「とにかく
「
「
「しかし
「いたずらは、たいがい常識をかいていまさあ。
「そうだな」
「そうなさい。もっと
「それもそうだね」
「それでどうです
「虎かい」
「ええ、
「そうか
「ええちょっと用事が出来たんです。――ともかくも
「そう。それじゃ出ようか」
「さあ行きましょう。今日は
"At any rate, give the lad a break. Granted, he shouldn't have done what he did, but don't push him over the edge. He'll beat himself to death. He's got an oversized noggin, but feature-wise he looks alright. That nervous twitch in his nose is downright endearing."
"You certainly take things in stride, almost as easygoing as Meitei."
"We're merely products of the zeitgeist. Take a hard-line stance and you'll only date yourself."
"But what he did was asinine, was it not? Imagine, sending off a love letter to someone you don't even know. Totally lacking in common sense."
"Mischief-makers, for the most part, are lacking in common sense. All the same, help him out. You'll be the better man for it. Left to his own demons, he'll throw himself off Kegon Falls."
"Perhaps I'd best intervene."
"By all means do. There are bigger fish, who should and do know better, making much greater mischief with no penitence whatsoever. If this young lad is to be expelled, then it's only fair to make a clean sweep, taking out the full raft of greater mischief-makers along with him."
"I suppose that's true."
"Back to the matter at hand, how 'bout venturing to Ueno to hear the tiger?"
"The tiger, huh?"
"By all means, let's go. Truth is, I need to travel home in a few days to attend to certain matters. I won't see you for a while, so I came today to invite you out for a stroll."
"I see. You have to head back home?"
"Yes. Some things to take care of. -- At any rate, let's go out."
"Alright. In that case, I suppose I could go."
"Come on. I'll buy you dinner. -- And after that we'll walk about for exercise, arriving at Ueno at just the right time." Kangetsu's persistent urging finally wins the master over, and the two of them set out together. Once they're gone, the wife and Yukie are free to laugh up a storm.