I am a Cat (Chapter 8 b) Section 261 Study Guide

Practice text with full furigana

校長こうちょうでも、幹事かんじでも教頭きょうとうでもとっているのにわからんか」

だれおりませんでしたら小使こづかいでもよろしゅうございますか」

馬鹿ばか。小使などになにかるものか」

ここにいたって下女げじょやむを心得こころえものか、「へえ」と云ってった使つかい主意しゅいはやはりめんのである。小使でも引張ひっぱってはせんか心配しんぱいしていると、あにはからんやれい倫理りんり先生せんせい表門おもてもんからんで平然へいぜんけた主人しゅじんただちに談判だんぱんにとりかかる。

ただいま邸内ていないにこの者共ものども乱入らんにゅういたして……」と忠臣蔵ちゅうしんぐらのような古風こふう言葉ことば使つかったが「本当ほんとう御校おんこう生徒せいとでしょうか」と少々しょうしょう皮肉ひにく語尾ごびった

倫理の先生は別段べつだんおどろいた様子ようすもなく、平気へいき庭前ていぜんにならんでいる勇士ゆうしひととお見廻みまわしたうえ、もとのごとくひとみを主人のほうにかえして、しものごとくこたえた

「さようみんな学校がっこうの生徒であります。こんなことのないように始終しじゅう訓戒くんかいくわえておきますが……どうもこまったもので……なぜ君等きみらかきなどをのか」

さすがに生徒は生徒である、倫理の先生むかっては一言いちごんもないとえてなんとも云うものはない。おとなしくにわすみにかたまってひつじむれゆきったようにひかえている。

たま這入はいのも仕方しかたがないでしょう。こうして学校のとなんでいる以上いじょう時々ときどきボールんでましょう。しかし……あまり乱暴らんぼうですからな。仮令たとい垣を乗り越えるにしてもれないように、そっとひろってなら、まだ勘弁かんべんのしようもありますが……」

Rough translation

"The school principal, or the chief administrator, or the head instructor. Is that not clear?"

"What if no one's there? Shall I fetch the custodian?"

"Don't be stupid! What good's the custodian?"

At this point the maidservant, having no other recourse, quietly acknowledges her errand and sets off. Even so, its purpose still eludes her. I watch with concern, fearing she may, in fact, return with the custodian. Contrary to my fears, though, the ethics instructor comes marching in through the front gate. After calmly waiting on him to take his position, the master lays in.

"Just a short while prior, these persons, exhibited here before us, saw fit to intrude onto these premises ..." His phrasing is archaic, as though channeling the narrative of the Forty-seven Rōnin. "... Could such be students, really and truly, hailing from your esteemed school?" He ends with a touch of sarcasm.

The ethics instructor, with full composure, calmly surveys the entire line of intrepid warriors arrayed across the garden. Having completed his survey, he returns his gaze to the master and responds as follows.

"Yes, these are indeed our students. To guard against untoward behavior, we instruct and admonish them daily... I'm afraid in this case we've fallen short ... What were you doing on the wrong side of the fence?"

The students being students, the scrutiny of their ethics instructor seems to render them speechless. No one utters a word. Like sheep beset by swirling snow, they cowered together in silence.

"I suppose they were after their ball," the master concedes. "When one lives next door to a school, the occasional errant ball is not to be unexpected. However ... the ruckus they make. If they quietly crossed the fence, quietly pickup up their ball, and quietly went their way, I'd be less inclined to object ..."

Vocabulary

校長こうちょう (school) principal幹事かんじ chief administrator教頭きょうとう head instructorって say; state だれも (no) one小使こづかい janitor; custodian; caretaker 馬鹿ばかえ Nonsense!なに whatかる know; understand いたって arrive (at); come (to)下女げじょ maidservantやむをん have no other recourse心得こころえた grasped; comprehendedった went out; set off使つかい errand; task主意しゅい aim; objective; meaningめん fail to digest; struggle to comprehend引張ひっぱってはせんか might perhaps come back with心配しんぱいして worry; be anxiousあにはからんや contrary to expectationれいの the aforementioned倫理りんり ethics; morals先生せんせい teacher; instructor表門おもてもん front gateんでた came marching in平然へいぜんと calmly; quietlyく take a seatけた waited on主人しゅじん masterただちに straightaway; at once; without delay談判だんぱん exchange of words; dialog ただいま just now邸内ていない (within the) grounds; premises者共ものども persons乱入らんにゅういたして intrude忠臣蔵ちゅうしんぐら narrative based on the Forty-seven Rōnin古風こふうな archaic; antiquated (in style)言葉ことば words; expressions使つかった used; applied本当ほんとうに really; in truth御校おんこう (your) school生徒せいと students; pupils少々しょうしょう a little; to some degree皮肉ひにくに with sarcasm語尾ごび end of a sentence; final wordsった wrapped up; concluded 別段べつだん in particular; especiallyおどろいた surprised; taken aback様子ようす appearance; look平気へいきで calmly; cooly; with composure庭前ていぜん garden勇士ゆうし intrepid warriorsひととおり in entirety; one and all見廻みまわした looked over; surveyedうえ having ...ひとみ eyes; gazeほう directionしものごとく as followsこたえた answered; replied 学校がっこう schoolこと matter; affair始終しじゅう constantly; at all times訓戒くんかい warning; admonition; lessonくわえて give; impartこまった troubling; unfortunate君等きみら you; you allかき fence; hedgeす climb over むかっては turning toward; facing一言いちごんも (not) a single wordえて appear; seemなんとも (not) anythingにわ garden; yardすみ cornerひつじ sheepむれ group; bunch; flockゆき snow; snowfallった met with; encounteredひかえて hold back; refrain たま sphere; ball這入はいる come into; enter仕方しかたがない can't be helpedとなり proximity; near to; neighboringんで live; reside以上いじょうは given that ...時々ときどき from time to time; on occasionボール ballんでましょう will likely come flying乱暴らんぼう reckless; wild; unruly仮令たとい even if; given thatれないように without being noticed; without drawing attentionひろってく retrieve (and go)勘弁かんべん pardon; let pass