; objective (of an outing)を教えられた教えられた was told; was informed。先生は例月例月 every monthその日になると雑司ヶ谷雑司ヶ谷 Zōshigaya (place name)の墓地墓地 cemeteryにある或る或る a certain仏仏 departed spiritへ花花 flowersを手向けに手向けに offer to one departed行く習慣習慣 custom; practiceなのだそうである。「たった今たった今 just now出たばかりで、十分十分 ten minutesになるか、ならないかでございます」と奥さんは気の毒そうに気の毒そうに sympatheticallyいってくれた。私は会釈会釈 nod; bow; salutationして外外 outside; the openへ出た。賑かな賑かな busy; lively町町 town; districtの方方 directionへ一丁一丁 1 chō (about 110 meters; about 120 yards)ほど歩くと、私も散歩散歩 walk; strollがてらがてら by way of; in part for ...雑司ヶ谷へ行ってみる気気 inclinationになった。先生に会えるか会えないかという好奇心好奇心 curiosityも動いた動いた was in play。それですぐ踵を回らした踵を回らした turned on one's heels (in a new direction)。
私私 I; meは墓地墓地 cemeteryの手前手前 near side; approach (to something)にある苗畠苗畠 nursery garden; plant nurseryの左側左側 left sideからはいって、両方両方 both sidesに楓楓 maple (tree)を植え付けた植え付けた planted広い広い wide道道 lane; roadを奥奥 interiorの方方 directionへ進んで行った進んで行った proceeded (toward)。するとその端れ端れ extremity; endに見える見える appear; come into sight茶店茶店 tea houseの中中 insideから先生先生 Sensei (elder one; teacher - used here as form of address)らしい人人 person; manがふいと出て来た出て来た appeared; emerged。私はその人の眼鏡眼鏡 glassesの縁縁 rimsが日日 sun; sunlightに光る光る shine; glitterまで近く寄って行った近く寄って行った approached; drew near to。そうして出し抜けに出し抜けに without prelude; promptly; directly「先生」と大きな声を掛けた大きな声を掛けた called out in a loud voice。先生は突然突然 abruptly立ち留まって立ち留まって stopped私の顔顔 faceを見た。
「どうして……、どうして……」
先生は同じ同じ the same言葉言葉 wordsを二遍二遍 two times繰り返した繰り返した repeated。その言葉は森閑とした森閑とした still; quiet昼昼 middayの中中 midstに異様な異様な odd; unnatural調子調子 tone; mood; mannerをもって繰り返された。私は急に急に suddenly何とも何とも (no)thing; (not) at all応えられなくなった応えられなくなった could give no reply; was rendered speechless。
「私の後を跟けて来た後を跟けて来た followedのですか。どうして……」
先生の態度態度 manner; demeanorはむしろ落ち付いていた落ち付いていた was calm; was relaxed。声はむしろ沈んでいた沈んでいた low-key; restrained。けれどもその表情表情 (facial) expressionの中には判然判然 clearlyいえないような一種の一種の a certain kind of曇り曇り cloudiness; shadow; gloomがあった。
「そうですか。――そう、それはいうはずがありませんね、始めて始めて for the first time会った会った metあなたに。いう必要必要 need; necessityがないんだから」
先生はようやく得心した得心した was satisfied; was reassuredらしい様子様子 appearance; lookであった。しかし私にはその意味意味 meaning; significanceがまるで解らなかった解らなかった did not understand; did not grasp。
先生と私は通り通り main thoroughfare; avenueへ出ようとして墓の間間 midst; space betweenを抜けた抜けた cut through。依撒伯拉依撒伯拉 Isabella何々何々 so-and-so; such-and-suchの墓だの、神僕神僕 (Christian) believer; servant of the Lordロギンロギン Loginの墓だのという傍傍 proximity; peripheryに、一切一切 each and every; without exception衆生衆生 living things; living creatures悉悉 all有有 have; possess仏生仏生 true character of Buddha; essence of Buddhaと書いた書いた was written塔婆塔婆 (stone) stupa; (wooden) grave postなどが建ててあった建ててあった had been erected; had been placed。全権公使全権公使 minister plenipotentiary何々というのもあった。私は安得烈安得烈 (sounding out of a foreign name written in kanji)と彫り付けた彫り付けた carved; engraved小さい小さい small墓の前前 front ofで、「これは何と読む読む read (as)んでしょう」と先生に聞いた聞いた asked; inquired。「アンドレアンドレ Andréとでも読ませるつもりでしょうね」といって先生は苦笑した苦笑した gave a wry smile; displayed a sardonic grin。
先生先生 Sensei (elder one; teacher - used here as form of address)はこれらの墓標墓標 grave markersが現わす現わす represent; signify; express; convey人人 people; persons種々種々 variousの様式様式 style; mannerに対してに対して concerning ...、私私 I; meほどに滑稽滑稽 folly; absurdityもアイロニーアイロニー ironyも認めてないらしかった認めてないらしかった seemed not to appreciate。私が丸い丸い round墓石墓石 grave stonesだの細長い細長い oblong御影御影 granite (= 御影石)の碑碑 inscribed stone monumentsだのを指して指して point out、しきりにかれこれかれこれ this or that; one thing or anotherいいたがるのを、始めのうち始めのうち at first; for a short whileは黙って黙って remain silent聞いて聞いて listenいたが、しまいに「あなたは死死 deathという事実事実 fact; realityをまだ真面目に真面目に seriously; in earnest考えた考えた thought about; considered事がありません事がありません have never ...ね」といった。私は黙った。先生もそれぎり何とも何とも (no)thing; (nothing) at allいわなくなった。
墓地墓地 cemetery; graveyardの区切り目区切り目 edge; borderに、大きな大きな large銀杏銀杏 gingko treeが一本一本 one (tree)空空 skyを隠す隠す hide; block from viewように立っていた立っていた was standing。その下下 below; beneathへ来た来た came (to); arrived (at)時時 time; moment、先生は高い高い high梢梢 tree top; branch tipsを見上げて見上げて look up (at)、「もう少し少し a little; a bitすると、綺麗綺麗 pretty; beautifulですよ。この木木 treeがすっかり黄葉黄葉 fall colors; autumn colorsして、ここいらの地面地面 ground; surfaceは金色金色 gold colorの落葉落葉 fallen leavesで埋まる埋まる be buried; be covered (with)ようになります」といった。先生は月に一度月に一度 once a monthずつは必ず必ず invariably; without failこの木の下を通る通る pass (through)のであった。
向うの方で向うの方で off in the distance凸凹の凸凹の uneven地面をならしてならして make level; make smooth新墓地新墓地 new grave sitesを作って作って make; prepareいる男男 manが、鍬鍬 hoeの手手 handsを休めて休めて rest; give rest to私たち私たち we; usを見ていた。私たちはそこから左へ切れて左へ切れて turn to the leftすぐ街道街道 main road; main thoroughfareへ出た出た came out (to); emerged (onto)。
これからどこへ行く行く go (to)という目的目的 objective; intentionのない私は、ただ先生の歩く歩く walk; stroll方へ歩いて行った行った went。先生はいつもより口数を利かなかった口数を利かなかった was taciturn; was reserved。それでも私はさほどの窮屈窮屈 discomfort; strainを感じなかった感じなかった did not feelので、ぶらぶらいっしょに歩いて行った。
「すぐお宅お宅 (your) houseへお帰りお帰り return (to)ですか」
「ええ別に別に in particular; especially寄る寄る stop by; visit所所 placeもありませんから」
二人二人 two (people)はまた黙って黙って remain silent南南 southの方へ坂坂 slope; hillを下りた下りた descended。
「先生のお宅の墓地はあすこにあるんですか」と私がまた口を利き出した口を利き出した spoke; broke the silence。
先生はこれ以外にこれ以外に apart from this何も答えなかった答えなかった didn't answer; gave no reply。私もその話話 talk; discussionはそれぎりにして切り上げた切り上げた made an end of; discontinued。すると一町一町 1 chō (about 110 meters; about 120 yards)ほど歩いた後後 afterで、先生が不意に不意に abruptly; unexpectedlyそこへ戻って来た戻って来た came back (to)。
「あすこには私の友達友達 friendの墓があるんです」
「お友達のお墓へ毎月毎月 every monthお参りをなさるお参りをなさる go to visitんですか」
「そうです」
先生はその日日 dayこれ以外を語らなかった語らなかった did not speak (further of)。
私私 I; meはそれから時々時々 from time to time先生先生 Sensei (elder one; teacher - used here as form of address)を訪問する訪問する visit; call onようになった。行く行く goたびに先生は在宅在宅 at homeであった。先生に会う会う see; meet度数度数 number of timesが重なる重なる increase in number; growにつれて、私はますます繁く繁く frequently先生の玄関玄関 entry hall; doorstepへ足を運んだ足を運んだ made one's way (to)。
けれども先生の私に対するに対する with respect to; in relation to態度態度 manner; demeanorは初めて初めて (for) the first time挨拶挨拶 greeting; salutationをした時時 time; occasionも、懇意懇意 friendship; familiar termsになったその後後 after; laterも、あまり変り変り change; differenceはなかった。先生は何時も何時も always静か静か quiet; reservedであった。ある時は静か過ぎて静か過ぎて too quiet淋しい淋しい lonesome; solitary; withdrawnくらいであった。私は最初から最初から from the start先生には近づきがたい近づきがたい hard to approach不思議不思議 strange; curious (quality)があるように思っていた思っていた realized; was aware of。それでいて、どうしても近づかなければいられないという感じ感じ feelingが、どこかに強く強く forcefully; intensely働いた働いた was at work; functioned; operated。こういう感じを先生に対してもっていたものは、多くの多くの many; numerous人人 people; personsのうちであるいはあるいは possibly私だけかも知れないかも知れない it may be that ...。しかしその私だけにはこの直感直感 instinctが後になって事実の上に事実の上に in reality; in fact証拠立てられた証拠立てられた was vindicatedのだから、私は若々しい若々しい young (and naïve)といわれても、馬鹿げている馬鹿げている act foolishly; play the foolと笑われて笑われて be derided; be ridiculedも、それを見越した見越した looked past; looked beyond自分の自分の one's own直覚直覚 intuition; insightをとにかく頼もしく頼もしく with prideまた嬉しく嬉しく with joy; with happiness思っている。人間人間 human beings; humankindを愛し得る愛し得る capable of loving人、愛せずにはいられない人、それでいて自分の懐に入ろう懐に入ろう draw to oneself (lit: place in one's bosom)とするものを、手をひろげて手をひろげて open one's arms抱き締める抱き締める embrace事のできない事のできない unable to ...人、――これが先生であった。
今今 (just) nowいった通りいった通り as mentioned; as stated先生は始終始終 from beginning to end; at all times静かであった。落ち付いていた落ち付いていた was calm; was composed。けれども時として時として at times変な変な strange; peculiar曇り曇り cloud; shadowがその顔顔 face; countenanceを横切る横切る cross; pass over事があった。窓窓 windowに黒い黒い black; dark鳥影鳥影 shadow of a birdが射す射す be cast (of shadows)ように。射すかと思うと、すぐ消える消える disappearには消えたが。私が始めてその曇りを先生の眉間眉間 browに認めた認めた recognized; perceivedのは、雑司ヶ谷雑司ヶ谷 Zōshigaya (place name)の墓地墓地 cemetery; graveyardで、不意に不意に abruptly先生を呼び掛けた呼び掛けた called out (to)時であった。私はその異様の異様の odd; awkward瞬間瞬間 moment; instantに、今まで快く快く comfortably; in good form流れて流れて flowいた心臓心臓 heartの潮流潮流 ebb; currentをちょっと鈍らせた鈍らせた dulled; weakened。しかしそれは単に単に simply; merely一時の一時の momentary結滞結滞 arrhythmia; palpitation; disruptionに過ぎなかったに過ぎなかった was nothing more than ...。私の心心 heartは五分五分 five minutesと経たない経たない not be elapsedうちに平素の平素の ordinary; usual弾力弾力 resilience; spring; bounceを回復した回復した recovered。私はそれぎり暗そうな暗そうな dark; somberこの雲雲 cloudの影影 shadowを忘れてしまった忘れてしまった forgot about。ゆくりなくゆくりなく unexpectedlyまたそれを思い出させられた思い出させられた was reminded ofのは、小春小春 late autumnの尽きる尽きる come to an endに間のないに間のない close to; near to或る晩或る晩 a certain evening; one eveningの事であった。
先生先生 Sensei (elder one; teacher - used here as form of address)と話して話して talk; converseいた私私 I; meは、ふと先生がわざわざ注意して注意して call attention toくれた銀杏の大樹銀杏の大樹 large gingko treeを眼の前に眼の前に before one's eyes想い浮かべた想い浮かべた called to mind; conjured up。勘定して勘定して figure; reckonみると、先生が毎月毎月 each month例として例として as a rule墓参墓参 visit to a graveに行く行く go日日 dayが、それからちょうど三日目三日目 third dayに当って当って fall on; coincide withいた。その三日目は私の課業課業 classesが午午 noonで終える終える finish; conclude楽な楽な easy; undemanding日であった。私は先生に向かって向かって turn towardこういった。
「まだ空坊主空坊主 entirely bare (i.e. empty-handed monk with a bald head)にはならないでしょう」
先生はそう答えながら答えながら answering私の顔顔 faceを見守った見守った watched intently; kept in sight。そうしてそこからしばししばし for a short while; for a brief period眼を離さなかった眼を離さなかった did not divert (his) gaze。私はすぐいった。
「今度今度 next timeお墓参りお墓参り visit to a graveにいらっしゃる時時 time; occasionにお伴をしてお伴をして accompanyも宜ござんすか宜ござんすか would it be alright to ...。私は先生といっしょにあすこいらが散歩して散歩して walk; strollみたい」
「私は墓参りに行くんで、散歩に行くんじゃないですよ」
「しかしついでに散歩をなすったらちょうど好いちょうど好い just right; perfectじゃありませんか」
先生は何とも何とも (no)thing; (nothing) at all答えなかった。しばらくしてから、「私のは本当の本当の true; sincere墓参りだけなんだから」といって、どこまでも墓参と散歩を切り離そう切り離そう separate; keep apartとする風風 manner; bearingに見えたに見えた appeared that ...; seemed that ...。私と行きたくない口実口実 excuse; pretextだか何だか、私にはその時の先生が、いかにも子供らしくて子供らしくて childish; child-like変変 odd; eccentricに思われた思われた seemed; appeared。私はなおと先へ出る先へ出る move forward; proceed気気 inclinationになった。
「じゃお墓参りでも好いからいっしょに伴れて行って伴れて行って take along; take with下さい下さい please (do)。私もお墓参りをしますから」
実際実際 actually; in fact私には墓参と散歩との区別区別 distinctionがほとんど無意味無意味 meaningless; of no importのように思われたのである。すると先生の眉眉 eyebrows; browsがちょっと曇った曇った clouded; darkened; grew downcast。眼のうちにも異様の異様の odd; unnatural光光 light; glimmerが出た出た appeared。それは迷惑迷惑 annoyanceとも嫌悪嫌悪 revulsion; contemptとも畏怖畏怖 fear; frightとも片付けられない片付けられない cannot be distilled to微かな微かな vague; indistinct不安不安 anxiety; uneasiness; discomfortらしいものであった。私は忽ち忽ち suddenly; abruptly雑司ヶ谷で「先生」と呼び掛けた呼び掛けた called out to時の記憶記憶 memory; recollectionを強く強く strongly; sharply思い起した思い起した remembered; recalled; called to mind。二つの二つの two (things)表情表情 looks; expressionsは全く全く utterly; completely同じ同じ the sameだったのである。
「私は」と先生がいった。「私はあなたに話す事のできない事のできない cannot ...; am not able to ...ある理由理由 reasonsがあって、他他 others; (other) peopleといっしょにあすこへ墓参りには行きたくないのです。自分の自分の one's own妻妻 wifeさえまだ伴れて行った事がないのです」
私私 I; meは不思議不思議 strange; curiousに思った思った thought (it)。しかし私は先生先生 Sensei (elder one; teacher - used here as form of address)を研究する研究する study; scrutinize気気 intentionでその宅宅 house; homeへ出入りをする出入りをする come and go; frequentのではなかった。私はただそのままにして打ち過ぎた打ち過ぎた let pass。今今 now; at present考える考える think about; considerとその時時 time; periodの私の態度態度 manner; behavior; comportmentは、私の生活生活 lifeのうちでむしろ尊む尊む value; prize; respectべきものの一つの一つ one ofであった。私は全く全く utterly; completelyそのために先生と人間らしい人間らしい human; personal温かい温かい warm; genial交際交際 friendship; associationができたのだと思う。もし私の好奇心好奇心 curiosity; inquisitivenessが幾分でも幾分でも to even a small extent先生の心心 heart; mind; psycheに向かってに向かって with respect to; concerning、研究的に研究的に analytically働き掛けた働き掛けた set to work (at)なら、二人二人 two (people)の間の間 between ...を繋ぐ繋ぐ tie; bind; connect同情同情 rapport; fellowshipの糸糸 thread; connectionは、何の容赦もなく何の容赦もなく coldly; cleanlyその時ふつりと切れてふつりと切れて break off; snap offしまったろう。若い若い young私は全く自分の自分の one's own態度を自覚していなかった自覚していなかった was not aware; was not conscious (of)。それだから尊いのかも知れないかも知れない it may be that ...が、もし間違えて間違えて err; miscalculate裏へ出た裏へ出た took the opposite approach; acted to the contraryとしたら、どんな結果結果 consequence; outcomeが二人の仲仲 relationshipに落ちて来たろう落ちて来たろう befall; visit on。私は想像して想像して imagine; thinkもぞっとするぞっとする shudder; tremble。先生はそれでなくても、冷たい冷たい cold; indifferent; detached眼眼 eyeで研究されるのを絶えず絶えず constantly; always恐れて恐れて be afraid of; feel apprehensive towardいたのである。
私は月に月に per month; each month二度二度 two timesもしくは三度三度 three timesずつ必ず必ず without fail先生の宅へ行く行く go (to); visitようになった。私の足足 legs; feetが段々段々 gradually; bit by bit繁くなった繁くなった became more frequent時のある日日 day、先生は突然突然 suddenly私に向かって向かって turn toward聞いた聞いた asked; inquired。
「あなたは何でそうたびたび私のようなものの宅へやって来るやって来る come by; visitのですか」
なるほど迷惑迷惑 bother; annoyanceという様子様子 sign; indicationは、先生のどこにも見えなかった見えなかった was not apparent。私は先生の交際の範囲範囲 scope; sphereの極めて極めて exceedingly狭い狭い confined; limited事事 fact; situation; realityを知っていた知っていた was aware of。先生の元の元の former同級生同級生 classmatesなどで、その頃頃 time東京東京 Tōkyōにいるものはほとんど二人か三人三人 three (people)しかないという事も知っていた。先生と同郷と同郷 from the same regionの学生学生 studentsなどには時たま時たま occasionally; once in a while座敷座敷 sitting room; parlorで同座する同座する sit together; join場合場合 situation; case; instanceもあったが、彼ら彼ら they; themのいずれもは皆な皆な all私ほど先生に親しみ親しみ intimacy; familiarityをもっていないように見受けられた見受けられた it could be seen that ...; it was clear that ...。
「私私 I; meは淋しい淋しい solitary; lonely人間人間 person; manです」と先生先生 Sensei (elder one; teacher - used here as form of address)がいった。「だからあなたの来て下さる来て下さる come to visit (me)事事 act; actionを喜んで喜んで enjoy; take pleasure inいます。だからなぜそうたびたび来る来る come; visitのかといって聞いた聞いた askedのです」
「そりゃまたなぜです」
私がこう聞き返した聞き返した asked in return時時 time; moment、先生は何とも何とも (no)thing; (nothing) at all答えなかった答えなかった gave no answer; did not reply。ただ私の顔顔 faceを見て見て look at「あなたは幾歳幾歳 what age; how oldですか」といった。
この問答問答 questions and answers; exchange; dialogueは私にとってすこぶる不得要領の不得要領の inconsequential; off-pointものであったが、私はその時底底 bottom; depthsまで押さずに押さずに without pushing; without pursuing (a matter)帰って帰って return (home)しまった。しかもそれから四日四日 four daysと経たない経たない not pass; not elapseうちにまた先生を訪問した訪問した called on; visited。先生は座敷座敷 sitting room; parlorへ出る出る come out (to); appear (in)や否やや否や as soon as ...笑い出した笑い出した smiled; laughed。
「また来ましたね」といった。
「ええ来ました」といって自分自分 oneselfも笑った。
私は外の外の another; any other人人 personからこういわれたらきっと癪に触ったろう癪に触ったろう would likely have been offendedと思う思う think; believe。しかし先生にこういわれた時は、まるで反対反対 opposite; converseであった。癪に触らないばかりでなくかえって愉快愉快 pleasant; upliftingだった。
「私は淋しい人間です」と先生はその晩晩 eveningまたこの間この間 the other dayの言葉言葉 wordsを繰り返した繰り返した repeated。「私は淋しい人間ですが、ことによるとあなたも淋しい人間じゃないですか。私は淋しくっても年を取っている年を取っている advanced in years; oldから、動かずに動かずに calmly; passivelyいられるが、若い若い youngあなたはそうは行かないそうは行かない such will not doのでしょう。動ける動ける work at; apply oneselfだけ動きたいのでしょう。動いて何か何か somethingに打つかりたい打つかりたい want to grapple with; want to take onのでしょう……」
「あなたは私に会って会って meet; seeもおそらくまだ淋しい淋しい lonely気気 feelingがどこかでしているでしょう。私にはあなたのためにその淋しさを根元根元 rootsから引き抜いて引き抜いて pull up; pull out (by)上げる上げる do for someoneだけの力力 power; abilityがないんだから。あなたは外の方方 directionを向いて向いて turn toward今に今に soon; before long手を広げなければならなくなります手を広げなければならなくなります will have to reach out; will have to embrace。今に私の宅の方へは足が向かなくなります足が向かなくなります will no longer come by」
幸いにして幸いにして fortunately; happily先生先生 Sensei (elder one; teacher - used here as form of address)の予言予言 prognosisは実現されずに実現されずに without being realized; without coming to pass済んだ済んだ ended; passed。経験経験 experienceのない当時当時 the time in question; that timeの私私 I; meは、この予言の中中 inside; withinに含まれて含まれて be includedいる明白な明白な clear; obvious意義意義 meaning; significanceさえ了解し得なかった了解し得なかった was unable to understand。私は依然として依然として still; as before先生に会いに会いに to see; to meet行った行った went。その内その内 by and by; before longいつの間にかいつの間にか as a matter of course先生の食卓食卓 dining tableで飯を食う飯を食う dine; eat (a meal)ようになった。自然の自然の natural結果結果 result; consequence奥さん奥さん Sensei's wifeとも口を利かなければならない口を利かなければならない had to converse with; was obliged to speak toようになった。
普通の普通の usual; ordinary人間人間 person; manとして私は女女 womenに対してに対して with respect to; regarding冷淡冷淡 disinterested; indifferentではなかった。けれども年の若い年の若い young私の今今 now; the presentまで経過して来た経過して来た progressed through; experienced (over time)境遇境遇 situations; circumstancesからいって、私はほとんど交際交際 friendship; relationshipらしい交際を女に結んだ結んだ tied; concluded; connected事がなかった事がなかった had never ...。それが源因源因 cause; origin; source (usually 原因)かどうかは疑問疑問 question; doubtだが、私の興味興味 interest; curiosityは往来往来 road; street; in publicで出合う出合う meet; encounter知りもしない知りもしない unfamiliar; unknown (to one)女に向かってに向かって concerning; regarding多く多く a great deal働く働く set to work; function; operateだけであった。先生の奥さんにはその前前 before; prior玄関玄関 entry hallで会った時時 time; occasion、美しい美しい beautiful; lovelyという印象印象 impressionを受けた受けた received。それから会うたんびに同じ同じ the same印象を受けない事はなかった。しかしそれ以外にそれ以外に apart from that私はこれといってとくに奥さんについて語るべき語るべき noteworthy; worth mentioning何物ももたない何物ももたない have nothingような気気 feelingがした。
これは奥さんに特色特色 personal color; characteristic; individualityがないというよりも、特色を示す示す demonstrate; express機会機会 opportunity; chanceが来なかった来なかった did not occur; did not ariseのだと解釈する解釈する interpret; take as方方 alternativeが正当正当 right; properかも知れないかも知れない it may be that ...。しかし私はいつでも先生に付属した付属した attached to; belonging to; affiliated with一部分一部分 one part; one pieceのような心持心持 feeling; impressionで奥さんに対していた。奥さんも自分の自分の one's own夫夫 husbandの所所 place; residenceへ来る来る come; call; visit書生書生 studentだからという好意好意 good will; courtesyで、私を遇して遇して receive (with hospitality)いたらしい。だから中間中間 middle; betweenに立つ立つ be positioned (in)先生を取り除ければ取り除ければ remove; exclude、つまり二人二人 two (people)はばらばらになっていた。それで始めて始めて at first; initially知り合いになった知り合いになった became acquainted with; came to know時の奥さんについては、ただ美しいという外に外に besides; apart from何の何の (no)thing; (none) whatsoever感じ感じ feeling; impressionも残って残って remainいない。
ある時ある時 one time; on one occasion私私 I; meは先生先生 Sensei (elder one; teacher - used here as form of address)の宅宅 house; homeで酒酒 sakéを飲まされた飲まされた was served; was offered (a drink)。その時奥さん奥さん Sensei's wifeが出て来て出て来て appear; attend傍で傍で by one's side酌をして酌をして serving a drinkくれた。先生はいつもより愉快そう愉快そう of good cheer; in high spiritsに見えた見えた appeared; seemed (to be)。奥さんに「お前お前 you (familiar form)も一つお上がり一つお上がり have one (drink)」といって、自分の自分の one's own呑み干した呑み干した emptied (by drinking)盃盃 sakéを差した差した held up; held out。奥さんは「私は……」と辞退しかけた辞退しかけた started to turn down; moved to refuse後後 after、迷惑そうに迷惑そうに reluctantlyそれを受け取った受け取った received; accepted。奥さんは綺麗な綺麗な fair; well-formed眉眉 eyebrows; browsを寄せて寄せて draw together、私の半分半分 half; halfwayばかり注いで注いで pour; fill上げた上げた did; performed (something for someone)盃を、唇唇 lipsの先先 front; tipへ持って行った持って行った took to; carried to。奥さんと先生の間の間 between ...に下のような下のような the following; as follows会話会話 conversation; exchangeが始まった始まった began。
「お前は嫌い嫌い not at all fond ofだからさ。しかし稀には稀には once in a while飲む飲む drinkといいよ。好い好い nice; fine心持心持 feeling; moodになるよ」
「ちっともならないわ。苦しい苦しい unpleasant; uncomfortableぎりぎり only; nothing but (from かぎり)で。でもあなたは大変大変 a great deal; terriblyご愉快そうね、少し少し a little; a bitご酒ご酒 alcohol; sakéを召し上がる召し上がる drink; consume; partake ofと」
「時によると大変愉快になる。しかしいつでもというわけにはいかない」
「今夜今夜 tonightはいかがです」
「今夜は好い心持だね」
「これから毎晩毎晩 every evening; each night少しずつ召し上がると宜ござんす宜ござんす good; wellよ」
「そうはいかない」
「召し上がって下さい下さい please ...よ。その方方 alternative; choiceが淋しくなくって淋しくなくって less despondent; less dispirited; less melancholy好いから」
先生の宅は夫婦夫婦 husband and wifeと下女下女 maidservantだけであった。行く行く go (to); visitたびに大抵大抵 in general; for the most partはひそりとしてひそりとして be quiet; be still (= ひっそりとして)いた。高い高い high (pitched); shrill笑い声笑い声 laughterなどの聞こえる聞こえる be heard試し試し instance; example; case (usually 例)はまるでなかった。或る時或る時 at timesは宅の中中 inside; withinにいるものは先生と私だけのような気気 feelingがした。
「子供子供 childrenでもあると好いんですがね」と奥さんは私の方方 directionを向いて向いて turn towardいった。私は「そうですな」と答えた答えた answered; replied。しかし私の心心 heart; mind; deep downには何の何の (no)thing; (none) whatsoever同情同情 sympathy; like feelingsも起らなかった起らなかった did not arise。子供を持った事のない持った事のない had never hadその時の私は、子供をただ蒼蠅い蒼蠅い loud; annoying; troublesomeもののように考えて考えて thought of; regarded (as)いた。
「一人一人 one (person)貰って貰って receive; take inやろうか」と先生がいった。
私私 I; meの知る知る know; be aware限り限り to the extent of; as far as先生先生 Sensei (elder one; teacher - used here as form of address)と奥さん奥さん wifeとは、仲の好い仲の好い close; on good terms夫婦夫婦 husband and wifeの一対一対 pair; coupleであった。家庭家庭 family; householdの一員一員 (one) memberとして暮した暮した lived事のない事のない had not ...私のことだから、深い深い deep; intimate消息消息 give and take; goings onは無論無論 of course解らなかった解らなかった did not know; was not privy toけれども、座敷座敷 parlor; sitting roomで私と対坐して対坐して sit face to face with; receive (a guest)いる時時 times; occasions、先生は何か何か somethingのついでに、下女下女 maidservantを呼ばないで呼ばないで without calling for、奥さんを呼ぶ事があった。(奥さんの名名 nameは静静 Shizu (name of Sensei's wife)といった)。先生は「おい静」といつでも襖襖 fusuma (sliding screen)の方方 directionを振り向いた振り向いた turned (back; around) toward。その呼びかたが私には優しく優しく kind; gentle聞こえた聞こえた sounded; came across。返事をして返事をして reply; answer出て来る出て来る come out; appear奥さんの様子様子 mannerも甚だ甚だ very much; exceedingly素直素直 deferential; docileであった。ときたまときたま once in a whileご馳走になってご馳走になって dine together、奥さんが席へ現われる席へ現われる take a seat; join (at the table)場合場合 case; instanceなどには、この関係関係 relationshipが一層一層 more than ever; still more明らかに明らかに clearly; evidently二人二人 two (people)の間の間 between ...に描き出される描き出される be expressed; be brought to lifeようであった。
先生は時々時々 sometimes; from time to time奥さんを伴れて伴れて take with、音楽会音楽会 concertだの芝居芝居 theater (drama; play)だのに行った行った went out (to)。それから夫婦づれで一週間一週間 one week以内以内 within; inside ofの旅行旅行 travel; pleasure tripをした事も、私の記憶記憶 memory; recollectionによると、二、三度二、三度 two or three times以上以上 more thanあった。私は箱根箱根 Hakone (place name)から貰った貰った received絵端書絵端書 picture postcardをまだ持って持って haveいる。日光日光 Nikkō (place name)へ行った時は紅葉紅葉 (Japanese) mapleの葉葉 leafを一枚一枚 one (leaf)封じ込めた封じ込めた contained; held; carried (within)郵便郵便 mail; postal itemも貰った。
当時当時 (at) that timeの私の眼眼 eyesに映った映った be reflected in先生と奥さんの間柄間柄 relationshipはまずこんなものであった。そのうちにたった一つ一つ one (thing)の例外例外 exceptionがあった。ある日ある日 one day私がいつもの通りいつもの通り as usual; as always、先生の玄関玄関 entry hallから案内を頼もう案内を頼もう announce oneself (as a visitor)とすると、座敷の方でだれかの話し声話し声 voicesがした。よく聞くと、それが尋常の尋常の everyday; ordinary談話談話 conversationでなくって、どうも言逆い言逆い quarrel; dispute; argumentらしかった。先生の宅宅 houseは玄関の次次 next (to)がすぐ座敷になっているので、格子格子 latticed panelの前前 front ofに立って立って stand; remain in placeいた私の耳耳 earsにその言逆いの調子調子 manner; toneだけはほぼ分った分った understood; could make out。そうしてそのうちの一人一人 one personが先生だという事も、時々高まって来る高まって来る be raised男男 manの方の声声 voiceで解った。相手相手 the other partyは先生よりも低い低い low; quiet音音 soundなので、誰誰 whoだか判然しなかった判然しなかった was not clearが、どうも奥さんらしく感ぜられた感ぜられた seemed like; seemed to be。泣いて泣いて be in tearsいるようでもあった。私はどうしたものだろうと思って思って wonder玄関先玄関先 front of the entry hallで迷った迷った was at a loss; wavered; hesitatedが、すぐ決心をして決心をして make up one's mindそのまま下宿下宿 lodgingsへ帰った帰った returned (to)。
妙に妙に strangely; oddly不安な不安な anxious; uneasy心持心持 feelingが私私 I; meを襲って来た襲って来た overtook; washed over。私は書物書物 bookを読んで読んで readも呑み込む呑み込む swallow; take in; comprehend能力能力 abilityを失って失って lostしまった。約約 about; approximately一時間一時間 one hourばかりすると先生先生 Sensei (elder one; teacher - used here as form of address)が窓窓 windowの下下 below; beneathへ来て来て come (to)私の名名 nameを呼んだ呼んだ called out。私は驚いて驚いて be surprised窓を開けた開けた opened。先生は散歩散歩 walk; strollしようといって、下から私を誘った誘った summoned; invited。先刻先刻 a while ago帯の間帯の間 folds of one's sashへ包んだ包んだ tucked intoままの時計時計 (pocket) watchを出して見る出して見る take out and look atと、もう八時八時 eight (o'clock)過ぎ過ぎ after; pastであった。私は帰った帰った returnedなりまだ袴袴 hakama (men's formal pleated skirt)を着けて着けて have on; wearいた。私はそれなりすぐ表表 out frontへ出た出た went out。
その晩晩 evening; night私は先生といっしょに麦酒麦酒 beerを飲んだ飲んだ drank。先生は元来元来 essentially; by nature酒量酒量 amount of drink; one's drinking capacityに乏しい乏しい limited; light (in)人人 person; manであった。ある程度程度 amount; extentまで飲んで、それで酔えなければ酔えなければ not feel the effects of drink、酔うまで飲んでみるという冒険冒険 trial; attemptのできない人であった。
「今日今日 todayは駄目駄目 no goodです」といって先生は苦笑した苦笑した smiled bitterly; forced a smile。
「愉快愉快 in good spirits; refreshed; revitalizedになれませんか」と私は気の毒そうに気の毒そうに sympathetically聞いた聞いた asked。
私の腹の中腹の中 deep down; insideには始終始終 from start to end; the entire time先刻の事事 matter; affairが引っ懸って引っ懸って weigh on one's mindいた。肴肴 fishの骨骨 boneが咽喉咽喉 throatに刺さった刺さった stuck in; lodged in時時 case; instanceのように、私は苦しんだ苦しんだ was anxious; felt concern。打ち明けて打ち明けて be frank; be candidみようかと考えたり考えたり thought about; considered (doing)、止した止した stop; refrain方方 alternative; choiceが好かろう好かろう is probably betterかと思い直したり思い直したり reconsiderする動揺動揺 vacillation; indecisionが、妙に私の様子様子 mien; mannerをそわそわさせたそわそわさせた made restless; put at unease。
「君君 you (used here as form of address)、今夜今夜 this evening; tonightはどうかしていますね」と先生の方からいい出した。「実は実は the truth is私も少し少し a little; a bit変変 out of sortsなのですよ。君に分ります分ります understand; discernか」
私は何の何の (no)thing; (none) whatsoever答え答え reply; answerもし得なかったし得なかった was unable to do; was unable to provide。