「その
「それが
「
「動くもんですか、
「でも叔父さんは警察には
「あらそう、あんな
「岩崎のような顔ってどんな顔なの?」
「ただ
「それが
「地蔵様を
「まるで
「
「へえ、その
「
「殿下って、どの殿下さまなの」
"What did the braggart do?"
"This is where it gets interesting. First off, he dressed himself as a police officer, even gluing a false mustache to his upper lip. Then he approached the Jizō and spoke in a forceful tone. 'Listen, buddy, you'd best be moving along. We're the law here, and we're not gonna let this slide.' I don't know about then, but no one today, of course, would pay such bluster much mind."
"I'd have to agree. So what happened? Did the Jizō move?"
"What do you think? He and Uncle are two of a kind."
"But your uncle, when it comes to police officers, is shamefully obsequious."
"Is he! In spite of that defiant demeanor? Then it must be his bark is worse than his bite. But at any rate, the Jizō, as it's told, calmly held its ground. The braggart, most upset at this lack of respect, ripped off his policeman's outfit and tossed his false mustache into the trash. For his next shot at the Jizō, he dressed himself to the nines and reappeared as a man of great wealth. In today's terms, he was Baron Iwasaki. Comical, is it not?"
"What does Baron Iwasaki look like?"
"Larger than life, I suppose. Rather than any direct action, and with no words spoken, the braggart lit up a large cigar and paced round the Jizō blowing smoke."
"And what did that do?"
"It veiled the Jizō in a shroud of smoke."
"Like something from an old-time storyteller's tale. Did the enshrouded Jizō capitulate?"
"Not in the least. It was stone, after all. It was time to dispense with deceptions, one would think, but the braggart came at it again, this time garbed up as royalty. Lunacy, if you ask me."
"Did they even have royals back then?"
"I take it they did. At least according to Yagi. He definitely told us the braggart, disrespectful though it sounds, decked himself out as some certain Royal Highness -- for starters most irreverent, given his own more-than-humble origins."
"Which Royal Highness did he deck himself out as?"