I am a Cat (Chapter 10 b) Section 339 Study Guide

Practice text with full furigana

名前なまえはちゃんといてあるんだけれどもいたこともないひとだって、そうしてそれがながなが一間いっけんばかりもある手紙てがみでね。いろいろなみょうことがかいてあるんですとさ。わたしがあなたをおもっているのは、ちょうど宗教しゅうきょうかみにあこがれているようなものだの、あなたのためならば祭壇さいだんそなえる小羊こひつじとなってほふられるのが無上むじょう名誉めいよであるの、心臓しんぞうかた三角さんかくで、三角の中心ちゅうしんキューピッドってなら大当おおあたであるの……」

「そりゃ真面目まじめなの?」

「真面目なんですとさ。げんわたしの御友達おともだちのうちでその手紙をものが三人さんにんあるんですもの」

「いやな人ね、そんなものを見せびらかして。あのかた寒月かんげつさんのとこへ御嫁およめつもりなんだから、そんな事が世間せけんれちゃこまでしょうにね」

「困るどころですか大得意だいとくいよ。こんだ寒月さんがたら、知らしてげたらいいでしょう。寒月さんはまるで御存ごぞんじないんでしょう」

「どうですか、あの方は学校がっこうってたまばかりみがいていらっしゃるから、大方おおかた知らないでしょう」

「寒月さんは本当ほんとうあの方を御貰おもらいになるなんでしょうかね。御気おきおきだわね」

「なぜ? 御金おかねがあって、いざってときちからになって、いいじゃありませんか」

叔母おばさんは、じきに金、金ってひんがわるいのね。金よりあいの方が大事だいじじゃありませんか。愛がなければ夫婦ふうふ関係かんけい成立せいりつしやしないわ」

「そう、それじゃ雪江ゆきえさんは、どんなところへ御嫁に行くの?」

「そんな事知るもんですか、べつなにないんですもの」

Rough translation

"There was a name, in fact, but she says she's never heard of the guy. She also says it's odd in its choice of expression. 'My heart bows before you like an ardent believer before his deity. For your sake, I'd sacrifice my all, like a lamb led to the altar. No honor could be greater. ... My heart's shape is triangular, and dead in its center stands an arrow, shot from Cupid's blow gun. ...'"

"Seriously?"

"Serious enough, it would seem. I have three friends who've seen the actual letter."

"Shame on her, showing such things around. Given her intention to wed Kangetsu, she'd do best keep this quiet and not have it widely known."

"Do best to keep it quiet? She trumpets it all about town. Next time Kangetsu calls, perhaps you should tell him. I assume he's unaware?"

"I wonder. He spends his days at the school polishing spheres, so likely he hasn't heard."

"Does Kangetsu really intend to take that gal as his bride? I pity him if he does."

"How so? She comes with money, and when times get lean, isn't it nice to have money to draw on."

"If money's all you think about, Auntie, you're bound to sell yourself cheap. Isn't love more important than money? Without love, a marriage is doomed to fail."

"I'll grant you that. In which case, what sort of man do you see yourself marrying?"

"Who can say? There's no one comes to mind."

Vocabulary

名前なまえ nameいてある was writtenいた heardこともない has never ...ひと person; man; individualながながい of great length一間いっけん 1 ken (about 1.8m; about 6 ft) (here refering to scroll length)手紙てがみ letterみょうな odd; curiousこと thingsわたし I; meおもって think of; yearn for宗教しゅうきょう religious adherentかみ God祭壇さいだん altarそなえる offer; sacrifice小羊こひつじ lambほふられる be slaughtered; be butchered無上むじょうの supreme; best; highest名誉めいよ honor; glory; distinction心臓しんぞう heartかたち shape三角さんかく triangle中心ちゅうしん middle; centerキューピッド Cupid arrowって stand; be grounded in blowgun大当おおあたり hitting the mark 真面目まじめ serious; earnest; sincere げんに actually; in fact御友達おともだち friendsた saw; looked at三人さんにん three people かた person; individual寒月かんげつ Kangetsu (name)御嫁およめく go as a bride; be married off (to)世間せけん the world; societyれちゃ be made knownこまる be troubled; be embarrassed 大得意だいとくい exultant; exuberant; triumphantたら come; call; visitげたら do (something) for someone御存ごぞんじない not know; be unaware 学校がっこう schoolって go (to)たま balls; spheresみがいて grind; polish大方おおかた probably; most likely 本当ほんとうに really; truly; actually御貰おもらいになる receive; take (as one's bride) intention御気おきおき unfortunate; regrettable; pitiable 御金おかね money; wealthいざってとき in times of needちからになって be of help; be something to fall back on 叔母おばさん aunt (used here as form of address)じきに easily; readilyひんがわるい is vulgar; is coarseあい love; affection大事だいじ important; crucial夫婦ふうふ husband and wife関係かんけい relationship成立せいりつしやしない not stand; not hold 雪江ゆきえ Yukie (name) べつに especially; in particularなにも (no)thing