I am a Cat (Chapter 10 a) Section 321 Study Guide

Practice text with full furigana

大将たいしょうこの時分じぶんなにをしていたんだろうと、めそうにないところを無理むりよむと大蔵卿おおくらきょうとある。なるほどえらいものだ、いくらしても大蔵卿である。すこひだりほう今度こんどは大蔵卿よこになって昼寝ひるねをしている。もっともだ。逆か立ちではそうながつづ気遣きづかいはないしたの方におおきな木板もくばんなんじ二字ふたじだけ見える、あとが見たいがあいにく露出ろしゅつしておらんつぎぎょうにははやの二字だけている。こいつも読みたいがそれぎれで手掛てがかがない。もし主人しゅじん警視庁けいしちょう探偵たんていであったら、ひとのものでもかまわずにっぺがすかもれない。探偵ものには高等こうとう教育きょういくけたものがないから事実じじつげるためにはなんでもする。あれは始末しまつかないものだ。ねがわくばもう少し遠慮えんりょをしてもらいたい。遠慮をしなければ事実はけっして挙げさせないことにしたらよかろう。ところによると彼等かれら羅織らしき虚構きょこうをもって良民りょうみんつみおとしいれる事さえあるそうだ。良民がかねを出してやとっておくものが、雇主やといぬしを罪にするなどときてはこれまた立派りっぱ気狂きちがいである。次にてんじて真中まんなかを見ると真中には大分おおいたけん宙返ちゅうがえをしている。伊藤いとう博文はくぶんでさえ逆か立ちをするくらいだから、大分県が宙返りをするのは当然とうぜんである。主人はここまでんで双方そうほうにぎこぶしをこしらえて、これをたか天井てんじょうけてきあげた。あくびの用意よういである。

Rough translation

Wondering what the old boss was up to back then, the master strains to piece together obfuscated text. "Minister of Finance" reveals itself. Clearly a man of prestige. Even upside down and standing on his head, a Minister is a Minister. Off to the left is the same Minister of Finance, this time reposing sideways. Of course. After very much time on one's head, rest is in order. Below, in wooden typset print, are the words "You all ..." What follows, unfortunately, cannot be seen. On the next line down, "without delay," is printed. This too is regrettably in isolation, with what follows obscured. If the master were an investigator with the Metropolitan Police, he would no doubt peel back the outer layer of paper, despite the cabinet owners objections. Investigators, who are seldom learned men, are known to do anything and everything to get their hands on facts. This can lead to bad outcomes, with one wishing they were better versed in discretion. Facts alone, without discretion, are a dangerous thing. From what I hear, they're known to ensnare good citizens, catching them up in a web of iniquity. Given that these investigators are agents of the citizenry, it's utter insanity that a good citizen should be dragged into the mire at the hands of these same agents. Shifting his gaze toward the center, the master next catches sight of Ōita Prefecture tumbling through space. If Itō Hirobumi is standing on his head, then it's only natural that Ōita Prefecture be tumbling through space. Having thus scrutinized these scraps of old paper, the master balls up both fists and thrusts them skyward in preparation for a yawn.

Vocabulary

大将たいしょう leader; boss; chief時分じぶん time; periodなに whatめそうにない seemingly illegible無理むりに at great effort; by force大蔵卿おおくらきょう Minister of Financeち headstand; inversionすこし a little; a bitひだり left (side)ほう direction; sideる look at今度こんど this time; nowよこになって turn sideways昼寝ひるね (afternoon) napながく for longつづく continue; persevere気遣きづかいはない there's little likelihood ...した belowおおきな large木板もくばん (printed with) wooden typesetなんじは you ...二字ふたじ two (written) characters露出ろしゅつしておらん is not visible; is covered upつぎの nextぎょう line (of writing)はやく quickly; soon; without delayている are showing; are visible手掛てがかり handhold; clue; lead主人しゅじん master警視庁けいしちょう (Tōkyō) Metropolitan Police Department探偵たんてい detective; investigatorひと a person; a manかまわずに without concern; without regard forっぺがす (would) tear off; rip off; peel offかもれない might well ...う called ...; known as ...高等こうとうな high-class; first-rate教育きょういく educationけた received事実じじつ truth; factsげる surface; bring to lightなんでも anything and everything始末しまつに in the end; at the end of the dayかない not work out; be unacceptableねがわくば if I had my way遠慮えんりょ reserve; restraintけっして by (no) meansこと situation; caseく hear; gather彼等かれら they; them羅織らしき虚構きょこう entrapment of the innocent through fabricated evidence良民りょうみん good citizens; law-abiding peopleつみ crime; wrongdoing; indiscretionおとしいれる lure (into)かね money; fundsやとっておく employ; hireもの person; man雇主やといぬし employer立派りっぱな grand; splendid; fine気狂きちがい madness; insanity; perversion eyes; lookてんじて turn; shift真中まんなか middle; center大分おおいたけん Oita Prefecture宙返ちゅうがえり tumbling through space伊藤いとう博文はくぶん Itō Hakubun; (or Itō Hirobumi; Meiji era statesman)当然とうぜん natural; reasonable; properんでて read (up to)双方そうほう both sidesにぎこぶし clenched fistたかく up high天井てんじょう ceilingけて direct towardきあげた pushed upward用意ようい preparation