「よっぽど
「ええ、それでその
「
「利口な
「そうね。すこし
「ええまるで叔父さんよ、しまいに利口な人も
"It must have been heavy."
"It was. The strongman wore himself out and went home to rest, so the townspeople reconvened. This time another fellow, the cleverest man among them, raised his hand and offered to tackle the task. Entrusted to go and try, he filled a box with layers of botamochi and set out to engage the Jizō. Once in front of it, he called, 'Come get some,' while showing off his wares. Jizō are voracious eaters, so he figured he could surely entice this particular Jizō to yield its spot in exchange for a meal, but no such luck. Setting aside the mochi, he next filled a bottle gourd with saké. Dangling the bottle gourd from one hand and holding a small cup in the other, he returned again to tempt the Jizō. 'Wouldn't a drink be nice now? If you'd like a drink, just follow me.' For three hours he taunted and tempted the Jizō, all to no effect."
"But Yukie, isn't the Jizō hungry?" Tonko asks. "I want botamochi," Sunko adds.
"Having thus failed twice, the clever fellow next printed up a stash of counterfeit banknotes. 'Are you fond of wealth? Come with me and all this is yours,' he called as he repeatedly held out the notes and drew them back. To this, the Jizō reacted not in the least. It was stubborn and loathe to move."
"Stubborn indeed. Just like your uncle."
"Exactly like Uncle. In the end, the clever fellow'd exhausted his means and quit. Next came a boastful chap, known for blowing his own horn. 'Rest assured and leave it to me,' he declared, as if success were a foregone conclusion."