床の間床の間 tokonoma; alcoveの前前 front (of)に碁盤碁盤 go board (game of go)を中中 betweenに据えて据えて place; position迷亭迷亭 Meitei (name)君君 (suffix of familiarity for males)と独仙独仙 Dokusen (name)君が対坐して対坐して sit opposite each otherいる。
「ただはやらない。負けた負けた lost; was defeated方方 side; partyが何か何か something奢る奢る treat (someone to)んだぜ。いいかい」と迷亭君が念を押す念を押す remind; confirmと、独仙君は例のごとく例のごとく as usual; as always山羊髯山羊髯 goateeを引っ張りながら引っ張りながら pulling at; tugging at、こう云った云った said; remarked; replied。
「そんな事事 acts; thingsをすると、せっかくの清戯清戯 noble game; refined playを俗了して俗了して make vulgar; debaseしまう。かけなどで勝負勝負 victory or defeat; winning and losingに心心 mind; spiritを奪われて奪われて be stolen; be usurpedは面白くない面白くない wearisome; tedious; mundane。成敗成敗 success or failureを度外度外 out of considerationにおいて、白雲白雲 white cloudsの自然に自然に naturally; in due course岫岫 mountain peaksを出でて出でて come to and go from; frequent冉々たる冉々たる is gradual; is deliberateごとき心持ち心持ち feeling; moodで一局一局 one game (of go, shōgi, etc.)を了して了して finish; completeこそ、個中個中 here; this place; this momentの味味 meaning; significanceはわかるものだよ」
「また来たねまた来たね here we go again。そんな仙骨仙骨 detachment from the world; unworldlinessを相手相手 other party; opponentにしちゃ少々少々 to some extent; to some degree骨が折れ過ぎる骨が折れ過ぎる is too much effort; is too taxing。宛然たる宛然たる the very ...; the embodiment of ...列仙伝列仙伝 Biographies of Daoist Immortals中中 inside; withinの人物人物 character; figure; personageだね」
「無絃無絃 without stringsの素琴素琴 unfinished qin (7-stringed Chinese zither)を弾じ弾じ play (a stringed instrument)さ」
吾輩吾輩 I; me; myselfは世間世間 society; social circleが狭い狭い narrow; restricted; confinedから碁盤碁盤 go board (game of go)と云うと云う called ...; referred to as ...ものは近来近来 recently; of lateになって始めて始めて for the first time拝見した拝見した saw; observed; viewedのだが、考えれば考えるほど考えれば考えるほど the more (I) think about it妙に妙に oddly; curiously出来ている出来ている is formed; is constructed。広くもない広くもない not so wide四角な四角な four-cornered; square板板 board; piece of woodを狭苦しく狭苦しく narrowly; tightly四角に仕切って仕切って partition; subdivide、目目 eyesが眩む眩む be dazzled; get dizzyほどごたごたと黒白黒白 black and whiteの石石 stonesをならべる。そうして勝った勝った won; prevailedとか、負けた負けた lost; was vanquishedとか、死んだ死んだ is deadとか、生きた生きた is aliveとか、あぶら汗を流してあぶら汗を流して break out in a cold sweat騒いで騒いで clamor; fuss; get worked upいる。高高 extentが一尺一尺 1 shaku (about 30 cm; about 1 foot)四方四方 four sidesくらいの面積面積 area; surfaceだ。猫猫 catの前足前足 front foot; front pawで掻き散らして掻き散らして scrape and scatterも滅茶滅茶滅茶滅茶 disordered; in ruinsになる。引き寄せて引き寄せて gather together結べば結べば (if) tie; bind草草 grass (roof)の庵庵 hermitageにて、解くれば解くれば unbind; releaseもとの野原野原 field; plain; prairieなりけりなりけり it's said that ...。入らざる入らざる of no value; worthlessいたずらいたずら pastime; amusementだ。懐手をして懐手をして with hands in pockets盤盤 (go) boardを眺めて眺めて gaze atいる方方 alternative (of two choices)が遥かに遥かに by far気楽気楽 comfortable; easyである。それも最初の最初の first; initial三四十目三四十目 thirty or forty movesは、石の並べ方並べ方 arrangement; formationでは別段別段 in particular; especially目障り目障り eyesore; atrocity; blightにもならないが、いざ天下天下 world; landscapeわけ目わけ目 partitioning; divisionと云う間際間際 point of; verge ofに覗いて見る覗いて見る take a look; check inと、いやはやいやはや oh my; good gracious御気の毒な御気の毒な pitiable; lamentable有様有様 spectacle; sightだ。白白 whiteと黒黒 blackが盤から、こぼれ落ちるこぼれ落ちる spill off ofまでに押し合って押し合って jostle; crowd; push and shove、御互に御互に mutually; reciprocallyギューギュー云っている。窮屈窮屈 tight; crampedだからと云って、隣りの隣りの next-door; neighboring奴奴 fellow; guyにどいて貰うどいて貰う have (someone) move aside訳にも行かず訳にも行かず one can't ...、邪魔邪魔 hindrance; interferenceだと申して申して say; state; declare前前 in front; before; aheadの先生先生 elder; masterに退去退去 departure; evacuationを命ずる命ずる order; command; require権利権利 authority; rightもなし、天命天命 will of heaven; divine decreeとあきらめて、じっとして身動きもせず身動きもせず without moving、すくんですくんで freeze (from fear); cower (in place)いるよりほかに、どうする事も出来ないどうする事も出来ない can do nothing。碁を発明した発明した invented; contrivedものは人間人間 human being; manで、人間の嗜好嗜好 tastes; preferences; inclinationsが局面局面 state of the game; aspects of playにあらわれるものとすれば、窮屈なる碁石碁石 go stones; go piecesの運命運命 fate; lot; destinyはせせこましいせせこましい fussy; narrow-minded人間の性質性質 nature; dispositionを代表して代表して represent; exemplifyいると云っても差支えない差支えない not a problem; acceptable。人間の性質が碁石の運命で推知する推知する surmise; infer事が出来るものとすれば、人間とは天空海濶天空海濶 open sky and gentle seaの世界世界 world; realmを、我からと我からと of one's own initiative縮めて縮めて reduce; restrict、己れ己れ oneselfの立つ立つ stand on両足両足 two legs; two feet以外には以外には outside of、どうあっても踏み出せぬ踏み出せぬ can't step out of; can't venture beyondように、小刀細工小刀細工 petty devices (lit: work of a pocketknife)で自分の自分の one's own領分領分 territory; domainに縄張りをする縄張りをする rope off; demarcateのが好き好き to one's likingなんだと断言せざるを得ない断言せざるを得ない have to conclude。人間とはしいてしいて by compulsion苦痛苦痛 suffering; duress; hardshipを求める求める want; wish for; seek outものであると一言に一言に in brief; in summary評して評して evaluate; appraise; assessもよかろう。
呑気なる呑気なる is carefree; is easygoing迷亭迷亭 Meitei (name)君君 (suffix of familiarity for males)と、禅機禅機 Zen self-effacementある独仙独仙 Dokusen (name)君とは、どう云う了見了見 idea; thought; notionか、今日今日 today; this dayに限ってに限って limited to; only戸棚戸棚 cupboard; cabinetから古碁盤古碁盤 old go boardを引きずり出して引きずり出して pull out; drag out、この暑苦しい暑苦しい stuffy; stodgyいたずらを始めた始めた started; beganのである。さすがに御両人御両人 the two of them御揃い御揃い togetherの事だから、最初のうちは各自各自 each one; each of them任意の任意の arbitrary; spontaneous行動行動 action; movement; mobilizationをとって、盤の上上 top of; surface ofを白石白石 white stones; white go piecesと黒石黒石 black stones; black go piecesが自由自在に自由自在に freely; without restriction飛び交わして飛び交わして fly around; flutter aboutいたが、盤の広さには限り限り limits; boundsがあって、横竪横竪 crosswise and lengthwiseの目盛り目盛り divisions; demarcationsは一手ごとに一手ごとに with each move埋って行く埋って行く be buried; fill upのだから、いかに呑気でも、いかに禅機があっても、苦しくなる苦しくなる become strained; become stressedのは当り前当り前 natural; inevitable; matter of courseである。
「迷亭迷亭 Meitei (name)君君 (suffix of familiarity for males)、君の君の your碁碁 go (game)は乱暴乱暴 reckless; careless; undisciplinedだよ。そんな所所 place; location; spotへ這入ってくる這入ってくる enter (into)法法 method; approachはない」
「禅坊主禅坊主 Zen monkの碁にはこんな法はないかも知れないかも知れない it may be that ...が、本因坊本因坊 Honinbō (master go player)の流儀流儀 way; method; fashionじゃ、あるんだから仕方がない仕方がない not to be denied; no use objectingさ」
「しかし死ぬ死ぬ die; perishばかりだぜ」
「臣臣 I; me (humble form)死をだも辞せずをだも辞せず be prepared for ...; be willing to face ...、いわんやいわんや not to mention; to say nothing of彘肩彘肩 pork shoulder (Meitei is twisting a classical expression here for humorous effect)をやと、一つ一つ one (thing); once、こう行く行く go; move; playかな」
「そうおいでになったと、よろしい。薫風薫風 early summer breeze南南 south; the southより来って来って came; arrived、殿閣殿閣 palace微涼微涼 refreshing coolnessを生ず生ず produce; give rise to。こう、ついでおけばついでおけば join; connect大丈夫大丈夫 safe; secureなものだ」
「おや、ついだのは、さすがにえらい。まさか、つぐ気遣気遣 concern; fear; worryはなかろうと思った思った thought; figured。ついで、くりゃるくりゃる give; confer; bestow (= くださる)な八幡鐘八幡鐘 Hachiman Bell (well-known Edo Period time bell)をと、こうやったら、どうするかね」
「どうするも、こうするもないさ。一剣一剣 one sword; one blow of one's sword天天 heavenに倚って倚って rely on; rest on寒し寒し cool; collected; deliberate――ええ、面倒面倒 trouble; difficultyだ。思い切って思い切って resolutely; decisively、切ってしまえ切ってしまえ cut; cut off」
「やや、大変大変大変大変 most dreadful; seriously disastrous。そこを切られちゃ死んでしまう。おい冗談冗談 joke; jestじゃない。ちょっと待ったちょっと待った wait a moment; hold on now」
「それだから、さっきから云わん事云わん事 tried to tell (you)じゃない。こうなってるところへは這入れるものじゃないんだ」
「這入って失敬仕り候失敬仕り候 a thousand pardons; you must forgive me。ちょっとこの白白 whiteをとってくれたまえ」
「それも待つのかい」
「ついでにその隣り隣り neighboring; adjacentのも引き揚げて見てくれたまえ引き揚げて見てくれたまえ be so good as to withdraw」
「ずうずうしいぜ、おい」
「Do you see the boyDo you see the boy (homophonic translation of ずうずうしいぜ) か。――なに君と僕僕 I; meの間柄間柄 relation; termsじゃないか。そんな水臭い水臭い stand-offish; reserved事を言わずに言わずに not saying; without saying、引き揚げてくれたまえな。死ぬか生きる生きる live; surviveかと云う場合場合 situation; circumstanceだ。しばらくしばらく hold on; just a moment、しばらくって花道花道 elevated walkway through the audience to the stage (kabuki)から馳け出してくる馳け出してくる come running out ontoところだよ」
「生死事大生死事大 the gravity of death and rebirth、無常迅速無常迅速 the transience of life、あきらめるさ」
「アーメンアーメン amen; amen to that」と迷亭迷亭 Meitei (name)先生先生 teacher; professor; scholar今度今度 this time; nextはまるで関係のない関係のない unrelated; entirely different方面方面 sphere; quarter; areaへぴしゃりと一石一石 one stone; single stoneを下した下した set down; lowered。
床の間床の間 tokonoma; alcoveの前前 front (of)で迷亭君君 (suffix of familiarity for males)と独仙独仙 Dokusen (name)君が一生懸命に一生懸命に for dear life; for all one's worth輸贏輸贏 victory or defeatを争って争って contest; contendいると、座敷座敷 living room; parlorの入口入口 entranceには、寒月寒月 Kangetsu (name)君と東風東風 Tōfū (name)君が相ならんで相ならんで (sit) side by sideその傍傍 next to; near toに主人主人 masterが黄色い黄色い yellow; sallow顔顔 face; complexionをして坐っている坐っている is seated。寒月君の前に鰹節鰹節 katsuobushi; dried bonitoが三本三本 three (long and slender objects)、裸裸 naked; bare; unwrappedのまま畳畳 tatami (mat)の上上 top ofに行儀よく行儀よく in good form; neatly排列して排列して be arranged; be arrayedあるのは奇観奇観 rare sight; curious displayである。
この鰹節の出処出処 source; originは寒月君の懐懐 (breast) pocketで、取り出した取り出した took out; produced時時 time; momentは暖たかく暖たかく warm、手のひら手のひら palm (of the hand)に感じた感じた feltくらい、裸ながらぬくもっていたぬくもっていた was warm。主人と東風君は妙な妙な odd; curious眼眼 eyes; look; expressionをして視線視線 line of sight; gazeを鰹節の上に注いで注いで pour onto; focus onいると、寒月君はやがて口を開いた口を開いた opened one's mouth; offered explanation; spoke。
「実は実は actually; in fact四日四日 four daysばかり前に国国 country; land; native placeから帰って来た帰って来た came back; returned (from)のですが、いろいろ用事用事 matters of businessがあって、方々方々 here and there馳けあるいて馳けあるいて walk aboutいたものですから、つい上がられなかった上がられなかった couldn't come up; couldn't callのです」
「急いで来ん急いで来ん not hurry overでもいいのですけれども、このおみやげを早く早く soon; without delay献上しないと献上しないと unless (one) presents心配心配 worry; concernですから」
「鰹節鰹節 katsuobushi; dried bonitoじゃないか」
「ええ、国国 home country; one's native placeの名産名産 local specialtyです」
「名産だって東京東京 Tōkyōにもそんなのは有りそう有りそう probably have; can probably findだぜ」と主人は一番一番 first and foremost; most of all大きな大きな large奴奴 thingを一本一本 one (cylindrical object)取り上げて取り上げて take up; pick up、鼻の先鼻の先 tip of one's noseへ持って行って持って行って carry (toward); bring (to)臭い臭い odor; scentをかいで見るかいで見る try smelling; sniff at。
「かいだって、鰹節の善悪善悪 good or bad; quality; natureはわかりませんよ」
「少し少し a bit; to some degree大きいのが名産たる所以所以 reason; groundsかね」
「まあ食べて御覧なさい食べて御覧なさい try eating; give (it) a taste」
「食べる事はどうせ食べるが、こいつは何だか何だか somehow; as it would seem先先 tip; point; endが欠けてる欠けてる is missingじゃないか」
「そいつは危険危険 danger; hazardだ。滅多に滅多に without care; rashly食うとペストペスト plague; black plague (from German Pest)になるぜ」
「なに大丈夫大丈夫 not a problem; not to worry、そのくらいかじったって害害 harmはありません」
「全体全体 ... in the worldどこで噛った噛った chewed; gnawedんだい」
「船船 boat; shipの中中 inside; withinでです」
「船の中? どうして」
「入れる入れる put into; stow所所 placeがなかったから、ヴァイオリンヴァイオリン violinといっしょに袋袋 bag; sackのなかへ入れて、船へ乗ったら乗ったら boarded、その晩晩 evening; nightにやられました。鰹節だけなら、いいのですけれども、大切な大切な important; valuable; prizedヴァイオリンの胴胴 bodyを鰹節と間違えて間違えて mistake (for)やはり少々少々 to some degree; in some measure; a bit噛りました」
「ヴァイオリンは大き過ぎる大き過ぎる too bigから抱いて寝る訳には行かない訳には行かない one can't well ...んですが……」と云いかけると
「なんだって? ヴァイオリンを抱いて寝たって? それは風流風流 tasteful; refinedだ。行く春行く春 the passing of springtimeや重たき重たき heavy; weighty琵琶琵琶 biwa (Japanese lute)のだき心だき心 heart of the holder (the preceding is quoting a Yosa Buson haiku)と云う句句 words; expressionもあるが、それは遠きその上遠きその上 in the distant past; long agoの事だ。明治明治 Meiji (Meiji era; 1868 - 1912)の秀才秀才 brilliant man; prodigyはヴァイオリンを抱いて寝なくっちゃ古人古人 ancient men; men of oldを凌ぐ凌ぐ surpass; outdo訳には行かないよ。かい巻かい巻 sleeved quilt; cotton padded nightwearに長き長き long; persisting; enduring夜守る夜守る watch over at night; guard through the nightやヴァイオリンはどうだい。東風東風 Tōfū (name)君君 (suffix of familiarity for males)、新体詩新体詩 new-style poetryでそんな事が云えるかい」と向うの向うの beyond; yonder方方 direction; sideから迷亭迷亭 Meitei (name)先生先生 teacher; professor; scholar大きな大きな large; loud (voice)声声 voiceでこっちの談話談話 talk; conversationにも関係をつける関係をつける involve oneself; engage (in)。
東風君は真面目真面目 serious; earnestで「新体詩は俳句俳句 haikuと違ってと違って different from; unlikeそう急には急には suddenly; spontaneously; on the spot出来ません出来ません can't be done; can't be formed。しかし出来た暁暁 occasion; occurrenceにはもう少し生霊生霊 human soulの機微機微 subtleties; finer pointsに触れた触れた touching on; connected to妙音妙音 characteristic voiceが出ます出ます come forth; appear」
「勝ちたくて勝ちたくて want to winも、負けたくても、相手相手 other party; opponentが釜中釜中 (fish) in a potの章魚章魚 octopus同然同然 no different than; the same as手手 handsも足足 feetも出せない出せない can't extendのだから、僕僕 I; meも無聊無聊 boredom; ennuiでやむを得ずやむを得ず unavoidably; necessarilyヴァイオリンヴァイオリン violinの御仲間御仲間 companion; companyを仕る仕る serve asのさ」と云う云う say; state; assertと、相手の独仙独仙 Dokusen (name)君君 (suffix of familiarity for males)はいささか激した激した excited; animated調子調子 vein; mannerで
「今度今度 this time; nowは君君 youの番番 turnだよ。こっちで待ってる待ってる am waitingんだ」と云い放った云い放った answered back; shot back with。
「え? もう打った打った played; movedのかい」
「打ったとも、とうに打ったさ」
「どこへ」
「この白白 whiteをはすにはすに diagonally延ばした延ばした extended」
「なあるほど。この白をはすに延ばして負けにけりか、そんならこっちはと――こっちは――こっちはこっちはとて暮れにけり暮れにけり light is fading; seems to be curtainsと、どうもいい手がないね。君もう一返もう一返 one more time; once more打たしてやるから勝手な勝手な as one likesところへ一目一目 one stone; one move打ちたまえ」
「そんな碁碁 go (game)があるものか」
「そんな碁があるものかなら打ちましょう。――それじゃこのかど地面地面 land; area; plotへちょっと曲がって置く曲がって置く turn; bendかな。――寒月寒月 Kangetsu (name)君、君のヴァイオリンはあんまり安い安い cheap; inexpensiveから鼠鼠 mouse; ratが馬鹿にして馬鹿にして look down on; make light of噛る噛る chew; gnawんだよ、もう少しもう少し a little moreいいのを奮発して奮発して make the effort; exert oneself買う買う buy; procureさ、僕が以太利亜以太利亜 Italyから三百三百 300年年 years前前 before; earlier; priorの古物古物 old article; antiqueを取り寄せて取り寄せて send away for; order upやろうか」
「そんな古い古い old; antiquated; timewornものが役に立つ役に立つ be of useものか」と何にも何にも (no)thing知らない知らない not know; be uninformed主人は一喝にして一喝にして rebukingly; scoldingly迷亭君を極めつけた極めつけた took to task; went after。
「君君 youは人間人間 human being; manの古物古物 old article; antiqueとヴァイオリンヴァイオリン violinの古物と同一視して同一視して view as one and the sameいるんだろう。人間の古物でも金田金田 Kaneda (name)某某 a certain ...のごときものは今だに今だに even now流行して流行して be well received; be influentialいるくらいだから、ヴァイオリンに至ってはに至っては when it comes to古い古い old; agedほどがいいのさ。――さあ、独仙独仙 Dokusen (name)君君 (suffix of familiarity for males)どうか御早く御早く quickly; promptly願おう願おう ask; request。けいまさけいまさ Keimasa (name; referencing character in a kabuki play)のせりふせりふ words; lineじゃないが秋秋 autumn; fallの日日 daysは暮れやすい暮れやすい are short-livedからね」
「君のようなせわしないせわしない restless; fidgety男男 man; fellowと碁を打つ碁を打つ play go (with)のは苦痛苦痛 hardship; tormentだよ。考える考える consider; think暇暇 time; moment; leisureも何も何も (no)thingありゃしない。仕方がない仕方がない have no other recourse; have no choiceから、ここへ一目一目 one (go) stone入れて入れて set; place目目 eye (enclosed space or spaces in game of go)にしておこう」
「おやおや、とうとう生かしてしまった生かしてしまった breathed life into; safeguarded (in go)。惜しい惜しい regrettable; unfortunate事事 act; action; deedをしたね。まさかそこへは打つまいまい probably not ... (verb ending)と思って思って think; figure; reckon、いささか駄弁駄弁 foolish talk; banterを振って振って exercise; wield肝胆を砕いて肝胆を砕いて exerting oneself to the utmostいたが、やッぱり駄目駄目 no good; hopelessか」
「当り前当り前 of course; naturallyさ。君のは打つのじゃない。ごまかすごまかす dodge; evade; deceiveのだ」
「それが本因坊本因坊 Honinbō (master go player)流流 manner; style、金田流、当世当世 present day; modern times紳士紳士 gentleman流さ。――おい苦沙弥苦沙弥 Kushami (the master's name)先生先生 teacher; professor; scholar、さすがに独仙君は鎌倉鎌倉 Kamakura (place name)へ行って行って go (to)万年漬万年漬 slow picklesを食った食った ate; consumedだけあってだけあって befitting of (one who) ...、物に動じない物に動じない doesn't let things move; doesn't let things get to (him)ね。どうも敬々服々敬々服々 worthy of deepest respectだ。碁はまずいが、度胸度胸 courage; pluckは据ってる据ってる is steady; is constant」
「だから君のような度胸のない男は、少し少し somewhat; to some degree真似真似 taking after; learning fromをするがいい」と主人主人 masterが後ろ向後ろ向 with one's back turned; facing the other directionのままで答える答える reply; respondやいなや、迷亭迷亭 Meitei (name)君は大きな大きな big; large赤い赤い red舌舌 tongueをぺろりと出した出した stuck out。独仙君は毫も毫も (not) at all; (not) in the least関せざる関せざる not connected; having nothing to do withもののごとく、「さあ君の番番 move; turnだ」とまた相手相手 adversary; opponentを促した促した urged; pressed; prompted。
「君はヴァイオリンをいつ頃いつ頃 about whenから始めた始めた started; beganのかい。僕僕 I; meも少し習おう習おう learn; study; take lessonsと思うのだが、よっぽどむずかしいものだそうだね」と東風東風 Tōfū (name)君が寒月寒月 Kangetsu (name)君に聞いて聞いて ask; enquireいる。
「うむ、一と通り一と通り generally; roughly; more or lessなら誰にでも誰にでも (to; for) anyone出来る出来る is possible; can be doneさ」
「同じ同じ the same芸術芸術 art; the artsだから詩歌詩歌 poetry and songの趣味趣味 hobby; pastime; interestのあるものはやはり音楽音楽 musicの方方 direction; sideでも上達上達 improvement; progressが早い早い rapid; quickだろうと、ひそかに恃む恃む trust in; rely onところがあるんだが、どうだろう」
「君君 youはいつ頃いつ頃 about whenから始めた始めた started; beganのかね」
「高等学校高等学校 senior high school時代時代 time; periodさ。――先生先生 teacher; professor; scholar (used here as form of address)私し私し I; meのヴァイオリンヴァイオリン violinを習い出した習い出した first started learning顛末顛末 details; circumstances; course of eventsをお話ししたお話しした talked of; related事事 case; instanceがありましたかね」
「全く全く utterly; entirely; without doubt天才天才 genius; prodigy; natural talentだね」
「独習なら天才と限った限った limited (to)事もなかろう」と寒月寒月 Kangetsu (name)君君 (suffix of familiarity for males)はつんとする。天才と云われて云われて be called ...つんとするのは寒月君だけだろう。
「そりゃ、どうでもいいが、どう云うどう云う what sort of; what kind of風風 manner; style; approachに独習したのかちょっと聞かしたまえ。参考参考 referenceにしたいから」
「話してもいい。先生話しましょうかね」
「ああ話したまえ」
「今今 now; these daysでは若い若い young人人 people; folkがヴァイオリンの箱箱 box; caseをさげて、よく往来往来 street; roadなどをあるいておりますが、その時分時分 time; periodは高等学校生高等学校生 senior high school studentで西洋西洋 Western-styleの音楽音楽 musicなどをやったものはほとんどなかったのです。ことに私私 I; meのおった学校は田舎田舎 country; countryside; rural areaの田舎で麻裏草履麻裏草履 hemp-soled sandalsさえないと云うくらいな質朴な質朴な simple; crude; unsophisticated所所 place; area; regionでしたから、学校の生徒生徒 studentsでヴァイオリンなどを弾く弾く play (a stringed instrument)ものはもちろん一人一人 one person; single personもありません。……」
「何だか何だか somehow; in some sense; as it would seem面白い面白い interesting; engaging話話 story; tale; talkが向う向う the other side; over thereで始まったようだ。独仙独仙 Dokusen (name)君いい加減にいい加減に having had enough; calling it quits切り上げよう切り上げよう finish; concludeじゃないか」
「まだ片づかない片づかない not be settled所が二三箇所二三箇所 two or three places; several areasある」
「あってもいい。大概大概 generally; for the most partな所なら、君に進上する進上する give; present; yield」
「そう云ったって、貰う貰う receive訳にも行かない訳にも行かない (I) can't just ...」
「禅学者禅学者 student of Zenにも似合わん似合わん ill-suited to; unbecoming of几帳面な几帳面な precise; meticulous男男 man; fellowだ。それじゃ一気呵成一気呵成 at a single stretchにやっちまおう。――寒月寒月 Kangetsu (name)君君 (suffix of familiarity for males)何だか何だか in some sense; as it would seemよっぽど面白そう面白そう sounds interestingだね。――あの高等学校高等学校 senior high schoolだろう、生徒生徒 studentsが裸足裸足 barefoot; (with) bare feetで登校する登校する go to schoolのは……」
「そんな事事 situation; circumstance; caseはありません」
「でも、皆な皆な everyone; everybody; allはだしで兵式体操兵式体操 military drillsをして、廻れ右廻れ右 right about-faceをやるんで足足 feetの皮皮 skin; hideが大変大変 very much; a great deal厚くなってる厚くなってる is thickと云うと云う is said話話 talk; tale; storyだぜ」
「質朴剛健質朴剛健 simple and wholesomeでたのもしいたのもしい dependable; trustworthy気風気風 character; traitだ」
「まだたのもしい事がある。あすこには灰吹き灰吹き bamboo (tobacco) ash receptacleがないそうだ。僕僕 I; meの友人友人 friendがあすこへ奉職奉職 hold a position; take a postをしている頃頃 time; period吐月峰吐月峰 Togetsuhō (make of bamboo products from Shizuoka)の印印 seal; markのある灰吹きを買いに出た買いに出た went out to buyところが、吐月峰どころか、灰吹と名づくべき名づくべき can be called ...ものが一個もない。不思議不思議 strange; curious; puzzlingに思って思って think of (as)、聞いて見たら聞いて見たら tried asking; enquired、灰吹きなどは裏裏 out back; behindの藪藪 thicket; groveへ行って行って proceed (to)切って来れば切って来れば go and cut誰にでも誰にでも (to; for) anyone出来る出来る can make; can fashionから、売る売る sell必要必要 need; necessityはないと澄まして澄まして smugly; neatly答えた答えた answered; respondedそうだ。これも質朴剛健の気風をあらわす美譚美譚 charming taleだろう、ねえ独仙君」
「うむ、そりゃそれでいいが、ここへ駄目駄目 neutral point (space controlled by neither player in go)を一つ一つ one (thing)入れなくちゃいけない入れなくちゃいけない need to (play) into」
「よろしい。駄目、駄目、駄目と。それで片づいた片づいた is settled; is concluded。――僕はその話を聞いて、実に実に really; truly驚いた驚いた was surprisedね。そんなところで君がヴァイオリンを独習したのは見上げた見上げた admirable; commendableものだ。惸独にして不羣なり惸独にして不羣なり he with a will charts his own pathと楚辞楚辞 Songs of Chu (ancient anthology of Chinese poetry)にあるが寒月君は全く全く absolutely; entirely明治明治 Meiji (Meiji era; 1868 - 1912)の屈原屈原 Qu Yuan (Chinese poet and politician during Warring States period)だよ」
「それじゃ今世紀今世紀 this centuryのウェルテルウェルテル Werther (from Goethe's novel The Sorrows of Young Werther)さ。――なに石石 stonesを上げて上げて pick up勘定勘定 counting; reckoningをしろ? やに物堅い物堅い honest; reliable; strait-laced性質性質 nature; dispositionだね。勘定しなくっても僕僕 I; meは負けてる負けてる have lostからたしかだ」
「しかし極りがつかない極りがつかない not be settled; not be concludedから……」
「それじゃ君君 youやってくれたまえ。僕は勘定所じゃない所じゃない not about to ...; can't take time to ...。一代一代 generation; lifetime; ageの才人才人 man of talentウェルテル君君 (suffix of familiarity for males)がヴァイオリンヴァイオリン violinを習い出した習い出した first started learning逸話逸話 anecdoteを聞かなくっちゃ聞かなくっちゃ unless (I) listen to、先祖先祖 ancestors; forebearersへ済まない済まない inexcusable; unpardonableから失敬する失敬する my apologies; excuse me」と席席 seat; cushionをはずして、寒月寒月 Kangetsu (name)君の方方 direction; sideへすり出して来たすり出して来た slid over to。独仙独仙 Dokusen (name)君は丹念に丹念に painstakingly; meticulously白石白石 white stonesを取って取って take; pickは白白 whiteの穴穴 hole; void; spaceを埋め埋め bury; fill in、黒石黒石 black stonesを取っては黒黒 blackの穴を埋めて、しきりに口の内で口の内で (talking) silently to oneself計算計算 calulationをしている。寒月君は話話 talk; tale; storyをつづける。
「土地柄土地柄 nature of the locality; character of a placeがすでに土地柄だのに、私私 I; meの国国 home country; one's native placeのものがまた非常に非常に very much; exceedingly頑固頑固 stubborn; obstinate; set in (their) waysなので、少しでも少しでも even in the least柔弱な柔弱な compliant; soft; weakものがおっては、他県他県 other prefecturesの生徒生徒 studentsに外聞外聞 reputation; respectability; honorがわるいと云って云って say; state; assert、むやみに制裁制裁 sanctions; punishmentを厳重に厳重に severely; strictlyしましたから、ずいぶん厄介厄介 worry; concern; burdenでした」
「君の国の書生書生 boarding studentsと来たらと来たら when it comes to ...、本当に本当に really; truly話せない話せない are not sensibleね。元来元来 for starters; to begin with何だって何だって what was it、紺紺 navy blue; deep blueの無地の無地の plain; patternless袴袴 hakama (formal pleated skirt)なんぞ穿く穿く wear (on lower body)んだい。第一に第一に first off; for startersあれからして乙乙 strange; queerだね。そうして塩風塩風 salty sea breeze; salt windに吹かれつけて吹かれつけて be buffeted by; be constantly blown byいるせいか、どうも、色色 colorが黒い黒い black; darkね。男男 man; maleだからあれで済む済む get byが女女 woman; femaleがあれじゃさぞかしさぞかし certainly; surely困る困る be badly off; be in a bad wayだろう」と迷亭迷亭 Meitei (name)君が一人一人 one person; one individual這入る這入る enter; engage; joinと肝心の肝心の all important; crucial話はどっかへ飛んで行ってしまう飛んで行ってしまう go flying out the door。
「女もあの通りあの通り just like that; as described黒いのです」
「それでよく貰い手貰い手 receiver (of a bride)があるね」
「だって一国中一国中 throughout the regionことごとく黒いのだから仕方がありません仕方がありません have no other recourse」
「因果因果 unfortunateだね。ねえ苦沙弥苦沙弥 Kushami (the master's name)君」
「黒い方方 alternative (of two choices)がいいだろう。生じ白い生じ白い fair-skinnedと鏡鏡 mirrorを見る見る look atたんびに己惚己惚 vanity; prideが出て出て appear; emergeいけない。女と云うものは始末におえない始末におえない hard to handle物件物件 thingだからなあ」と主人主人 masterは喟然として喟然として lamentingly大息を洩らした大息を洩らした let loose a sigh。
「だって一国中一国中 throughout the regionことごとく黒ければ黒ければ (if) black; dark、黒い方方 alternative (of two choices)で己惚己惚れ vanity; prideはしませんか」と東風東風 Tōfū (name)君君 (suffix of familiarity for males)がもっともな質問質問 questionをかけた。
「そんな事事 thingsを云うと妻君妻君 wifeが後で後で afterward; laterご機嫌がわるいご機嫌がわるい be cross; be peevedぜ」と笑いながら笑いながら with a smile; with a grin迷亭迷亭 Meitei (name)先生先生 teacher; professor; scholarが注意する注意する warn; caution。
「なに大丈夫大丈夫 not to worryだ」
「いないのかい」
「小供小供 child (usually 子供)を連れて連れて take with; take along、さっき出掛けた出掛けた went out; departed」
「どうれで静か静か quiet; stillだと思った思った thought。どこへ行った行った went (to)のだい」
「どこだか分らない分らない don't know; can't say。勝手に勝手に as one pleases出てあるく出てあるく go out walking; go run errandsのだ」
「そうして勝手に帰ってくる帰ってくる return home; come homeのかい」
「まあそうだ。君君 youは独身独身 unmarried; singleでいいなあ」と云うと東風君は少々少々 to some degree; in some measure不平な不平な discontented; dissatisfied顔顔 face; (facial) expressionをする。寒月寒月 Kangetsu (name)君はにやにやと笑う。迷亭君は
「ええ? ちょっと待ったちょっと待った hold on; just a minute。四六四六 four sixes; four time six二十四二十四 twenty four、二十五二十五 twenty five、二十六二十六 twenty six、二十七二十七 twenty sevenと。狭い狭い narrow; confinedと思ったら、四十六四十六 forty six目目 spaces; spots (in go)あるか。もう少しもう少し a little more勝った勝った won; prevailedつもりだったが、こしらえて見るこしらえて見る try formulating; try putting in orderと、たった十八十八 eighteen目の差差 difference; differentialか。――何だって何だって what was that?」
「君も妻君難だろうと云うのさ」
「アハハハハ別段別段 in particular; especially難でもないさ。僕僕 I; meの妻は元来元来 fundamentally; to begin with僕を愛している愛している have affection for; hold dearのだから」
「そいつは少々失敬した失敬した pardon me; apologies。それでこそ独仙君だ」
「独仙君ばかりじゃありません。そんな例例 instances; examples casesはいくらでもありますよ」と寒月君が天下天下 all the world; societyの妻君に代ってに代って standing in for; on behalf ofちょっと弁護弁護 defense; advocacyの労労 toil; trouble; painsを取った取った took on; took up。
「僕僕 I; meも寒月寒月 Kangetsu (name)君君 (suffix of familiarity for males)に賛成する賛成する am in agreement (with)。僕の考考 thoughts; thinkingでは人間人間 human beings; men; humanityが絶対絶対 absoluteness; completeness; perfectionの域域 region; realmに入る入る enter (into)には、ただ二つ二つ two (things)の道道 ways; pathsがあるばかりで、その二つの道とは芸術芸術 art; the artsと恋恋 (romantic) loveだ。夫婦夫婦 husband and wifeの愛愛 love; affectionはその一つ一つ one (thing)を代表する代表する represent; exemplifyものだから、人間は是非是非 absolutely; by all means結婚をして結婚をして marry; wed、この幸福幸福 happiness; well-beingを完うしなければ完うしなければ (unless one) accomplishes; effects天意天意 the will of Heaven; divine will; providenceに背く背く run counter to; go against訳訳 situation; circumstanceだと思う思う think; consider; believeんだ。――がどうでしょう先生先生 teacher; professor; scholar (used here as form of address)」と東風東風 Tōfū (name)君は相変らず相変らず as ever; as always真面目で真面目で seriously; earnestly; sincerely迷亭迷亭 Meitei (name)君の方方 directionへ向き直った向き直った turned (toward)。
「御名論御名論 (your) sound argument; impressive reasoningだ。僕などはとうてい絶対の境境 region; area; realmに這入れそうもない這入れそうもない would seem to have no prospect of entering」
「ともかくも我々我々 we; us未婚の未婚の unmarried青年青年 youths; young menは芸術芸術 art; the artsの霊気霊気 aura of mystery; mystiqueにふれて向上向上 elevation; advancement; progressの一路一路 journey; questを開拓しなければ開拓しなければ (unless one) cultivates; develops人生人生 (one's) lifeの意義意義 meaning; significanceが分からない分からない not knowですから、まず手始めに手始めに as a start; to begin withヴァイオリンヴァイオリン violinでも習おう習おう learn; study; take lessonsと思って寒月君にさっきから経験譚経験譚 story recounting one's personal experienceをきいているのです」
「そうそう、ウェルテルウェルテル Werther (from Goethe's novel The Sorrows of Young Werther)君のヴァイオリン物語物語 narrative; accountを拝聴する拝聴する (humbly) listen to; hearはずだったね。さあ話し給え話し給え please talk; please tell。もう邪魔邪魔 hindrance; disruption; interruptionはしないから」と迷亭君がようやく鋒鋩鋒鋩 pointed wordsを収める収める put away; bring to a closeと、
「向上の一路はヴァイオリンなどで開ける開ける open up; develop者者 thingではない。そんな遊戯三昧遊戯三昧 indulgence in pastimes; immersion in leisureで宇宙宇宙 universe; cosmosの真理真理 truthsが知れて知れて be knownは大変大変 dreadful; terrible; disastrousだ。這裡這裡 inner workings; within (usually 這裏)の消息消息 movements; doingsを知ろうと思えばやはり懸崖懸崖 overhanging cliff (what follows loosely quotes a Zen writing)に手手 handsを撒して撒して withdraw; remove、絶後絶後 neverafterに再び再び once again蘇える蘇える be resurrected; be reinvented底底 extent; degreeの気魄気魄 spirit; soul; vigorがなければ駄目駄目 no good; in vainだ」と独仙独仙 Dokusen (name)君はもったい振ってもったい振って speaking grandly; putting on airs、東風君に訓戒訓戒 warning; admonitionじみたじみた touching on ...説教説教 remonstration; lecturingをしたのはよかったが、東風君は禅宗禅宗 Zen (Buddhism)のぜの字も知らないぜの字も知らない not know the first thing about男男 man; fellowだから頓と頓と (not) in the least感心した感心した was impressed; was movedようすもなく
「へえ、そうかも知れませんかも知れません it may be that ...が、やはり芸術は人間の渇仰渇仰 aspirationの極致極致 height; peakを表わした表わした expressed; embodiedものだと思いますから、どうしてもこれを捨てる捨てる discard; cast aside訳には参りません訳には参りません one can't just ...」
「捨てる訳に行かなければ訳に行かなければ (provided) one can't just ...、お望み通りお望み通り as requested; as ordered僕のヴァイオリン談ヴァイオリン談 violin talkをして聞かせる事にしよう、で今今 now; from now話す通り話す通り exactly as toldの次第次第 just as ...だから僕もヴァイオリンの稽古稽古 practiceをはじめるまでには大分大分 very much; a great deal苦心をした苦心をした struggledよ。第一第一 first off; for starters買う買う buy; purchase; procureのに困りました困りました had difficulties; faced obstaclesよ先生」
「いえ、ある事事 situation; caseはあるんです。金金 money; fundsも前前 before; priorから用意して用意して get ready; prepare溜めた溜めた stored up; saved upから差支えない差支えない not a problem; not a hindranceのですが、どうも買えない買えない can't buy; can't purchaseのです」
「なぜ?」
「狭い狭い limited; confined土地だから、買っておればすぐ見つかります見つかります be found out。見つかれば、すぐ生意気生意気 impudent; audacious; cockyだと云う云う say; state; declareので制裁制裁 retaliation; punishmentを加えられます加えられます be subjected to」
「天才天才 genius; prodigy; natural talentは昔昔 former times; way backから迫害迫害 persecution; oppressionを加えられるものだからね」と東風東風 Tōfū (name)君君 (suffix of familiarity for males)は大に大に very much; to great extent同情同情 sympathy; shared sentimentを表した表した expressed。
「また天才か、どうか天才呼ばわり呼ばわり calling out; branding (as)だけは御免蒙りたい御免蒙りたい would like to dispense withね。それでね毎日毎日 every day; each day散歩散歩 walk; strollをしてヴァイオリンのある店先店先 shopfrontを通る通る pass byたびにあれが買えたら好かろう好かろう would be nice、あれを手手 handsに抱えた抱えた held; embraced心持ち心持ち feeling; sensationはどんなだろう、ああ欲しい欲しい want (to have)、ああ欲しいと思わない思わない not think日日 dayは一日一日 one day; a single day (usually 一日)もなかったのです」
「もっともだ」と評した評した evaluated; assessed (as)のは迷亭迷亭 Meitei (name)で、「妙に妙に oddly; curiously凝った凝った fanciful; eccentricものだね」と解しかねた解しかねた struggled to fathomのが主人主人 masterで、「やはり君君 you、天才だよ」と敬服した敬服した was brimming with admirationのは東風君である。ただ独仙独仙 Dokusen (name)君ばかりは超然として超然として with an air of detachment髯髯 whiskers; goateeを撚して撚して twistいる。
「そんな所所 placeにどうしてヴァイオリンがあるかが第一第一 first off; for startersご不審ご不審 questionableかも知れないかも知れない it may be that ...ですが、これは考えて見る考えて見る try thinking about; give some thought toと当り前当り前 natural; matter of courseの事です。なぜと云うとこの地方地方 area; regionでも女学校女学校 girls' schoolがあって、女学校の生徒生徒 studentsは課業課業 lessonsとして毎日ヴァイオリンを稽古しなければならない稽古しなければならない have to practice; need to practiceのですから、あるはずです。無論無論 of courseいいのはありません。ただヴァイオリンと云う名名 name; labelが辛うじて辛うじて just barely; only justつくくらいのものであります。だから店店 shop; storeでもあまり重き重き importanceをおいていないので、二三梃二三梃 two or three; several (long narrow items)いっしょに店頭店頭 shopfront; (near the) shop entranceへ吊るして吊るして hangおくのです。それがね、時々時々 sometimes; on occasion散歩をして前を通るときに風風 wind; breezeが吹きつけたり吹きつけたり blow at、小僧小僧 shop boyの手が障ったり障ったり touch; brush againstして、そら音そら音 imagined sound; phantom toneを出す出す put forth事があります。その音を聞く聞く hearと急に急に suddenly心臓心臓 heartが破裂しそうな破裂しそうな about to burst心持心持 feeling; sensationで、いても立ってもいられなくなるいても立ってもいられなくなる can't stay or go; can no longer contain oneselfんです」
「危険危険 danger; perilだね。水癲癇水癲癇 seizures triggered by water、人癲癇人癲癇 seizures triggered by crowdsと癲癇癲癇 brain seizuresにもいろいろ種類種類 types; kinds; sortsがあるが君の君の yoursはウェルテルウェルテル Werther (from Goethe's novel The Sorrows of Young Werther)だけあって、ヴァイオリンヴァイオリン violin癲癇だ」と迷亭迷亭 Meitei (name)君君 (suffix of familiarity for males)が冷やかす冷やかす banter with; poke fun atと、
「いやそのくらい感覚感覚 feeling; senseが鋭敏鋭敏 sharp; keen; acuteでなければ真の真の true; genuine芸術家芸術家 artistにはなれないですよ。どうしても天才天才 genius; prodigy; natural talent肌肌 disposition; characterだ」と東風東風 Tōfū (name)君はいよいよいよいよ more and more; all the more感心する感心する is impressed; is moved。
「ええ実際実際 actually; in fact癲癇かも知れませんかも知れません might be ...; could be ...が、しかしあの音色音色 tone; timbreだけは奇体奇体 odd; curiousですよ。その後その後 since then今日今日 today; this dayまで随分随分 very much; a great dealひきましたがあのくらい美しい美しい beautiful; pleasant音音 soundが出た出た came forth; emerged事事 case; instanceがありません。そうさ何と何と how; in what way形容して形容して describeいいでしょう。とうてい言いあらわせない言いあらわせない can't express (in words)です」
「琳琅琳琅 ephemeral bells璆鏘璆鏘 echoing beautifullyとして鳴る鳴る sound; ring; resoundじゃないか」とむずかしい事を持ち出した持ち出した brought forth; introducedのは独仙独仙 Dokusen (name)君であったが、誰も誰も (no) one取り合わなかった取り合わなかった paid no heed to; took no notice ofのは気の毒気の毒 pitiable; unfortunateである。
「私私 I; meが毎日毎日毎日毎日 day after day; day in and day out店頭店頭 shopfront; (near the) shop entranceを散歩して散歩して walk; stroll (past)いるうちにとうとうこの霊異な霊異な miraculous; wondrous音を三度三度 three times; on three occasionsききました。三度目三度目 third timeにどうあってもこれは買わなければならない買わなければならない have to buyと決心しました決心しました decided; determined; resolved。仮令仮令 even if国国 home country; one's native placeのものから譴責されて譴責されて be reprimanded; be censuredも、他県他県 other prefecturesのものから軽蔑されて軽蔑されて be scorned; be disdainedも――よし鉄拳制裁鉄拳制裁 (punishment by) striking with fists; running the gauntletのために絶息して絶息して breathe one's last; expireも――まかり間違ってまかり間違って going wrong; going off the rails退校退校 expulsion from schoolの処分処分 punishment; penaltyを受けて受けて receive; be subjected toも――、こればかりは買わずにいられないと思いました思いました thought; considered; decided」
「それが天才だよ。天才でなければ、そんなに思い込める思い込める fixate on; obsess over訳訳 situation; circumstanceのものじゃない。羨しい羨しい envious。僕僕 I; meもどうかして、それほど猛烈な猛烈な passionate; intense感じ感じ feeling; sense; impressionを起して見たい起して見たい hope to evokeと年来年来 for some years心掛けて心掛けて endeavor; striveいるが、どうもいけないね。音楽会音楽会 concert; recitalなどへ行って行って go (to); attend出来るだけ出来るだけ as much as possible熱心に熱心に eagerly; enthusiastically聞いて聞いて hear; listenいるが、どうもそれほどに感興感興 inspirationが乗らない乗らない not take hold」と東風君はしきりにしきりに keenly; intently羨やましがって羨やましがって having a look of envyいる。
「乗らない乗らない not take hold方方 alternative (of two choices)が仕合せ仕合せ happiness; good fortune; blessingだよ。今今 now; the present; these daysでこそ平気で平気で calmly; coolly; objectively話す話す talk of; relateようなもののその時時 time; occasionの苦しみ苦しみ anguish; distressはとうてい想像が出来る想像が出来る could imagine; could anticipateような種類種類 type; kind; sortのものではなかった。――それから先生先生 teacher; professor; scholar (used here as form of address)とうとう奮発して奮発して make the effort; exert oneself買いました買いました bought; purchased」
「ふむ、どうして」
「ちょうど十一月十一月 Novemberの天長節天長節 Meiji Emperor's Birthday (Nov 3rd; national holiday 1868-1948)の前前 before; priorの晩晩 eveningでした。国国 home country; one's native placeのものは揃って揃って together; as a group泊りがけに泊りがけに staying overnight温泉温泉 hot spring (baths)に行きました行きました went (to)から、一人も一人も (not) one personいません。私私 I; meは病気病気 illness; maladyだと云って云って say; state、その日日 dayは学校学校 schoolも休んで休んで rest; take time off from寝て寝て sleep; stay in bedいました。今晩今晩 this night; tonightこそ一つ一つ one thing; once出て行って出て行って go out兼て兼て from before; for some time望み望み wish; desireのヴァイオリンヴァイオリン violinを手に入れよう手に入れよう get; obtain; secureと、床床 bed; beddingの中中 inside; withinでその事事 matter; thingばかり考えて考えて think about; considerいました」
「偽病偽病 feigned illnessをつかって学校まで休んだのかい」
「全く全く utterly; entirely; absolutelyそうです」
「なるほど少し少し a little; somewhat天才天才 genius; prodigyだね、こりゃ」と迷亭迷亭 Meitei (name)君君 (suffix of familiarity for males)も少々少々 to some degree; in some measure恐れ入った恐れ入った amazed; impressed; awed様子様子 appearance; lookである。
「夜具夜具 bedding; bedclothesの中から首首 neck; headを出して出して stick out; poke outいると、日暮れ日暮れ twilight; dusk; sunsetが待遠待遠 longed for; eagerly awaitedでたまりません。仕方がない仕方がない can't be helped; have no other recourseから頭から頭から head firstもぐり込んでもぐり込んで slip into; to crawl under、眼を眠って眼を眠って close one's eyes待って見ました待って見ました tried waitingが、やはり駄目駄目 no good; to no availです。首を出すと烈しい烈しい strong; intense秋秋 fall; autumnの日日 sun(light)が、六尺六尺 6 shaku (about 1.8 m; about 6 feet)の障子障子 shōjiへ一面一面 the whole surfaceにあたって、かんかんするかんかんする burn; blazeには癇癪が起りました癇癪が起りました anger welled up; annoyance grew。上上 up; aboveの方方 directionに細長い細長い long and narrow影影 shadowsがかたまって、時々時々 at times; from time to time秋風秋風 autumn breezeにゆすれるのが眼につきます」
「何何 whatだい、その細長い影と云うのは」
「渋柿渋柿 astringent persimmonの皮皮 skinsを剥いて剥いて strip off; peel、軒軒 eavesへ吊るして吊るして hang (from)おいたのです」
「ふん、それから」
「仕方がないから、床を出て障子をあけて椽側椽側 verandaへ出て、渋柿の甘干し甘干し persimmon cured in the sun; sweet persimmonを一つ一つ one (thing)取って取って take食いました食いました ate」
「柿柿 persimmonsはいいがそれから、どうしたい」と今度今度 this time; nextは東風東風 Tōfū (name)君君 (suffix of familiarity for males)がきく。
「それからまたもぐって眼をふさいで眼をふさいで cover one's eyes; hide one's eyes、早く早く soon; quickly; before long日日 sunが暮れれば暮れれば go down; setいいがと、ひそかに神仏神仏 the gods and Buddhaに念じて見た念じて見た tried praying。約約 about; roughly三四時間三四時間 three or four hoursも立った立った passed; elapsedと思う思う think; consider頃頃 (approximate) time; around; about、もうよかろうと、首首 neck; headを出す出す stick out; poke outとあにはからんやあにはからんや contrary to expectations; to one's surprise烈しい烈しい strong; intense秋秋 fall; autumnの日日 sun(light)は依然として依然として as before; still六尺六尺 6 shaku (about 1.8 m; about 6 feet)の障子障子 shōjiを照らして照らして shine on; light up; illuminateかんかんするかんかんする burn; blaze、上上 up; aboveの方方 directionに細長い細長い long and narrow影影 shadowsがかたまって、ふわふわする」
「そりゃ、聞いた聞いた heardよ」
「何返何返 however many timesもあるんだよ。それから床床 bed; beddingを出て出て emerge (from)、障子をあけて、甘干し甘干し persimmon cured in the sun; sweet persimmonの柿を一つ一つ one (thing)食って食って eat、また寝床寝床 bed; beddingへ這入って這入って enter; go (into)、早く日が暮れればいいと、ひそかに神仏に祈念祈念 prayer; supplicationをこらした」
「やっぱりもとのところじゃないか」
「まあ先生先生 teacher; professor; scholar (used here as form of address)そう焦かずに焦かずに without hurrying; without rushing聞いて下さい下さい please ...。それから約三四時間夜具夜具 bedding; bedclothesの中中 inside; withinで辛抱して辛抱して endure; persevere、今度こそもうよかろうとぬっと首を出して見ると、烈しい秋の日は依然として六尺の障子へ一面一面 the whole surfaceにあたって、上の方に細長い影がかたまって、ふわふわしている」
「いつまで行って行って advance; progress; proceedも同じ同じ the same事事 situation; caseじゃないか」
「そう諸君諸君 everyone; you allが御困りとある御困りとある are put off; are annoyed以上は以上は given that ...仕方がない仕方がない can't be helped; have no other recourse。たいていにしてたいていにして holding to moderate measure切り上げましょう切り上げましょう cut short; bring to a close。要するに要するに in short; to sum things up私私 I; meは甘干し甘干し persimmon cured in the sun; sweet persimmonの柿柿 persimmonを食って食って eatはもぐり、もぐっては食い、とうとう軒端軒端 eaves; edge of the eavesに吊るした吊るした hung奴奴 things; onesをみんな食ってしまいました」
「ところがそう行かない行かない not happen; not turn outので、私が最後の最後の final; last甘干しを食って、もうよかろうと首首 neck; headを出して見る出して見る try sticking out; try poking outと、相変らず相変らず as ever; as always烈しい烈しい strong; intense秋秋 fall; autumnの日日 sun(light)が六尺六尺 6 shaku (about 1.8 m; about 6 feet)の障子障子 shōjiへ一面一面 the whole surfaceにあたって……」
「僕あ僕あ I; me、もう御免だ御免だ don't need this; can't take it; have had enough。いつまで行っても果てし果てし end; limit; conclusionがない」
「話す話す tell; relate私も飽き飽きします飽き飽きします be tired of; be impatient with」
「しかしそのくらい根気根気 perseverance; persistence; tenacityがあればたいていの事業事業 act; deed; endeavorは成就する成就する be realized; be completedよ。だまってたら、あしたの朝朝 morningまで秋の日がかんかんするかんかんする burn; blazeんだろう。全体全体 after all; in the endいつ頃いつ頃 about when; just whenにヴァイオリンヴァイオリン violinを買う買う buy; purchase; procure気気 intentionなんだい」とさすがの迷亭迷亭 Meitei (name)君君 (suffix of familiarity for males)も少し少し a little; somewhat辛抱し切れなくなった辛抱し切れなくなった reached the end of one's patienceと見える。ただ独仙独仙 Dokusen (name)君のみは泰然として泰然として calm; composed; self-possessed、あしたの朝まででも、あさっての朝まででも、いくら秋の日がかんかんしても動ずる動ずる be perturbed; be agitated気色気色 sign; indicationはさらにない。寒月寒月 Kangetsu (name)君も落ちつき払った落ちつき払った fully regained one's composureもので
「いつ買う気だとおっしゃるが、晩晩 evening; nightになりさえすれば、すぐ買いに出掛ける出掛ける set out; departつもりなのです。ただ残念な残念な unfortunate; regrettable事事 situation; stateには、いつ頭頭 headを出して見て出して見て try sticking out; try poking outも秋の日がかんかんしているものですから――いえその時時 time; occasionの私し私し I; meの苦しみ苦しみ anguish; distressと云ったら云ったら say; state、とうてい今今 now; the presentあなた方あなた方 you; you allの御じれになる御じれになる (you) grow impatient; become irritatedどころの騒ぎ騒ぎ uproar; disturbanceじゃないです。私は最後の甘干甘干 persimmon cured in the sun; sweet persimmonを食っても、まだ日が暮れないのを見て、泫然として泫然として crying out in anguish思わず思わず in spite of oneself泣きました泣きました burst into tear。東風東風 Tōfū (name)君、僕は実に実に really; truly情けなくって情けなくって miserable; shameful; pathetic泣いたよ」
「そうだろう、芸術家芸術家 artistは本来本来 essentially; by nature多情多恨多情多恨 myriad worries and regretsだから、泣いた事には同情する同情する sympathizeが、話はもっと早く早く quickly; swiftly進行させたい進行させたい (would like to) move forward; spur alongものだね」と東風君は人がいい人がいい is a generous person; is kindから、どこまでも真面目で真面目で in earnestness; with sincerity滑稽な滑稽な silly; absurd挨拶挨拶 reply; responseをしている。
「進行させたい進行させたい (would like to) move forward; spur alongのは山々山々 very much; more than everだが、どうしても日日 sunが暮れてくれない暮れてくれない not go down; not set (for me)ものだから困る困る be troubled; be vexed; be at a lossのさ」
「そう日が暮れなくちゃ聞く聞く listen; hear方方 sideも困るからやめよう」と主人主人 masterがとうとう我慢がし切れなくなった我慢がし切れなくなった reached the limit of one's patienceと見えて見えて appear; seem云い出した云い出した spoke out。
「やめちゃなお困ります。これからがいよいよ佳境佳境 most interesting part (of a story); climaxに入る入る enter; reachところですから」
「では、少し少し a little; to some degreeご無理なご無理な unreasonable; unnatural; forcedご注文ご注文 order; requestですが、先生先生 teacher; professor; scholar (used here as form of address)の事ですから、枉げて枉げて yield; submit; give in、ここは日が暮れた事に致しましょうに致しましょう take as; accept as」
「それは好都合好都合 convenient; favorable; expedientだ」と独仙独仙 Dokusen (name)君君 (suffix of familiarity for males)が澄まして澄まして calmly; coolly; deliberately述べられた述べられた stated; expressedので一同一同 all presentは思わず思わず spontaneouslyどっと噴き出したどっと噴き出した erupted in laughter。
「いよいよ夜夜 evening; nightに入ったので、まず安心安心 safe; secureとほっと一息ついて一息ついて breathe easy; relax鞍懸村鞍懸村 Kurakake Villageの下宿下宿 boarding house; lodgingsを出ました出ました left; departed (from)。私私 I; meは性来性来 by nature; innately騒々しい騒々しい loud; noisy; boisterous所所 placesが嫌嫌 unpleasant; disagreeable; not to one's likingですから、わざと便利な便利な convenient市内市内 within the city; center of townを避けて避けて avoid、人迹稀な人迹稀な off the beaten path寒村寒村 remote villageの百姓家百姓家 farm houseにしばらく蝸牛の庵を結んで蝸牛の庵を結んで set up one's humble abodeいたのです……」
「人迹の稀な人迹の稀な off the beaten pathはあんまり大袈裟大袈裟 overblown; hyperbolicだね」と主人が抗議抗議 protest; objectionを申し込む申し込む lodge (an objection)と「蝸牛の庵も仰山仰山 over-stated; over-the-topだよ。床の間床の間 tokonoma; alcoveなしの四畳半四畳半 four and a half (tatami) mats (about 7 sq meters; about 80 sq feet)くらいにしておく方方 alternative (of two choices)が写生的写生的 descriptive; lending to depictionで面白い面白い interesting; engaging」と迷亭迷亭 Meitei (name)君も苦情苦情 critiqueを持ち出した持ち出した brought forward; voiced。東風東風 Tōfū (name)君だけは「事実事実 reality; actualityはどうでも言語言語 language; wordsが詩的詩的 poeticで感じ感じ feeling; mood; sentimentがいい」と褒めた褒めた praised。独仙君は真面目な真面目な serious; earnest顔顔 face; (facial) expressionで「そんな所に住んで住んで live; resideいては学校学校 schoolへ通う通う commute; travel (to)のが大変大変 difficult; challengingだろう。何里何里 how many ri; how farくらいあるんですか」と聞いた。
「学校まではたった四五丁四五丁 four or five chō (about 500 meters; about 500 yards)です。元来元来 in the first place; to begin with学校からして寒村にあるんですから……」
「それじゃ学生学生 studentsはその辺辺 area; regionにだいぶ宿宿 lodgings; dwellingsをとってるんでしょう」と独仙独仙 Dokusen (name)君君 (suffix of familiarity for males)はなかなか承知しない承知しない not accept; push back on。
「ええ、たいていな百姓家百姓家 farm houseには一人一人 one (person)や二人二人 two (people)は必ず必ず invariably; without exceptionいます」
「それで人迹稀人迹稀 off the beaten pathなんですか」と正面攻撃正面攻撃 frontal attack; point-blank challengeを喰わせる喰わせる hit (someone) with。
「ええ学校学校 schoolがなかったら、全く全く utterly; entirely; absolutely人迹は稀ですよ。……で当夜当夜 that night; the night in questionの服装服装 clothing; attireと云うとと云うと to speak of; to mention、手織木綿手織木綿 hand-woven cotton (fabric)の綿入綿入 garment padded with cottonの上上 top ofへ金釦金釦 golden button; brass buttonの制服制服 uniform外套外套 overcoat; cloakを着て着て wear、外套の頭巾頭巾 cap; hatをすぽりとすぽりと tightly; snugly被って被って put on; wear (on one's head)なるべく人人 people; folksの目目 eyesにつかないような注意注意 caution; care; prudenceをしました。折柄折柄 just then; at that time柿落葉柿落葉 fallen red persimmon leavesの時節時節 time of year; seasonで宿から南郷街道南郷街道 Nangō Anenueへ出る出る arrive; appear (at)までは木の葉木の葉 leavesで路路 way; pathが一杯一杯 full; crowded; packedです。一歩一歩 one step運ぶ運ぶ proceed; progressごとにがさがさするのが気にかかります気にかかります weigh on one's mind; be cause for concern。誰か誰か someoneあとをつけて来そうあとをつけて来そう seem likely to come followingでたまりません。振り向いて見る振り向いて見る turn and lookと東嶺寺東嶺寺 Tōreiji (temple)の森森 woodsがこんもりとこんもりと thickly黒く黒く black; deep; dense、暗い暗い dark中中 midstに暗く写って写って be reflected; be projectedいます。この東嶺寺と云うのは松平家松平家 Matsudaira Clanの菩提所菩提所 family (burial) templeで、庚申山庚申山 Kōshin Hillsの麓麓 bottom; base (of a hill)にあって、私私 I; meの宿とは一丁一丁 1 chō (about 110 m; about 120 yards)くらいしか隔って隔って be separated; be distanced (from)いない、すこぶる幽邃な幽邃な quiet and secluded; out-of-the-way梵刹梵刹 templeです。森から上はのべつ幕なしののべつ幕なしの ceaseless; endless; limitless星月夜星月夜 starry nightで、例の例の the well-known; the oft-spoke-of天の河天の河 Milky Wayが長瀬川長瀬川 Nagase Riverを筋違に筋違に diagonally; obliquely横切って横切って cut across; slice through末末 end; tip; extremityは――末は、そうですね、まず布哇布哇 Hawaiiの方方 directionへ流れて流れて flow (toward)います……」
「布哇は突飛突飛 off cue; out of the blueだね」と迷亭迷亭 Meitei (name)君が云った。
「南郷街道をついに二丁二丁 2 chō (about 220 m; about 240 yards)来て来て come; progress、鷹台町鷹台町 Takanodai-machi (place name)から市内市内 center of town; city centerに這入って這入って enter (into)、古城町古城町 Kojō-machi (place name)を通って通って pass through、仙石町仙石町 Sengoku-machi (place name)を曲って曲って turn at、喰代町喰代町 Kuishiro-chō (place name)を横に横に alongside; off to the side見て、通町通町 Tōri-chō (place name)を一丁目一丁目 District One (part of a town)、二丁目二丁目 District Two (part of a town)、三丁目三丁目 District Three (part of a town)と順に順に in order; in sequence通り越して通り越して pass by、それから尾張町尾張町 Owari-chō (place name)、名古屋町名古屋町 Nagoya-chō (place name)、鯱鉾町鯱鉾町 Shachihoko-chō (place name)、蒲鉾町蒲鉾町 Kamaboko-chō (place name)……」
「そんなにいろいろな町町 block; district; neighborhoodを通らなくてもいい。要するに要するに in summary; at the end of the dayヴァイオリンヴァイオリン violinを買った買った bought; purchasedのか、買わないのか」と主人主人 masterがじれったそうに聞く聞く ask; enquire。
「楽器楽器 musical instrumentsのある店店 store; shopは金善金善 Kanezen (name of a shop)即ち即ち that is to say ...金子善兵衛金子善兵衛 Kaneko Zenbei (place name)方方 direction; wayですから、まだなかなかです」
「かしこまりました。それで金善金善 Kanezen (name of a shop)方方 direction; wayへ来て見る来て見る come to; arrive atと、店店 store; shopにはランプランプ lamp; lightがかんかんともってかんかんともって blaze brightly……」
「またかんかんか、君君 youのかんかんは一度一度 onceや二度二度 twiceで済まない済まない not end with; not be content withんだから難渋する難渋する struggle with; get bogged down inよ」と今度今度 this time; nowは迷亭迷亭 Meitei (name)が予防線を張った予防線を張った set up a line of defense; took precautions。
「いえ、今度のかんかんは、ほんの通り通り in passing一返一返 one time; one instanceのかんかんですから、別段別段 in particular; especially御心配御心配 (your) worry; concernには及びませんには及びません is not worthy of; doesn't call for。……灯影灯影 burst of lightにすかして見るすかして見る look through; look pastと例の例の the aforementionedヴァイオリンヴァイオリン violinが、ほのかにほのかに faintly; dimly秋秋 fall; autumnの灯灯 (lamp) lightを反射して反射して reflect、くり込んだくり込んだ tucked; streamlined胴胴 trunk; body; sound box (musical instrument)の丸み丸み roundness; curvatureに冷たい冷たい cool; cold光光 lightを帯びて帯びて be tinged withいます。つよく張った張った were pulled; were drawn琴線琴線 (musical instrument) stringsの一部一部 (one) part; sectionだけがきらきらと白く白く lightly; brightly眼眼 eyesに映ります映ります be reflected (onto); register (in)。……」
「なかなか叙述叙述 description; account; narrationがうまいや」と東風東風 Tōfū (name)君君 (suffix of familiarity for males)がほめた。
「あれだな。あのヴァイオリンだなと思う思う think; considerと、急に急に suddenly動悸動悸 palpitation; pounding (of the heart)がして足足 legsがふらふらしますふらふらします become unsteady; shake; give way……」
「思わず思わず spontaneously; reflexively馳け込んで馳け込んで rush in、隠袋隠袋 pocketから蝦蟇口蝦蟇口 coin purse (lit: toad mouth)を出して出して take out、蝦蟇口の中中 inside; withinから五円札五円札 five-yen banknoteを二枚二枚 two (flat objects)出して……」
「とうとう買った買った bought; purchasedかい」と主人主人 masterがきく。
「買おうと思いましたが、まてしばしまてしばし wait a moment; hold on、ここが肝心の肝心の crucial; vitalところだ。滅多な滅多な reckless; careless; rash事事 act; actionをしては失敗する失敗する fail; go wrong。まあよそうと、際どいところで際どいところで at the last moment思い留まりました思い留まりました refrained; reconsidered」
「なんだ、まだ買わないのかい。ヴァイオリン一梃一梃 one (long, thin item)でなかなか人人 a personを引っ張る引っ張る lead on; take for a rideじゃないか」
「引っ張る訳訳 situation; caseじゃないんですが、どうも、まだ買えないんですから仕方がありません仕方がありません can't be helped」
「なぜ」
「なぜって、まだ宵の口宵の口 early eveningで人が大勢大勢 significant numbers (of people)通る通る pass byんですもの」
「構わん構わん not matterじゃないか、人が二百二百 two hundredや三百三百 three hundred通ったって、君はよっぽど妙な妙な odd; eccentric男男 man; fellowだ」と主人はぷんぷんしている。
「ただの人人 people; personsなら千が二千でも千が二千でも whether one thousand or two構いません構いません doesn't matter; is of no concernがね、学校学校 schoolの生徒生徒 studentsが腕まくりをして腕まくりをして rolling up one's sleeves、大きな大きな large; bigステッキステッキ stick; staffを持って持って hold; carry徘徊して徘徊して roam; prowl; patrolいるんだから容易に容易に easily; lightly手を出せません手を出せません can't make one's moveよ。中中 within; amongには沈澱党沈澱党 Bottom Dwellersなどと号して号して call; designate (as)、いつまでもクラスクラス classの底底 bottomに溜まって溜まって stay; remain (in one place)喜んでる喜んでる find delight in; revel inのがありますからね。そんなのに限ってに限って particularly; in the case of柔道柔道 jūdō; judoは強い強い good at; skilled inのですよ。滅多に滅多に recklessly; rashlyヴァイオリンヴァイオリン violinなどに手出し手出し involvement; engagementは出来ません出来ません can't ...。どんな目目 eyes; looksに逢う逢う meet (with)かわかりません。私私 I; meだってヴァイオリンは欲しい欲しい want; desire; wish forに相違ないに相違ない without doubt ...ですけれども、命命 lifeはこれでも惜しい惜しい is precious; is dearですからね。ヴァイオリンを弾いて弾いて play (a stringed instrument)殺される殺される be murdered; be killedよりも、弾かずに生きてる生きてる be alive; be living方方 alternative (of two choices)が楽楽 easy; simple; carefreeですよ」
「それじゃ、とうとう買わずに買わずに without buying; without purchasingやめたんだね」と主人主人 masterが念を押す念を押す confirm; reconfirm。
「いえ、買ったのです」
「じれったいじれったい irritating; annoying男男 man; fellowだな。買うなら早く早く quickly; promptly; without delay買うさ。いやならいやでいいから、早くかたをつけたらよさそうなものだ」
「えへへへへ、世の中世の中 the world; societyの事事 things; mattersはそう、こっちの思う思う think; imagineように埒があく埒があく move along; progress; be settledもんじゃありませんよ」と云いながら云いながら saying; stating寒月寒月 Kangetsu (name)君君 (suffix of familiarity for males)は冷然と冷然と coolly; indifferently「朝日朝日 Asahi (brand of cigarettes)」へ火をつけて火をつけて light; light upふかし出したふかし出した started to puff on; started to smoke (a cigarette)。
主人は面倒になった面倒になった (something) is tedious; is tiresomeと見えて見えて appear; seem、ついと立って立って stand; get up書斎書斎 study; den; reading roomへ這入った這入った entered; went intoと思ったら、何だか何だか for some reason; for whatever reason古ぼけた古ぼけた well-worn; weathered洋書洋書 Western bookを一冊一冊 one volume持ち出して来て持ち出して来て came back with; went and fetched、ごろりとごろりと flopping (oneself) down腹這腹這 lying on one's bellyになって読み始めた読み始めた began to read。独仙独仙 Dokusen (name)君はいつの間にやらいつの間にやら before one knows it; unnoticed、床の間床の間 tokonoma; alcoveの前前 front (of)へ退去して退去して relocating (to)、独りで独りで on one's own; by oneself碁石碁石 go stones; go piecesを並べて並べて line up; lay out一人相撲一人相撲 playing against oneselfをとっている。せっかくの逸話逸話 anecdoteもあまり長くかかる長くかかる take a long time; drag onので聴手聴手 audience; listenersが一人一人 one (person)減り減り diminish; abate二人二人 two (people)減って、残る残る remain; be leftは芸術芸術 art; the artsに忠実なる忠実なる is devoted (to)東風東風 Tōfū (name)君と、長い事にかつて辟易した辟易した shrank from; was stymied by事のない迷亭迷亭 Meitei (name)先生先生 teacher; professor; scholarのみとなる。
長い煙煙 smokeをふうと世の中へ遠慮なく遠慮なく without restraint; freely吹き出した吹き出した blew out (into)寒月君は、やがて前同様前同様 as beforeの速度速度 speed; pace; cadenceをもって談話談話 talk; discourseをつづける。
「東風東風 Tōfū (name)君君 (suffix of familiarity for males)、僕僕 I; meはその時時 time; momentこう思った思った thought; figuredね。とうていこりゃ宵の口宵の口 nightfall; early eveningは駄目駄目 no good; hopelessだ、と云ってと云って that being said真夜中真夜中 dead of night; wee hoursに来れば来れば come; arrive金善金善 Kanezen (name of a shop)は寝てしまう寝てしまう be in bed; be asleepからなお駄目だ。何でも何でも anyhow; as it would seem学校学校 schoolの生徒生徒 studentsが散歩散歩 walk; strollから帰りつくして帰りつくして be all gone home、そうして金善がまだ寝ない時を見計らって見計らって estimate (the time for something)来なければ来なければ unless one comes; unless one arrives、せっかくの計画計画 plan; schemeが水泡に帰する水泡に帰する come to naught; go up in smoke。けれどもその時間時間 time; hourをうまく見計うのがむずかしい」
「なるほどこりゃむずかしかろう」
「で僕はその時間をまあ十時十時 ten o'clock頃頃 around; aboutと見積った見積った estimated; reckonedね。それで今今 now; the presentから十時頃までどこかで暮さなければならない暮さなければならない have to spend time; have to kill time。うちへ帰って帰って return (to)出直す出直す set out anewのは大変大変 too much; burdensomeだ。友達友達 friendのうちへ話しに話しに to talk行く行く go (to)のは何だか何だか somehow; in some sense気が咎める気が咎める feel uneasy withようで面白くなし面白くなし unappealing、仕方がない仕方がない have no other recourse; have no choiceから相当の相当の appropriate; suitable時間がくるまで市中市中 in the cityを散歩する事事 act; actionにした。ところが平生平生 usual; ordinaryならば二時間二時間 two hoursや三時間三時間 three hoursはぶらぶらあるいているうちに、いつの間にかいつの間にか before one knows it経って経って pass; elapseしまうのだがその夜夜 evening; nightに限ってに限って in particular; only、時間のたつのが遅い遅い slowの何のって、――千秋千秋 myriad seasonsの思思 feeling; sentimentとはあんな事を云うのだろうと、しみじみしみじみ deeply; keenly感じました感じました felt; sensed」とさも感じたらしい風風 appearance; airをしてわざと迷亭迷亭 Meitei (name)先生先生 teacher; professor; scholarの方方 directionを向く向く turn toward。
「古人古人 old friend; familiar faceを待つ待つ wait for; wait upon身身 one's place; one's positionにつらきつらき hardship; distress置炬燵置炬燵 portable kotatsu; small brazierと云われた事があるからね、また待たるる待たるる be waited upon (= 待たれる)身より待つ身はつらいともあって軒軒 eavesに吊られた吊られた was hung upヴァイオリンヴァイオリン violinもつらかったろうが、あてあて prospect; leadのない探偵探偵 investigator; sleuthのようにうろうろ、まごついてまごついて amble aimlesslyいる君君 youはなおさらつらいだろう。累々として喪家の犬のごとし累々として喪家の犬のごとし like a dog without a home。いや宿宿 shelter; lodgingsのない犬ほど気の毒な気の毒な pitiable; wretchedものは実際実際 truly; indeedないよ」
「犬は残酷残酷 brutal; harshですね。犬に比較された比較された be compared (to)事はこれでもまだありませんよ」
「僕は何だか君の話話 talk; tale; storyをきくと、昔し昔し olden days; times pastの芸術家芸術家 artistの伝伝 biography; account ofを読む読む readような気持気持 feeling; sense; moodがして同情同情 sympathy; compassion; pityの念念 thoughts; feelingsに堪えない堪えない find it hard to cope (with)。犬に比較したのは先生の冗談冗談 jest; banterだから気に掛けずに気に掛けずに paying no heed; without worrying話を進行したまえ進行したまえ (please) continue; progress」と東風君は慰藉した慰藉した comforted; consoled; assuaged。慰藉されなくても寒月寒月 Kangetsu (name)君は無論無論 of course; needless to say話をつづけるつもりである。
「それから徒町徒町 Okachi-machi (place name)から百騎町百騎町 Hyakki-machi (place name)を通って通って pass through、両替町両替町 Ryōgae-chō (place name)から鷹匠町鷹匠町 Takajō-machi (place name)へ出て出て emerge (onto)、県庁県庁 prefectural officeの前前 front (of)で枯柳枯柳 old willowsの数数 numberを勘定して勘定して count; tally病院病院 hospitalの横横 beside; next toで窓窓 windowの灯灯 lamps; lightsを計算して計算して calculate; count、紺屋橋紺屋橋 Konya-bashi; Konya Bridgeの上上 top of; midpointで巻煙草巻煙草 rolled tobacco; cigaretteを二本二本 two (slender objects)ふかして、そうして時計時計 watch; timepieceを見た見た looked at。……」