I am a Cat (Chapter 10 b) Section 348 Study Guide

Practice text with full furigana

雪江ゆきえさんのんだあとは、双方そうほう無言むごんのまま、しばらくのあいだ辛防しんぼうしていたが、これではぎょうをするようなものだとがついた主人しゅじんはようやくくちひらいた

きみなんとかったけな」

古井ふるい……」

「古井? 古井何とかだね。は」

「古井武右衛門ぶえもん

「古井武右衛門――なるほど、だいぶなが名だな。いまの名じゃない、むかしの名だ。四年生よねんせいだったね」

「いいえ」

三年生さんねんせいか?」

「いいえ、二年生にねんせいです」

こうくみかね」

おつです」

「乙なら、わたしの監督かんとくだね。そうか」と主人は感心かんしんしている。じつこの大頭おおあたま入学にゅうがく当時とうじから、主人のについているんだから、けっしてわすれるどころではない。のみならず時々ときどきゆめくらい感銘かんめいしたあたまである。しかし呑気のんき主人はこの頭とこの古風こふう姓名せいめいとを連結れんけつして、その連結したものをまた二年にねん乙組おつぐみに連結すること出来できなかったのである。だからこの夢に見るほど感心した頭が自分じぶん監督かんとくぐみ生徒せいとであるといておもわずそうかとこころうちったのである。しかしこのおおきな頭の、ふる名の、しかも自分の監督する生徒が何のために今頃いまごろやってのかとん推諒すいりょう出来できない元来がんらい不人望ふじんぼう主人の事だから、学校がっこうの生徒などは正月しょうがつだろうがくれだろうがほとんどりついた事がない。寄りついたのは古井武右衛門くんをもって嚆矢こうしとするくらいな珍客ちんきゃくであるが、その来訪らいほう主意しゅいがわからんには主人もおおい閉口へいこうしているらしい。こんな面白おもしろくないひとうちへただあそびにくるわけもなかろうし、また辞職じしょく勧告かんこくならもうすこ昂然こうぜんかまみそうだし、と云って武右衛門君などが一身上いっしんじょう用事ようじ相談そうだんがあるはずがないし、どっちから、どうかんがえても主人にはわからない。武右衛門君の様子ようすを見るとあるいは本人ほんにん自身じしんにすら何で、ここまでまいったのか判然はんぜんしないかもれない仕方しかたがないから主人からとうとう表向おもてむきした

Rough translation

After Yukie's withdrawal, both men sit for a while without speaking. Finally the master, realizing they're carrying on like a a pair of ascetics, breaks the silence with a question.

"What was your name?"

"Furui ..."

"Furui? Furui what? What was your given name?"

"Furui Buemon."

"Furui Buemon -- I see. That's a long name. Not modern. Harkens back to earlier times. Fourth year, I believe?"

"Nope."

"Third year, then?"

"Nope. Second."

"Group A?"

"Group B."

"Group B's mine. I see." The master's interest picks up. In fact, from the moment this large-headed lad appeared at the school, he'd caught the master's eye and impressed himself in the master's mind. Furthermore, so impressive was this large head that from time to time it invaded the master's thoughts. That being said, the master was too lax in his thinking to associate this remarkable head with its archaic name, and too lax to associate head and name with his own second year Group B charges. So now, informed that this head, so remarkable as to invade his thoughts, belongs to a student in his homeroom class, the master is inwardly elated. However, he has no idea why this large head, with its archaic name, who is a student in his homeroom class, should be calling at his residence. The master is patently unpopular, so it's rare indeed that a student, be it New Year's or Year's End, should ever come to call. His callers to date, it can even be said, begin and end with said Furui Buemon. As such, the master finds himself at complete loss as to why this student is here. The house of such a nondescript man as the master certainly warrants no social call. Then again, there's no hint of triumph in the caller's demeanor, so he's clearly not here to pressure the master for his resignation. Finally, he hardly seems likely to have come seeking counsel on personal matters. However much the master ponders, he can make neither heads nor tails of this visit. Buemon himself, judging by the look on his face, seems not entirely sure why he's there. Having no other recourse, the master finally forces the point.

Vocabulary

雪江ゆきえ Yukie (name)んだ withdrew双方そうほう both sides無言むごんのまま without speakingあいだ interval; duration辛防しんぼうして endure; persevere (usually 辛抱しんぼうして)ぎょう (Buddhist) ascetic practiceがついた realized; became aware of主人しゅじん masterくちひらいた opened one's mouth; broke the silence; spoke きみ youなんとか something or other; so-and-soった be called; be named 古井ふるい Furui (name)  (given) name 武右衛門ぶえもん Buemon (name) ながい longいま now; the present; these daysむかし former times; days of old四年生よねんせい fourth-year student 三年生さんねんせい third-year student 二年生にねんせい second-year student こう (group) Aくみ class おつ (group) B 監督かんとく supervision; direction; control感心かんしんして become engaged; take noticeじつは actually; in fact大頭おおあたま large-headed fellow入学にゅうがく enrollment; matriculation当時とうじ that time; the time ofについて catch one's attentionけっして by (no) meansわすれる forgetのみならず besides; moreover時々ときどき from time to time; on occasionゆめ dreamsる see; regard感銘かんめいした impressed; movedあたま head呑気のんきな carefree; easygoing古風こふうな old-fashioned; archaic姓名せいめい (full) name; family name and given name連結れんけつして tie together; associate二年にねん second year乙組おつぐみ Group Bこと出来できなかった was unable to ...自分じぶんの one's own監督かんとくぐみ homeroom class生徒せいと studentいて hearおもわず reflexively; instinctivelyこころうちで inwardly; to oneselfった clapped one's hands; reacted accordinglyおおきな big; largeふるい old; archaic今頃いまごろ at this time; at presentやってた dropped by; calledとんと (not) in the least推諒すいりょう出来できない have no idea元来がんらい fundamentally; by nature不人望ふじんぼうな unpopular; not favorably regarded学校がっこう school正月しょうがつ New Year'sくれ year-end; end of the yearりついた approached; reached out toくん (suffix of familiarity for males)嚆矢こうし start; beginning珍客ちんきゃく unexpected visitor; unusual caller来訪らいほう visit; call主意しゅい aim; objective; meaningおおいに very much; greatly閉口へいこうして be at a loss; be confounded面白おもしろくない uninteresting; nondescriptひと person; manうち house; homeあそびにくる drop by; pay a social callわけ situation; case辞職じしょく resignation勧告かんこく advice; counsel; recommendationもうすこし a bit more昂然こうぜんと with elation; triumphantlyかまみそう would engage with attitude一身上いっしんじょうの personal (affairs)用事ようじ business; matter相談そうだん consultation; seeking of adviceかんがえて think; consider; ponderわからない not know; have no idea様子ようす appearance; look本人ほんにん自身じしん he himselfまいった came; called判然はんぜんしない isn't clearかもれない it may be that ...仕方しかたがない can't be helped表向おもてむきに explicitly; directlyした asked; enquired