「もう少しもう少し a little moreで失恋失恋 heartbreakになるからしばらく辛抱して辛抱して endure; persevere; have patienceいらっしゃい。すると一分一分 one minute立つ立つ pass; elapse (time)か立たないうちに蓋蓋 lidの穴穴 holes; openingsから鎌首鎌首 long neck; snake neckがひょいと一つ一つ one (thing)出ました出ました came out; emergedのには驚ろきました驚ろきました was surprised; was taken abackよ。やあ出たなと思う思う think; realizeと、隣の隣の neighboring; adjacent穴からもまたひょいと顔顔 faceを出した出した presented; showed。また出たよと云う云う say; remarkうち、あちらからも出る。こちらからも出る。とうとう鍋中鍋中 throughout the kettle; across the kettle蛇蛇 snakeの面面 faceだらけになってしまった」「なんで、そんなに首首 neck; headを出すんだい」「鍋鍋 kettleの中中 inside; withinが熱い熱い hotから、苦しまぎれに苦しまぎれに to escape the torment of這い出そうとする這い出そうとする try to crawl out; try to wriggle outのさ。やがて爺さん爺さん grandfather; old manは、もうよかろう、引っ張らっし引っ張らっし pull 'em out; yank 'emとか何とか何とか something; something or other云うと、婆さん婆さん grandmother; old ladyははあーと答える答える answer; reply、娘娘 young ladyはあいと挨拶をして挨拶をして respond、名々名々 each oneに蛇の頭を持って持って hold; grasp; seizeぐいと引く引く pull。肉肉 flesh; meatは鍋の中に残る残る remain; be left behindが、骨骨 bonesだけは奇麗に奇麗に cleanly; neatly離れて離れて be separated、頭を引くと共にと共に together with; at the same time as長い長い long; slenderのが面白い面白い interesting; intriguingように抜け出してくる抜け出してくる be extracted」「蛇の骨抜き骨抜き deboningですね」と寒月寒月 Kangetsu (name)君君 (suffix of familiarity for males)が笑いながら笑いながら with a laugh; with a grin聞く聞く ask; questingと「全くの事全くの事 absolutely; precisely骨抜だ、器用な器用な deft; nimble; shrewd事事 act; actionをやるじゃないか。それから蓋を取って取って take off; remove、杓子杓子 bamboo ladleでもって飯飯 riceと肉を矢鱈に矢鱈に excessively; profusely掻き交ぜて掻き交ぜて mix together; stir; blend、さあ召し上がれ召し上がれ eat up; enjoyと来た来た came with; said」「食った食った ateのかい」と主人主人 masterが冷淡に冷淡に with a detached air尋ねる尋ねる ask; enquireと、細君細君 the wifeは苦い顔をして苦い顔をして make a sour face; scowl「もう廃しになさい廃しになさい please stopよ、胸が悪るくって胸が悪るくって feeling nauseous; getting queasy御飯御飯 meals; foodも何も何も (no)thingたべられやしない」と愚痴をこぼす愚痴をこぼす complain; protest。「奥さん奥さん wife; lady of the house (used here as form of address)は蛇飯蛇飯 snake stewを召し上がらんから、そんな事をおっしゃるが、まあ一遍一遍 one time; onceたべてご覧なさいたべてご覧なさい try eating、あの味味 flavor; tasteばかりは生涯生涯 all one's life忘れられません忘れられません will never forgetぜ」「おお、いやだ、誰誰 whoが食べる食べる eatもんですか」「そこで充分充分 sufficiently; adequately御饌御饌 meal; food; servingも頂戴し頂戴し take; receive、寒さ寒さ cold; chillも忘れるし、娘の顔も遠慮なく遠慮なく without restraint; freely見る見る look at; observeし、もう思いおく思いおく regret (not doing)事はないと考えて考えて consider; think; feelいると、御休みなさいまし御休みなさいまし rest nowと云うので、旅旅 journey; travelsの労れ労れ fatigue; wearinessもある事だから、仰仰 command; wishesに従ってに従って in adherence with; according to、ごろりとごろりと with a flop横になる横になる lie down; lay oneself downと、すまん訳訳 state of affairs; caseだが前後前後 before and after; what proceeded and what followedを忘却して忘却して forget completely; consign to oblivion寝て寝て sleep; slumberしまった」「それからどうなさいました」と今度今度 this timeは細君の方方 direction; sideから催促する催促する urge on; press。「それから明朝明朝 the next morningになって眼を覚して眼を覚して wake upからが失恋でさあ」「どうかなさったんですか」「いえ別に別に especially; in particularどうもしやしませんがね。朝起きて起きて get up; rise巻煙草巻煙草 cigaretteをふかしながら裏裏 back sideの窓窓 windowから見ていると、向う向う beyond; yonderの筧筧 open water pipeの傍傍 near to; next toで、薬缶頭薬缶頭 (someone with a) bald headが顔を洗って洗って washいるんでさあ」「爺さんか婆さんか」と主人が聞く。 {paragraph continues below}
「それがさ、僕僕 I; meにも識別しにくかった識別しにくかった was hard to discernから、しばらく拝見して拝見して view; watchいて、その薬缶薬缶 kettle (head); (someone with a bald head)がこちらを向く向く turn toward段段 occasionになって驚ろいた驚ろいた was surprised; was shockedね。それが僕の初恋初恋 first loveをした昨夜昨夜 prior eveningの娘娘 young ladyなんだもの」「だって娘は島田島田 shimada (traditional hair style with high topknot)に結って結って do up; arrange (one's hair)いるとさっき云った云った said; told; relatedじゃないか」「前夜前夜 the evening beforeは島田さ、しかも見事な見事な fine; superb; splendid島田さ。ところが翌朝翌朝 next morningは丸薬缶丸薬缶 completely baldさ」「人人 a person; peopleを馬鹿にしていらあ馬鹿にしていらあ don't mess with; don't trifle with」と主人主人 masterは例によって例によって as usual; as per habit天井天井 ceilingの方方 directionへ視線視線 one's line of sight; one's gazeをそらすそらす turn away; divert (to)。「僕も不思議不思議 strange; curious; puzzlingの極極 extreme; height of内心内心 deep down; inside少々少々 somewhat; in some measure怖くなった怖くなった was frighteningから、なお余所ながら余所ながら while at a distance容子容子 situation; state of affairsを窺って窺って scrutinize; examineいると、薬缶はようやく顔顔 faceを洗い了って洗い了って finish washing、傍え傍え next to; nearbyの石石 rock; stoneの上上 top ofに置いてあった置いてあった had been placed高島田高島田 takashimada (traditional hair style with high topknot)の鬘鬘 wig; hairpieceを無雑作に無雑作に casually; off-handedly被って被って put on (one's head); wear; don、すましてすまして without ado; unconcernedlyうちへ這入った這入った came in; enteredんでなるほどと思った思った thought。なるほどとは思ったようなもののその時時 time; occasionから、とうとう失恋失恋 heartbreakの果敢なき果敢なき vain; empty; forlorn運命運命 fate; destiny; lotをかこつかこつ bewail; lament身身 one's place; one's station (in life)となってしまった」「くだらない失恋もあったもんだ。ねえ、寒月寒月 Kangetsu (name)君君 (suffix of familiarity for males)、それだから、失恋でも、こんなに陽気陽気 cheerful; jovial; merryで元気がいい元気がいい be energetic; be spiritedんだよ」と主人が寒月君に向って迷亭迷亭 Meitei (name)君の失恋を評する評する evaluate; assess; comment onと、寒月君は「しかしその娘が丸薬缶でなくってめでたく東京東京 Tōkyōへでも連れて御帰りになったら連れて御帰りになったら bring back; come home with、先生先生 teacher; professor; scholar (used here as form of address)はなお元気かも知れませんかも知れません it might be thatよ、とにかくせっかくの娘が禿禿 baldであったのは千秋の恨事千秋の恨事 a thousand pities; a matter of great regretですねえ。それにしても、そんな若い若い young女女 woman; girlがどうして、毛毛 hairが抜けて抜けて come loose; fall outしまったんでしょう」「僕もそれについてはだんだん考えた考えた considered; thought aboutんだが全く全く utterly; entirely蛇飯蛇飯 snake stewを食い過ぎた食い過ぎた ate too much of; overindulged inせいに相違ないに相違ない no doubt ...と思う。蛇飯てえ奴奴 thingはのぼせるのぼせる cause blood to rush to one's headからね」「しかしあなたは、どこも何ともなくてどこも何ともなくて no sign of anything anywhere結構結構 fine; all right; unscathedでございましたね」「僕は禿にはならずにすんだが、その代りにその代りに at the same time; on the other handこの通りこの通り as you can seeその時から近眼近眼 near-sightednessになりました」と金縁の金縁の gold-rimmed眼鏡眼鏡 glassesをとってハンケチハンケチ handkerchiefで叮嚀に叮嚀に carefully拭いて拭いて wipeいる。しばらくして主人は思い出した思い出した remembered; recalledように「全体全体 after all; in the endどこが神秘的神秘的 mysterious; mysticalなんだい」と念のために念のために to satisfy oneself; for good measure聞いて見る聞いて見る asked; posed the question。「あの鬘はどこで買った買った bought; procuredのか、拾った拾った picked upのかどう考えても未だに未だに still; even now; to this day分らない分らない don't know; can't figureからそこが神秘さ」と迷亭君はまた眼鏡を元のごとく元のごとく as before鼻鼻 noseの上へかける。「まるで噺し家噺し家 professional comic (rakugo) storytellerの話話 story; taleを聞くようでござんすね」とは細君細君 the wifeの批評批評 commentであった。
迷亭迷亭 Meitei (name)の駄弁駄弁 jabbering; prattleもこれで一段落を告げた一段落を告げた reached a stopping placeから、もうやめるかと思いのほかと思いのほか contrary to expectation that ...、先生先生 teacher; professor; scholar (used here as form of address)は猿轡猿轡 (mouth) gagでも嵌められないうちは嵌められないうちは unless restrained byとうてい黙っている黙っている be quiet; remain silent事が出来ぬ事が出来ぬ cannot ...; is incapable of ...性性 disposition; temperament (usually 質)と見えて見えて appear (as); seem (to be)、また次のような次のような the following; as follows事をしゃべり出したしゃべり出した began to talk of; began to relate。
「僕僕 I; meの失恋失恋 heartbreakも苦い苦い bitter経験経験 experienceだが、あの時時 time; occasionあの薬缶薬缶 kettle (head); (someone with a bald head)を知らずに知らずに without knowing; without being aware of貰った貰った received; took (as one's bride)が最後最後 in the end生涯生涯 all one's life; the rest of one's daysの目障り目障り an offense to the eyeになるんだから、よく考えないとよく考えないと unless one considers carefully険呑険呑 risky; perilousだよ。結婚結婚 marriageなんかは、いざと云う間際いざと云う間際 when it comes down to it; at the critical momentになって、飛んだ飛んだ unexpected; unanticipatedところに傷口傷口 fissure; flawが隠れて隠れて lie concealedいるのを見出す見出す discover; detect事がある者者 situation; stateだから。寒月寒月 Kangetsu (name)君君 (suffix of familiarity for males)などもそんなに憧憬したり憧憬したり yearn for; aspire to惝怳したり惝怳したり get dispirited; lose heart独りで独りで alone; by oneselfむずかしがらないでむずかしがらないで without agonizing (over something)、篤と篤と thoroughly; deliberately気を落ちつけて気を落ちつけて calm down; ease off珠珠 sphereを磨る磨る grind; millがいいよ」といやに異見異見 dissenting opinion; dissuasionめいためいた seeming like; smacking of事を述べる述べる state; expressと、寒月君は「ええなるべく珠ばかり磨っていたいんですが、向う向う the other side; the other partyでそうさせないんだから弱り切ります弱り切ります be troubled; be in a bind」とわざと辟易した辟易した wincing; shrinking fromような顔付顔付 facial expressionをする。「そうさ、君君 youなどは先方先方 other party; other sideが騒ぎ立てる騒ぎ立てる raise a cry; make a fussんだが、中中 within; amongには滑稽なの滑稽なの comical; humorous (cases)があるよ。あの図書館図書館 libraryへ小便をしに来た小便をしに来た stopped in to pee老梅老梅 Rōbai (name)君などになるとすこぶる奇奇 strange; curious; oddだからね」「どんな事をしたんだい」と主人主人 masterが調子づいて調子づいて with eager interest承わる承わる listen; be receptive to。「なあに、こう云う訳訳 situation; caseさ。先生その昔し昔し long ago; in days past静岡静岡 Shizuoka (place name)の東西館東西館 Tōzaikan (name of an inn)へ泊った泊った stayed (at)事があるのさ。――たった一と晩一と晩 one nightだぜ――それでその晩すぐにそこの下女下女 maidservantに結婚を申し込んだ申し込んだ proposedのさ。僕も随分随分 very much; a great deal呑気呑気 carefree; easygoingだが、まだあれほどには進化しない進化しない not progress (to)。もっともその時分時分 time; periodには、あの宿屋宿屋 innに御夏さん御夏さん Onatsu-san (name)と云う有名な有名な well known; renowned別嬪別嬪 beautiful woman; pretty girlがいて老梅君の座敷座敷 roomへ出た出た appeared (at)のがちょうどその御夏さんなのだから無理はない無理はない not unreasonable; understandableがね」「無理がないどころか君の何とか何とか such-and-such峠峠 (mountain) passとまるで同じ同じ the sameじゃないか」「少し少し somewhat; to some extent似ている似ている be similar; resembleね、実実 truthを云うと僕と老梅とはそんなに差異差異 difference; disparityはないからな。とにかく、その御夏さんに結婚を申し込んで、まだ返事返事 reply; responseを聞かないうちに聞かないうちに before hearing水瓜水瓜 watermelonが食いたくなった食いたくなった wanted to eat; felt a craving forんだがね」「何だって?」と主人が不思議な不思議な incredulous; questioning顔顔 face; (facial) expressionをする。主人ばかりではない、細君細君 the wifeも寒月も申し合せたように申し合せたように as if on cue首をひねって首をひねって tilt one's head in puzzlementちょっと考えて見る。迷亭は構わず構わず paying no heedどんどん話話 story; taleを進行させる進行させる carry forward; continue with。 {paragraph continues below}
「御夏さん御夏さん Onatsu-san (name)を呼んで呼んで call for静岡静岡 Shizuoka (place name)に水瓜水瓜 watermelonはあるまいかと聞く聞く ask; inquireと、御夏さんが、なんぼ静岡だって水瓜くらいはありますよと、御盆御盆 serving trayに水瓜を山盛り山盛り heap; pile; stackにして持ってくる持ってくる bring in。そこで老梅老梅 Rōbai (name)君君 (suffix of familiarity for males)食った食った ateそうだ。山盛りの水瓜をことごとく平らげて平らげて ate up; devoured; polished off、御夏さんの返事返事 reply; responseを待って待って wait for; wait onいると、返事の来ないうちに来ないうちに before coming; before arriving腹腹 stomach; bellyが痛み出して痛み出して started hurting; began to acheね、うーんうーんと唸った唸った groaned; moanedが少しも少しも (not) in the least利目利目 effect; workingがないからまた御夏さんを呼んで今度今度 this timeは静岡に医者医者 doctorはあるまいかと聞いたら、御夏さんがまた、なんぼ静岡だって医者くらいはありますよと云って云って say; respond、天地玄黄天地玄黄 Tenchi Genkō (name built off first four characters in the Thousand Character Classic text)とかいう千字文千字文 Thousand Character Classic (Chinese poem for teaching characters to children - dates from the 6th century)を盗んだ盗んだ stole; pilfered (from)ような名前名前 nameのドクトルドクトル doctorを連れて来た連れて来た came back with。翌朝翌朝 the next morningになって、腹の痛みも御蔭で御蔭で thanks to; owing toとれてありがたいと、出立する出立する depart十五分十五分 fifteen minutes前前 before; priorに御夏さんを呼んで、昨日昨日 yesterday申し込んだ申し込んだ proposed結婚結婚 marriage事件事件 affair; matterの諾否諾否 yes or no; acceptance or rejectionを尋ねる尋ねる ask about; enquire afterと、御夏さんは笑いながら笑いながら with a laugh; with a grin静岡には水瓜もあります、御医者御医者 doctorもありますが一夜作りの一夜作りの made in one night; overnight御嫁御嫁 brideはありませんよと出て行った出て行った went out; leftきり顔顔 faceを見せなかった見せなかった didn't show; didn't presentそうだ。それから老梅君も僕僕 I; me同様に同様に in the same manner失恋失恋 heartbreakになって、図書館図書館 libraryへは小便小便 peeをするほか来なくなった来なくなった no longer comes; no longer appearsんだって、考えると考えると when one thinks about it女女 woman; femaleは罪な罪な sinful; wicked; cruel者者 thingだよ」と云うと主人主人 masterがいつになくいつになく uncharacteristically引き受けて引き受けて accept; align oneself with「本当に本当に really; trulyそうだ。せんだってミュッセミュッセ Musset (Alfred de Musset; French dramatist, poet, and novelist; 1810–1857)の脚本脚本 (theater) scriptを読んだら読んだら readそのうちの人物人物 character; personageが羅馬羅馬 Romeの詩人詩人 poetを引用して引用して quote (someone)こんな事事 thing; matterを云っていた。――羽羽 feather; downより軽い軽い light (in weight)者は塵塵 dustである。塵より軽いものは風風 wind; breezeである。風より軽い者は女である。女より軽いものは無無 nothing; nil; naughtである。――よく穿ってる穿ってる hits the mark; gets to the heart (of a matter)だろう。女なんか仕方がない仕方がない beyond help; lost cause」と妙な妙な odd; curiousところで力味んで力味んで swagger; boast見せる見せる show; make a display of。これを承った承った hear; be party to細君細君 wifeは承知しない承知しない not accept; take exception to。「女の軽いのがいけないとおっしゃるけれども、男男 man; maleの重い重い heavyんだって好い好い good; fine; acceptable事はないでしょう」「重いた、どんな事だ」「重いと云うな重い事ですわ、あなたのようなのです」「俺俺 I; meがなんで重い」「重いじゃありませんか」と妙な議論議論 argument; disputeが始まる始まる start; begin; commence。迷亭迷亭 Meitei (name)は面白そうに面白そうに taking interest in聞いていたが、やがて口口 mouthを開いて開いて open「そう赤くなって赤くなって turn red; get heated互に互に mutually; with respect to one another弁難弁難 denunciation; criticism攻撃攻撃 attack; assault; onslaughtをするところが夫婦夫婦 husband and wifeの真相真相 true state; essence (of things)と云うものかな。どうも昔昔 old days; former timesの夫婦なんてものはまるで無意味な無意味な meaningless; of no significanceものだったに違いないに違いない no doubt ...」とひやかすのだか賞める賞める praise; complimentのだか曖昧な曖昧な vague; ambiguous; unclear事を言った言った said; uttered; statedが、それでやめておいても好い事をまた例の例の usual; characteristic調子調子 style; mannerで布衍して布衍して elaborate on; build on、下のごとく下のごとく as follows述べられた述べられた stated; expressed。
「昔昔 old days; former timesは亭主亭主 husbandに口返答口返答 talking back (to someone)なんかした女女 woman; femaleは、一人一人 one person; single personもなかったんだって云う云う say; relate; tell ofが、それなら唖唖 mute; deaf-muteを女房女房 wifeにしていると同じ同じ same; similar; like事事 situation; caseで僕僕 I; meなどは一向一向 (not) at all; (not) in the leastありがたくない。やっぱり奥さん奥さん wife; lady of the house (used here as form of address)のようにあなたは重い重い heavyじゃありませんかとか何とか何とか something or other云われて見たい見たい want to see; want to experienceね。同じ女房を持つ持つ have; hold; keepくらいなら、たまには喧嘩喧嘩 quarrel; fightの一つ二つ一つ二つ one or two (of something)しなくっちゃ退屈退屈 tedium; boredom; dullnessでしようがないからな。僕の母母 motherなどと来たらと来たら when it comes to、おやじの前前 in front of; beforeへ出て出て appearはいとへいで持ち切って持ち切って said nothing but ...いたものだ。そうして二十年二十年 twenty yearsもいっしょになっているうちに寺参り寺参り visiting the temple; worshiping at the templeよりほかに外外 outside; away from homeへ出た事がないと云うんだから情けない情けない miserable; pitiable; most unfortunateじゃないか。もっとも御蔭で御蔭で due to; thanks to先祖代々先祖代々 ancestors; past generationsの戒名戒名 posthumous Buddhist nameはことごとく暗記して暗記して learn by heart; memorizeいる。男女間男女間 between men and womenの交際交際 association; society; interactionだってそうさ、僕の小供小供 children (usually 子供)の時分時分 time; periodなどは寒月寒月 Kangetsu (name)君君 (suffix of familiarity for males)のように意中の人意中の人 person dear to one's heart; sweetheartと合奏をしたり合奏をしたり perform music together、霊霊 soul; spirit; mindの交換交換 exchange; intercourseをやって朦朧体朦朧体 corners of one's imagination; far reaches of fantasyで出合って出合って come together; meet見たりする事はとうてい出来なかった出来なかった couldn't ...」「御気の毒様で御気の毒様で what a terrible shame (for you)」と寒月君が頭を下げる頭を下げる bow one's head (in deference to)。「実に実に really; truly御気の毒さ。しかもその時分の女が必ずしも必ずしも (not) always; (not) necessarily今今 now; the presentの女より品行品行 (moral) conduct; behavior; deportmentがいいと限らんと限らん not a given that ...からね。奥さん近頃近頃 recently; of lateは女学生女学生 schoolgirlsが堕落した堕落した have fallen from grace; have sunk into depravityの何だのとやかましく云いますがね。なに昔はこれより烈しかった烈しかった was severe; was extremeんですよ」「そうでしょうか」と細君細君 the wifeは真面目真面目 serious; earnestである。「そうですとも、出鱈目出鱈目 nonsense; hogwash; unfounded rumorsじゃない、ちゃんと証拠証拠 evidence; proofがあるから仕方がありません仕方がありません unavoidable; irrefutableや。苦沙弥苦沙弥 Kushami (the master's name)君、君君 youも覚えている覚えている rememberかも知れんかも知れん it may be that ...が僕等僕等 we; usの五六歳五六歳 five or six years oldの時時 time; periodまでは女の子女の子 girlsを唐茄子唐茄子 squash; pumpkinのように籠籠 basketへ入れて入れて put into天秤棒天秤棒 shoulder (carrying) poleで担いで担いで carry on one's shoulder売ってあるいた売ってあるいた made the rounds sellingもんだ、ねえ君」「僕はそんな事は覚えておらん」「君の国国 one's home region; one's native placeじゃどうだか知らないが、静岡静岡 Shizuoka (place name)じゃたしかにそうだった」「まさか」と細君が小さい小さい small; low (voice)声声 voiceを出す出す put forthと、「本当本当 truth; reality; factですか」と寒月君が本当らしからぬらしからぬ seemingly at odds with ... (= らしくない)様子様子 appearance; lookで聞く聞く ask; question。
「本当本当 truth; reality; factさ。現に現に actually; in fact僕僕 I; meのおやじが価を付けた価を付けた set a price on; negotiated for事がある事がある has ...。その時時 time; occasion僕は何でも何でも anyhow; at any rate六つ六つ six (years old)くらいだったろう。おやじといっしょに油町油町 Abura-machi (place name)から通町通町 Tōri-chō (place name)へ散歩散歩 walk; strollに出る出る go out; set outと、向う向う far; yonder; the other directionから大きな大きな big; loud (voice)声声 voiceをして女の子女の子 girlはよしかな、女の子はよしかなと怒鳴って怒鳴って call; cry (out)くる。僕等僕等 we; usがちょうど二丁目二丁目 second block or district (of a town)の角角 cornerへ来る来る come (to); arrive (at)と、伊勢源伊勢源 Isegen (name of a shop)と云うと云う called ...呉服屋呉服屋 fabrics shop; draperの前前 front ofでその男男 man; fellowに出っ食わした出っ食わした ran into; encountered。伊勢源と云うのは間口間口 frontage; width (of a building)が十間十間 10 ken (about 18 meters; about 20 yards)で蔵蔵 warehouse; storehouseが五つ戸前五つ戸前 five (storehouses)あって静岡静岡 Shizuoka (place name)第一第一 first; foremostの呉服屋だ。今度今度 next time行ったら行ったら go to; visit見て来給え見て来給え go and take a look。今今 now; at presentでも歴然と歴然と clearly; unmistakably残って残って be left; remainいる。立派な立派な grand; splendidうちだ。その番頭番頭 (head) clerkが甚兵衛甚兵衛 Jinbei (name)と云ってね。いつでも御袋御袋 one's motherが三日前三日前 three days priorに亡くなりました亡くなりました passed away; diedと云うような顔顔 face; (facial) expressionをして帳場帳場 front deskの所所 location; placeへ控えている控えている be in waiting; be holding one's post。甚兵衛君君 (suffix of familiarity for males)の隣り隣り proximity; next toには初さん初さん Hatsu-san (name)という二十四五二十四五 twenty four or twenty fiveの若い若い young衆衆 companionが坐っている坐っている be seated; assume one's positionが、この初さんがまた雲照律師雲照律師 Unshō Risshi (priest in highly disciplined Shingon sect of Buddhism; 1827-1909)に帰依して帰依して adhere to; follow三七三七 37 (refers to the "37 Practices of a Bodhisattva")二十一日二十一日 21 daysの間間 interval; span (of time)蕎麦湯蕎麦湯 soba water; water left in the pot after one has boiled sobaだけで通した通した got by (on)と云うような青い青い pale (facial color)顔をしている。初さんの隣りが長どん長どん Chōdon (name)でこれは昨日昨日 the day prior火事火事 fire; conflagrationで焚き出された焚き出された was burned out of house and homeかのごとく愁然と愁然と with a subdued or sorrowful air算盤算盤 abacusに身を凭して身を凭して hunch overいる。長どんと併んで併んで be lined up with……」「君君 youは呉服屋の話話 story; talk ofをするのか、人売り人売り human traffickingの話をするのか」「そうそう人売りの話しをやっていたんだっけ。実は実は actually; in factこの伊勢源についてもすこぶる奇譚奇譚 curious talesがあるんだが、それは割愛して割愛して (reluctantly) omit; leave out; spare今日今日 today; this dayは人売りだけにしておこう」「人売りもついでにやめるがいい」「どうしてこれが二十世紀二十世紀 twentieth centuryの今日今日 this day; the present dayと明治明治 Meiji (Meiji era; 1868 - 1912)初年初年 early years (of a reign or era)頃頃 around; about (a certain time)の女子女子 women; girlsの品性品性 characterの比較比較 comparisonについて大なる大なる great; tremendous参考参考 (point of) referenceになる材料材料 material; informationだから、そんなに容易く容易く easily; simply; lightlyやめられるものか――それで僕がおやじと伊勢源の前前 front ofまでくると、例の例の the aforementioned人売りがおやじを見て旦那旦那 sir女の子の仕舞物仕舞物 unsold goodsはどうです、安く負けておく安く負けておく discount; sell for cheapから買っておくんなさい買っておくんなさい please buyと云いながら天秤棒天秤棒 shoulder (carrying) poleをおろして汗汗 sweatを拭いて拭いて wipeいるのさ。見ると籠籠 basketの中中 inside; withinには前に一人一人 one (person)後ろ後ろ behind; in backに一人両方とも両方とも both; the two of them二歳二歳 two years oldばかりの女の子が入れてある入れてある had been placed (in)。おやじはこの男に向って向って turn toward安ければ買ってもいいが、もうこれぎりかいと聞く聞く ask; inquireと、へえ生憎生憎 unfortunately; regrettably今日はみんな売り尽して売り尽して sell out; exhaust one's stockたった二つ二つ two (things)になっちまいました。どっちでも好い好い good; fineから取っとくんなさいな取っとくんなさいな please takeと女の子を両手両手 both handsで持って持って hold唐茄子唐茄子 squash; pumpkinか何ぞか何ぞ or some such thingのようにおやじの鼻鼻 noseの先先 tipへ出す出す hold out; presentと、おやじはぽんぽんと頭頭 headを叩いて叩いて tap at; knock on見て、ははあかなりな音音 soundだと云った。それからいよいよ談判談判 negotiations; bargainingが始まって始まって start; begin散々散々 thoroughly; completely (usually 散々)価切った価切った bargained down the price末末 end; result; consequenceおやじが、買っても好いが品品 article; item; goodsはたしかだろうなと聞くと、ええ前の奴奴 thing; objectは始終始終 all the time; constantly見ているから間違はありません間違はありません certainly; without doubtがね後ろに担いでる担いでる carry on one's shoulder方方 alternative (of two choices)は、何しろ何しろ at any rate眼がない眼がない can't see; can't watchんですから、ことによるとひびが入ってるひびが入ってる has a flaw; is defectiveかも知れませんかも知れません it might be that ...。こいつの方なら受け合えない受け合えない cannot assure; can make no guarantee代りに代りに in exchange for; in return for価段価段 price; cost (usually 値段)を引いて引いて reduce; lessen; lowerおきますと云った。僕はこの問答問答 dialogue; exchangeを未だに未だに still; yet記憶して記憶して remember; can recallいるんだがその時小供心小供心 the mind of a child (usually 子供心)に女と云うものはなるほど油断のならない油断のならない treacherous; deceptive; untrustworthyものだと思った思った thoughtよ。――しかし明治三十八年三十八年 thirty eighth yearの今日こんな馬鹿な馬鹿な foolish; absurd; idiotic真似真似 behavior; conductをして女の子を売ってあるくものもなし、眼を放して眼を放して take one's eye off of後ろへ担いだ方は険呑険呑 dubious; undependable; untrustworthyだなどと云う事も聞かないようだ。だから、僕の考考 idea; thinkingではやはり泰西文明泰西文明 Western civilization; Western cultureの御蔭での御蔭で due to; thanks to女の品行品行 (moral) conduct; behavior; deportmentもよほど進歩した進歩した progressed; advancedものだろうと断定する断定する judge; concludeのだが、どうだろう寒月寒月 Kangetsu (name)君」
寒月寒月 Kangetsu (name)君君 (suffix of familiarity for males)は返事返事 reply; responseをする前前 before; priorにまず鷹揚な鷹揚な cool; collected; composed咳払咳払 clearing one's throatを一つ一つ one (thing)して見せたして見せた did for effect; showedが、それからわざと落ちついた落ちついた relaxed; subdued低い低い low; quiet (voice)声声 voiceで、こんな観察観察 observationを述べられた述べられた expressed; gave voice to。「この頃この頃 these days; of lateの女女 women; girlsは学校学校 schoolの行き帰り行き帰り coming and goingや、合奏会合奏会 ensemble; concertや、慈善会慈善会 philanthropic societyや、園遊会園遊会 garden partyで、ちょいと買って頂戴買って頂戴 please buyな、あらおいや? などと自分自分 oneselfで自分を売りに売りに to sell; sellingあるいていますから、そんな八百屋八百屋 greengrocerのお余りお余り leftover goodsを雇って雇って employ; hire、女の子女の子 girlsはよしか、なんて下品な下品な vulgar; coarse; crude依托販売依托販売 consignment salesをやる必要必要 necessityはないですよ。人間人間 people; a personに独立心独立心 independent spiritが発達してくる発達してくる develop; growと自然自然 naturally; in due courseこんな風風 manner; wayになるものです。老人老人 old folks; the elderlyなんぞはいらぬ取越苦労取越苦労 overanxiety; needless worryをして何とかかとか何とかかとか this and that云います云います say; state; talk ofが、実際実際 truth; the truthを云うとこれが文明文明 civilizationの趨勢趨勢 tendency; trendですから、私私 I; meなどは大に大に very much; greatly喜ばしい喜ばしい welcome; desirable現象現象 phenomenon; happeningだと、ひそかに慶賀の慶賀の congratulatory; celebratory意意 feelings; thoughtsを表して表して offer; expressいるのです。買う方方 side; partyだって頭頭 headを敲いて敲いて tap at; knock on品物品物 article; item; goodsは確か確か sound; firm; trustworthyかなんて聞く聞く ask; inquireような野暮野暮 vulgar; uncouth (person)は一人一人 one personもいないんですからその辺その辺 in that regardは安心安心 assured; relievedなものでさあ。またこの複雑な複雑な complicated; complex世の中世の中 world; society; timesに、そんな手数手数 trouble; botherをする日にゃあ日にゃあ in the case that ... (= 日には)、際限際限 limits; end; boundsがありませんからね。五十五十 fiftyになったって六十六十 sixtyになったって亭主亭主 husbandを持つ持つ have; hold; posess事事 situation; case; circumstanceも嫁嫁 brideに行く行く go (as)事も出来やしません出来やしません can't do; can't manage」寒月君は二十世紀二十世紀 twentieth centuryの青年青年 youth; young manだけあってだけあって befitting of ...、大に当世流の当世流の modern; contemporary考考 ideas; thoughts; notionsを開陳して開陳して state; express; airおいて、敷島敷島 Shikishima (brand of cigarette)の煙煙 smokeをふうーと迷亭迷亭 Meitei (name)先生先生 teacher; professor; scholarの顔顔 faceの方へ吹き付けた吹き付けた blow (at; toward)。迷亭は敷島の煙くらいで辟易する辟易する be nonplussed; become disconcerted; be daunted男男 man; fellowではない。「仰せの通り仰せの通り as you say方今方今 present time; nowadaysの女生徒女生徒 female students; schoolgirls、令嬢令嬢 daughters; young ladiesなどは自尊自信自尊自信 (spirit of) independence and self-esteemの念念 sense; idea; notionから骨骨 bonesも肉肉 fleshも皮皮 skinまで出来て出来て be made; be formed (from)いて、何でも男子男子 male; manに負けない負けない not be inferior to; not yield toところが敬服敬服 great admiration; deep respectの至り至り extreme; pinnacleだ。僕僕 I; meの近所近所 neighborhoodの女学校女学校 girl's schoolの生徒生徒 studentsなどと来たらと来たら when it comes to ...えらいものだぜ。筒袖筒袖 form-fitting (kimono or dress)を穿いて穿いて wear (on one's lower body)鉄棒鉄棒 metal barsへぶら下がるぶら下がる hang; dangle; swing (from)から感心感心 admirable; impressiveだ。僕は二階二階 second floorの窓窓 windowから彼等彼等 they; themの体操体操 physical exercises; gymnasticsを目撃する目撃する observe; witnessたんびに古代希臘古代希臘 ancient Greeceの婦人婦人 women; ladiesを追懐する追懐する think back toよ」「また希臘か」と主人が冷笑する冷笑する scoff atように云い放つ云い放つ say with emphasis; put a verbal cap onと「どうも美美 beauty; aestheticsな感じ感じ feeling; sense; impressionのするものは大抵大抵 generally; for the most part希臘から源源 source; origin; rootを発して発して give forth; produceいるから仕方がない仕方がない can't be helped; have no choice。美学者美学者 student of aesthetics; aestheteと希臘とはとうてい離れられない離れられない can't be separatedやね。――ことにあの色の黒い色の黒い tanned女学生が一心不乱に一心不乱に wholeheartedly; intently; with abandon体操をしているところを拝見する拝見する see; observeと、僕はいつでも Agnodice の逸話逸話 story; taleを思い出す思い出す remember; recallのさ」と物知り顔物知り顔 knowing lookにしゃべり立てるしゃべり立てる begin to talk; begin one's tale。 {paragraph continues below}
「またむずかしい名前名前 nameが出て来ました出て来ました came forth; emergedね」と寒月寒月 Kangetsu (name)君君 (suffix of familiarity for males)は依然として依然として still; as yet; as alwaysにやにやする。「Agnodice はえらい女女 womanだよ、僕僕 I; meは実に実に really; truly; indeed感心した感心した was impressed; was taken withね。当時当時 at that time亜典亜典 Athensの法律法律 lawで女が産婆産婆 midwifeを営業する営業する engage in; make a business of事事 act; actionを禁じてあった禁じてあった had been forbidden。不便な不便な troublesome; incommodious; obstructive事さ。Agnodice だってその不便を感ずる感ずる feel; perceive; experienceだろうじゃないか」「何何 whatだい、その――何とか云う云う called ...のは」「女さ、女の名前だよ。この女がつらつらつらつら deeply; at length考える考える consider; think over; ponderには、どうも女が産婆になれないのは情けない情けない pitiable; shameful; deplorable、不便極まる極まる extremity; height (of)。どうかして産婆になりたいもんだ、産婆になる工夫工夫 scheme; plan; meansはあるまいかと三日三晩三日三晩 three days and three nights手を拱いて手を拱いて fold one's arms考え込んだ考え込んだ ponderedね。ちょうど三日目三日目 third dayの暁方暁方 daybreak; dawnに、隣の隣の neighboring家家 houseで赤ん坊赤ん坊 baby; infantがおぎゃあと泣いた泣いた cried声声 voiceを聞いて聞いて hear、うんそうだと豁然大悟して豁然大悟して experience a flash of inspiration; realize a moment of clarity、それから早速早速 directly; without delay長い長い long髪髪 hairを切って切って cut男男 manの着物着物 clothing; outfitをきて Hierophilus の講義講義 lecture; discourseをききに行ったききに行った went to hear。首尾よく首尾よく successfully講義をきき終せてきき終せて finished hearing、もう大丈夫大丈夫 fine; secure; without worryと云うところでもって、いよいよ産婆を開業した開業した opened for practice (as)。ところが、奥さん奥さん wife; lady of the house (used here as form of address)流行りました流行りました flourished; thrivedね。あちらでもおぎゃあと生れる生れる be bornこちらでもおぎゃあと生れる。それがみんな Agnodice の世話世話 attendance; assistanceなんだから大変大変 very much; a great deal儲かった儲かった profited; did well (financially)。ところが人間万事塞翁の馬人間万事塞翁の馬 inscrutable are the ways of heaven、七転び八起き七転び八起き the vicissitudes of life、弱り目に祟り目弱り目に祟り目 misfortune invites misfortuneで、ついこの秘密秘密 secretが露見露見 discovery; exposureに及んでに及んで came to ...ついに御上御上 the Emperor; the government; the authoritiesの御法度御法度 law; ban; prohibitionを破った破った broke; violatedと云うところで、重き御仕置重き御仕置 severe punishmentに仰せつけられそうになりました仰せつけられそうになりました was on the verge of being pronounced (against one)」「まるで講釈講釈 professional storyteller (short for 講釈師)見たよう見たよう just like ...です事」「なかなか旨い旨い skillful; expert; wiseでしょう。ところが亜典の女連女連 womenfolkが一同一同 all concerned; as one連署して連署して jointly sign; jointly endorse嘆願嘆願 entreaty; petition; appealに及んだから、時時 the time; that timeの御奉行御奉行 magistrate; administratorもそう木で鼻を括った木で鼻を括った blunt; curt; dismissiveような挨拶挨拶 reply; responseも出来ず出来ず can't do、ついに当人当人 the person in questionは無罪放免無罪放免 acquittal、これからはたとい女たりとも産婆営業勝手たるべき勝手たるべき (can do) as one pleases; in accordance with one's wishes事と云う御布令御布令 official notice; proclamationさえ出て出て come out; come forthめでたく落着落着 settlement; closureを告げました告げました was announced; was made known」「よくいろいろな事を知っていらっしゃる知っていらっしゃる know; be versed inのね、感心ねえ」「ええ大概大概 in general; for the most partの事は知っていますよ。知らないのは自分自分 oneselfの馬鹿馬鹿 foolishness; follyな事くらいなものです。しかしそれも薄々薄々 vaguely; in some small measureは知ってます」「ホホホホ面白い面白い interesting; amusing事ばかり……」と細君細君 the wife相形を崩して相形を崩して break into a smile笑って笑って laughいると、格子戸格子戸 latticework doorのベルベル bellが相変らず相変らず as ever着けた着けた put in place; installed時と同じような同じような the same; unchanged音音 soundを出して出して put forth鳴る鳴る ring。「おやまた御客様御客様 caller; visitorだ」と細君は茶の間茶の間 living roomへ引き下がる引き下がる withdraw (to)。細君と入れ違いに入れ違いに entering as another leaves座敷座敷 parlorへ這入って来た這入って来た came into; enteredものは誰か誰か whoと思ったらと思ったら thought; wonderedご存じのご存じの the one and only ...; the familiar ...越智東風越智東風 Ochi Tōfū (name)君であった。
ここへ東風東風 Tōfū (name)君君 (suffix of familiarity for males)さえくれば、主人主人 masterの家家 house; homeへ出入する出入する come and go; frequent変人変人 eccentrics; oddballs; cranksはことごとく網羅し尽した網羅し尽した fully included; fully comprisedとまで行かずともとまで行かずとも even if not quite ...、少なくとも少なくとも at least吾輩吾輩 I; me; myselfの無聊無聊 boredom; ennuiを慰むる慰むる soothe; lighten; alleviateに足るに足る suffice to ...ほどの頭数頭数 head count; number of personsは御揃になった御揃になった are gatheredと云わねばならぬ云わねばならぬ have to say。これで不足不足 deficiency; dearthを云っては勿体ない勿体ない ungracious; unappreciative; asking too much。運悪るく運悪るく by some misfortuneほかの家へ飼われた飼われた was kept; was owned (as a pet)が最後最後 in the end、生涯生涯 all one's life人間中人間中 among humans; among menにかかるかかる such; like these先生方先生方 teachers; scholarsが一人一人 one (single) personでもあろうとさえ気が付かずに気が付かずに without realizing; without being aware of死んでしまう死んでしまう pass away; perishかも知れないかも知れない it may be that ...。幸にして幸にして fortunately苦沙弥苦沙弥 Kushami (the master's name)先生門下門下 under one's wingの猫児猫児 cat-child; pet catとなって朝夕朝夕 morning to night虎皮虎皮 noble men (who sit on tiger fur)の前前 front ofに侍べる侍べる wait upon; serve (= 侍べる)ので先生は無論の事無論の事 of course; without saying迷亭迷亭 Meitei (name)、寒月寒月 Kangetsu (name)乃至乃至 as well as東風などと云う広い広い wide; vast; expansive東京東京 Tōkyōにさえあまり例のない例のない few and far between一騎当千一騎当千 mighty warrior (lit: one horseman vanquishing a thousand)の豪傑連豪傑連 company of great menの挙止動作挙止動作 bearing and behavior; deportmentを寝ながら寝ながら (while) resting; reposing拝見する拝見する watch; observeのは吾輩にとって千載一遇千載一遇 once in a lifetime; by rare fortuneの光栄光栄 honor; privilegeである。御蔭様で御蔭様で thanks to ; owing toこの暑い暑い hot (weather)のに毛袋毛袋 bag of fur; sack of furでつつまれていると云う難儀難儀 affliction; difficulty; hardshipも忘れて忘れて forget; put out of one's mind、面白く面白く pleasantly; agreeably半日半日 half a dayを消光する消光する pass time事が出来る事が出来る can ...; am able to ...のは感謝感謝 thanks; gratitudeの至りの至り the height of ...である。どうせこれだけ集まれば集まれば gather; come together只事只事 commonplace mattersではすまない。何か何か something持ち上がる持ち上がる arise; come up; occurだろうと襖襖 fusuma (sliding screen)の陰陰 shelter of; backside ofから謹んで謹んで respectfully; humbly拝見する。
「どうもご無沙汰を致しましたご無沙汰を致しました pardon my long absence; sorry to have stayed away for so long。しばらく」と御辞儀御辞儀 bow (by way of greeting)をする東風君の顔顔 faceを見る見る look atと、先日先日 the other dayのごとくやはり奇麗に奇麗に finely; handsomely光って光って shine; radiate; glowいる。頭頭 headだけで評する評する assess; guage; rateと何か何か somehow; in some sense緞帳役者緞帳役者 two-bit actor; second-tier actorのようにも見えるが、白い白い white小倉小倉 warp rib weave cotton fabric from Kokura region (= 小倉織)の袴袴 hakama (men's formal pleated skirt)のゴワゴワするゴワゴワする be stiff; be starchyのを御苦労にも御苦労にも with some effort; going to lengths鹿爪らしく鹿爪らしく formally; solemnly穿いて穿いて wear (on one's lower body)いるところは榊原健吉榊原健吉 Sakakibara Kenkichi (Meiji Era master swordsman; 1830–1894)の内弟子内弟子 private pupil; apprenticeとしか思えないとしか思えない can only imagine as ...。従って従って accordingly; as a consequence東風君の身体身体 body; physical beingで普通の普通の ordinairy; common; normal人間人間 person; manらしいところは肩肩 shouldersから腰腰 hips; waistまでの間間 interval; spanだけである。「いや暑いのに、よく御出掛御出掛 going out; leaving homeだね。さあずっと、こっちへ通りたまえ通りたまえ please come in」と迷亭迷亭 Meitei (name)先生は自分の自分の one's own家らしい挨拶挨拶 greeting; salutationをする。「先生には大分大分 considerably久しく久しく for a long time御目にかかりません御目にかかりません not see (someone)」「そうさ、たしかこの春春 spring; springtimeの朗読会朗読会 recitation event; collective readingぎりだったね。朗読会と云えば近頃近頃 recently; of lateはやはり御盛御盛 going well; flourishingかね。その後その後 after that; since then御宮御宮 courtierにゃなりませんか。あれは旨かった旨かった was wonderful; was splendidよ。僕僕 I; meは大に大に very much; greatly拍手した拍手した clapped; applaudedぜ、君君 you気が付いてたかい」「ええ御蔭で大きに大きに a great deal勇気が出まして勇気が出まして was emboldened; was encouraged、とうとうしまいまで漕ぎつけました漕ぎつけました achieved; managed to do」「今度今度 this time; next timeはいつ御催し御催し holding; putting on (an event)がありますか」と主人が口を出す口を出す add one's voice; chime in。 {paragraph continues below}
「七八両月七八両月 the two months of July and Augustは休んで休んで take a break九月九月 Septemberには何か何か something賑やかに賑やかに in a lively manner; enthusiasticallyやりたいと思って思って think; considerおります。何か面白い面白い interesting趣向趣向 idea; plot; storylineはございますまいか」「さよう」と主人主人 masterが気のない気のない listless; unenthusiastic返事返事 reply; responseをする。「東風東風 Tōfū (name)君君 (suffix of familiarity for males)僕僕 I; meの創作創作 creation; original work; (creative) writingを一つ一つ one (thing)やらないか」と今度今度 this timeは寒月寒月 Kangetsu (name)君が相手相手 engaged partyになる。「君の創作なら面白いものだろうが、一体一体 (what) in the world何かね」「脚本脚本 script; screenplayさ」と寒月君がなるべく押しを強く出る押しを強く出る come on strongly; exhibit boldness; act assertivelyと、案のごとく案のごとく as anticipated、三人三人 three people; the three of themはちょっと毒気をぬかれて毒気をぬかれて be caught off guard; be dumbfounded、申し合せたように申し合せたように as if on cue本人本人 the person in questionの顔顔 faceを見る見る look at; regard。「脚本はえらい。喜劇喜劇 comedyかい悲劇悲劇 tragedyかい」と東風君が歩を進める歩を進める move forwardと、寒月先生先生 teacher; professor; scholarなお澄し返って澄し返って nonchalantly; with composure「なに喜劇でも悲劇でもないさ。近頃近頃 recently; of lateは旧劇旧劇 classical dramaとか新劇新劇 new-wave theaterとか大部大部 very much; a great dealやかましいから、僕も一つ新機軸新機軸 new departure; innovationを出して出して put forth; produce俳劇俳劇 poetic vignetteと云う云う refer to (as)のを作って作って make; create; compose見たのさ」「俳劇たどんなものだい」「俳句俳句 haiku趣味趣味 in the style of; in the vein ofの劇劇 drama; playと云うのを詰めて詰めて shorten; reduce俳劇の二字二字 two charactersにしたのさ」と云うと主人も迷亭も多少多少 somewhat; to some degree煙に捲かれて煙に捲かれて be confused; be mystified控えて控えて hold back; refrainいる。「それでその趣向と云うのは?」と聞き出した聞き出した ventured to askのはやはり東風君である。「根根 root; origin; basisが俳句趣味からくるのだから、あまり長たらしくって長たらしくって lengthy; long-winded、毒悪毒悪 villainy; rogueryなのはよくないと思って一幕物一幕物 one-act playにしておいた」「なるほど」「まず道具立て道具立て staging; settingから話す話す talk of; describeが、これも極極 extremely簡単簡単 simple; uncomplicatedなのがいい。舞台舞台 stageの真中真中 middle; centerへ大きな大きな large柳柳 willow (tree)を一本一本 one (long or slender object)植え付けて植え付けて plant; put in place; installね。それからその柳の幹幹 trunkから一本の枝枝 branchを右右 right (side)の方方 directionへヌッと出させて、その枝へ烏烏 crow; ravenを一羽一羽 one (bird)とまらせる」「烏がじっとしていればいいが」と主人が独り言独り言 speaking to oneselfのように心配した心配した worried; expressed concern。「何わけは有りませんわけは有りません easy enough; no problem、烏の足足 feetを糸糸 threadで枝へ縛り付けて縛り付けて tie; bind (to)おくんです。でその下下 below; beneathへ行水盥行水盥 bathing tubを出しましてね。美人美人 beautiful woman; beautyが横向き横向き facing sideways; in profileになって手拭手拭 (hand) towelを使って使って useいるんです」「そいつは少し少し a little; a bitデカダンデカダン decadent; riskéだね。第一第一 first off; for one thing誰誰 whoがその女女 womanになるんだい」と迷亭が聞く聞く ask; question。「何これもすぐ出来ます出来ます can do; can manage。美術学校美術学校 art schoolのモデルモデル modelを雇ってくる雇ってくる go and hireんです」「そりゃ警視庁警視庁 police departmentがやかましく云いそうだな」と主人はまた心配している。 {paragraph continues below}
「だって興行興行 show; exhibitionさえしなければ構わん構わん not mind; not take issue withじゃありませんか。そんな事そんな事 that sort of thingをとやかく云ったとやかく云った complain of; find fault with日日 (in the) day (that) ...にゃ学校学校 schoolで裸体画裸体画 nude picture; nude paintingの写生写生 sketching; drawingなんざ出来っこありません出来っこありません won't be able to ...」「しかしあれは稽古稽古 practice; training; studyのためだから、ただ見て見て look at; viewいるのとは少し少し a little; a bit違う違う differentよ」「先生方先生方 teachers; scholarsがそんな事を云った日には日本日本 Japanもまだ駄目駄目 no good; beyond helpです。絵画絵画 painting; pictureだって、演劇演劇 drama; playだって、おんなじ芸術芸術 art; the artsです」と寒月寒月 Kangetsu (name)君君 (suffix of familiarity for males)大いに大いに very much; greatly気焔を吹く気焔を吹く talk excitedly; become animated。「まあ議論議論 argument; discussionはいいが、それからどうするのだい」と東風東風 Tōfū (name)君、ことによると、やる了見了見 intention; inclinationと見えて筋筋 plot; storylineを聞きたがる聞きたがる want to ask。「ところへ花道花道 elevated walkway through audience to stage (kabuki)から俳人俳人 haiku poet高浜虚子高浜虚子 Takahama Kyoshi (haiku poet mentored by Masaoka Shiki; 1874-1959)がステッキステッキ stick; cane; staffを持って持って hold; carry、白い白い white灯心入りの帽子灯心入りの帽子 pith helmet; sun helmetを被って被って wear on one's head、透綾透綾 thin silk fabricの羽織羽織 haori (Japanese half-coat)に、薩摩飛白薩摩飛白 Satsuma-patterned (kimono)の尻端折り尻端折り tucking up the hem of one's garmentsの半靴半靴 low-cut bootsと云うこしらえで出てくる出てくる come out; make one's appearance。着付け着付け dress; costumeは陸軍陸軍 armyの御用達御用達 conducting the business of見たよう見たよう looking like; resemblingだけれども俳人だからなるべく悠々として悠々として quiet; calm; leisurely腹の中では腹の中では inside; to oneself句案句案 composing lines (of poetry)に余念のない余念のない totally occupied; fully absorbed (in)体体 appearance; condition; stateであるかなくっちゃいけない。それで虚子が花道を行き切って行き切って reach the end ofいよいよ本舞台本舞台 main stageに懸った懸った arrived (at)時時 time; moment、ふと句案の眼眼 eyesをあげて前面前面 forefront; in front of oneを見ると、大きな大きな large柳柳 willow (tree)があって、柳の影影 shadowで白い白い white; fair (skinned)女女 womanが湯を浴びて湯を浴びて bathe oneselfいる、はっと思ってはっと思って be taken by surprise; be caught breathless上上 up; aboveを見ると長い長い long柳の枝枝 branchに烏烏 crow; ravenが一羽一羽 one (bird)とまって女の行水行水 bathing in the open airを見下ろして見下ろして look down on; view from aboveいる。そこで虚子先生大に大に very much; greatly俳味俳味 poetic ardorに感動した感動した was moved (by); was taken (with)と云う思い入れ思い入れ meditative pose; dramatic pauseが五十秒五十秒 fifty secondsばかりあって、行水の女に惚れる惚れる fall in love (with); lose one's heart (to)烏かなと大きな大きな loud; resounding (voice)声声 voiceで一句一句 one verse (of poetry)朗吟する朗吟する recite; incantのを合図合図 signal; cueに、拍子木を入れて拍子木を入れて clap wooden sticks in increasingly rapid succession幕幕 curtainを引く引く draw; close (a curtain)。――どうだろう、こう云う趣向趣向 idea; plot; storylineは。御気に入りませんかね御気に入りませんかね does it meet your liking; what do you think。君君 you御宮御宮 courtierになるより虚子になる方方 alternative (of two choices)がよほどいいぜ」東風君は何だか何だか somehow; in some sense物足らぬ物足らぬ unsatisfiedと云う顔付顔付 facial expression; lookで「あんまり、あっけないあっけない brief; abrupt; fleetingようだ。もう少し人情人情 humanity; human emotionを加味した加味した added to; tempered with事件事件 affair; happeningが欲しい欲しい needs; wantsようだ」と真面目に真面目に sincerely; in earnest答える答える answer; respond。今今 now; this pointまで比較的比較的 relativelyおとなしくしていた迷亭迷亭 Meitei (name)はそういつまでもだまっているような男男 man; fellowではない。「たったそれだけで俳劇俳劇 poetic vignetteはすさまじいすさまじい dreadful; awfulね。上田敏上田敏 Ueda Bin (Author and translator of foreign poetry; 1874-1916)君の説説 opinion; viewによると俳味とか滑稽滑稽 humor; farceとか云うものは消極的消極的 half-hearted; uninspiringで亡国亡国 national declineの音音 sound; reverberation (usually 音)だそうだが、敏君だけあってうまい事を云ったよ。そんなつまらない物物 thingをやって見給えやって見給え try doing; give a try。それこそ上田君から笑われる笑われる be laughed at; be ridiculedばかりだ。第一第一 first off; for one thing劇劇 drama; playだか茶番茶番 farce; charadeだか何だか何だか whateverあまり消極的で分らない分らない can't tell; can't sayじゃないか。失礼失礼 excuse me; forgive meだが寒月君はやはり実験室実験室 laboratory; labで珠珠 sphereを磨いて磨いて polish; grind; millる方がいい。俳劇なんぞ百百 a hundred作った作った made; created; composedって二百二百 two hundred作ったって、亡国の音じゃ駄目だ」寒月君は少々少々 somewhat; to some degree憤として憤として offended; put off; indignant、「そんなに消極的でしょうか。私私 I; meはなかなか積極的積極的 assertive; progressive; movingなつもりなんですが」どっちでも構わんどっちでも構わん not mattering one way or the other事を弁解しかける弁解しかける work to justify; start to defend。 {paragraph continues below}
「虚子虚子 Kyoshi (Takahama Kyoshi; haiku poet mentored by Masaoka Shiki; 1874-1959)がですね。虚子先生先生 teacher; professor; scholarが女女 womanに惚れる惚れる fall in love (with); lose one's heart (to)烏烏 crow; ravenかなと烏を捕えて捕えて grasp; take up (as a subject)女に惚れさしたところが大に大に very much; greatly積極的積極的 assertive; progressive; movingだろうと思います思います think of; consider (as)」「こりゃ新説新説 new theory; novel viewだね。是非是非 by all means御講釈御講釈 (your) explanation; expositionを伺がいましょう伺がいましょう let's hear」「理学士理学士 bachelor of scienceとして考えて見る考えて見る consider; give thought toと烏が女に惚れるなどと云う云う say; state; assertのは不合理不合理 irrational; unreasonable; absurdでしょう」「ごもっとも」「その不合理な事事 situation; caseを無雑作に無雑作に easily; readily言い放って言い放って declare; assert少しも少しも (not) in the least無理無理 unreasonableに聞えません聞えません doesn't sound ...」「そうかしら」と主人主人 masterが疑った疑った doubtful; dubious調子調子 manner; veinで割り込んだ割り込んだ inserted oneself; interruptedが寒月寒月 Kangetsu (name)は一向一向 (not) at all; (not) in the least頓着しない頓着しない not be concerned; pay no heed。「なぜ無理に聞えないかと云うと、これは心理的に心理的に in terms of psychology説明する説明する explainとよく分ります分ります can be understood。実実 truthを云うと惚れるとか惚れないとか云うのは俳人俳人 haiku poetその人その人 that person; himselfに存する存する exist (in); reside (with)感情感情 feeling; sentimentで烏とは没交渉没交渉 disconnected from; independent ofの沙汰沙汰 affair; issue; matterであります。しかるところあの烏は惚れてるなと感じる感じる feel; senseのは、つまり烏がどうのこうのと云う訳訳 situation; circumstanceじゃない、必竟必竟 after all; in the end自分自分 oneselfが惚れているんでさあ。虚子自身自身 oneself; himselfが美しい美しい beautiful; fair女の行水して行水して bathe (in the open air)いるところを見てはっと思う途端途端 moment ofにずっと惚れ込んだ惚れ込んだ fell for; was smitten withに相違ないに相違ない no doubt ...です。さあ自分が惚れた眼眼 eyesで烏が枝枝 branchの上上 top ofで動きもしないで動きもしないで without moving下下 below; beneathを見つめているのを見たものだから、ははあ、あいつも俺俺 I; meと同じくと同じく in like fashion; similarly参って参って be madly in loveるなと癇違い癇違い mistaken idea; wrong impressionをしたのです。癇違いには相違ないですがそこが文学的文学的 literaryでかつ積極的なところなんです。自分だけ感じた事を、断りもなく断りもなく without consideration; without regard (for the other party)烏の上に拡張して拡張して extend (to)知らん顔をして知らん顔をして sport a look of indifference; show no concernすましているところなんぞは、よほど積極主義主義 principleじゃありませんか。どうです先生」「なるほど御名論御名論 sound argument; brilliant reasoningだね、虚子に聞かしたら驚く驚く be impressedに違いないに違いない no doubt that ...。説明だけは積極だが、実際実際 in actuality; in factあの劇劇 drama; playをやられた日日 dayには、見物人見物人 spectators; audienceはたしかに消極消極 dispirited; unmovedになるよ。ねえ東風東風 Tōfū (name)君君 (suffix of familiarity for males)」「へえどうも消極過ぎる過ぎる too much ...ように思います」と真面目な真面目な serious; earnest顔をして答えた答えた answered; replied。
主人主人 masterは少々少々 a little; somewhat談話談話 conversation; exchangeの局面局面 aspect; direction; situationを展開して展開して unfold; expand; evolve見たくなった見たくなった wanted to try ...と見えて見えて appear; seem (to)、「どうです、東風東風 Tōfū (name)さん、近頃近頃 recently; of lateは傑作傑作 brilliant work; masterpieceもありませんか」と聞く聞く ask; inquireと東風君君 (suffix of familiarity for males)は「いえ、別段別段 in particular; especiallyこれと云ってこれと云って to speak of; worth noting御目にかけるほど御目にかけるほど worth showingのものも出来ません出来ません haven't managed (to produce)が、近日近日 soon; in a few days; before long詩集詩集 collection of poemsを出して出して put forth; present見ようと思いまして思いまして think (to do something)――稿本稿本 manuscript; draftを幸い幸い happily; fortunately持って参りました持って参りました brought along; brought withから御批評御批評 (your) review; commentaryを願いましょう願いましょう request; ask for」と懐懐 (breast) pocketから紫紫 purple; violetの袱紗包袱紗包 crepe fabric-wrapped (article)を出して、その中中 inside; withinから五六十枚五六十枚 fifty or sixty sheets; fifty or sixty pagesほどの原稿紙原稿紙 manuscript paperの帳面帳面 notebook; tablet (of paper)を取り出して取り出して take out; produce (from)、主人の前前 front ofに置く置く set; place。主人はもっともらしいもっともらしい solemn; serious顔顔 face; (facial) expressionをして拝見拝見 (I'll) take a lookと云って見ると第一頁第一頁 first pageに
世世 the world; societyの人人 people; personsに似ず似ず not resemble; be set apart fromあえかあえか tender; delicate; gentleに見え給う見え給う be seen (as)
富子富子 Tomiko (name)嬢嬢 Miss ...に捧ぐ捧ぐ dedicate; devote
と二行二行 two linesにかいてある。主人はちょっと神秘的な神秘的な enigmatic顔をしてしばらく一頁を無言のまま無言のまま without speaking眺めて眺めて gaze at; study; scrutinizeいるので、迷亭迷亭 Meitei (name)は横合横合 side; flank; peripheryから「何だい何だい what is it新体詩新体詩 new-style poetryかね」と云いながら覗き込んで覗き込んで glance over at「やあ、捧げたね。東風君、思い切って思い切って resolutely; decisively富子嬢に捧げたのはえらい」としきりにしきりに enthusiastically; eagerly賞める賞める praise; laud。主人はなお不思議そうに不思議そうに with a curious look「東風さん、この富子と云うのは本当に本当に really; actually存在して存在して existいる婦人婦人 woman; ladyなのですか」と聞く。「へえ、この前前 before; prior迷亭先生先生 teacher; professor; scholarとごいっしょに朗読会朗読会 recitation event; collective readingへ招待した招待した invited婦人の一人一人 one personです。ついこの御近所御近所 neighborhood; vicinityに住んで住んで live; resideおります。実は実は actually; in factただ今ただ今 now; just now詩集を見せようと思ってちょっと寄って参りました寄って参りました stopped byが、生憎生憎 unfortunately; regrettably先月先月 last monthから大磯大磯 Ōiso (Kanagawa seaside area)へ避暑避暑 escaping the summer heat; summeringに行って行って go (to)留守留守 away from homeでした」と真面目くさって真面目くさって assuming a solemn air述べる述べる state; mention; report。「苦沙弥苦沙弥 Kushami (the master's name)君、これが二十世紀二十世紀 twentieth centuryなんだよ。そんな顔をしないで、早く早く promptly; without delay傑作でも朗読するさ。しかし東風君この捧げ方捧げ方 manner of dedicationは少し少し a little; somewhatまずかったね。このあえかにと云う雅言雅言 elegant dictionは全体全体 after all; in the end何と言う何と言う what sort of; what manner of意味意味 meaningだと思ってるかね」「蚊弱い蚊弱い delicate; frailとかたよわくたよわく daintyと云う字字 wordだと思います」「なるほどそうも取れん事はないが取れん事はないが though it can be (so) taken ...本来の本来の original字義字義 meaning of a word; sense of a wordを云うと危う気に危う気に invoking misgivingsと云う事事 situation; caseだぜ。だから僕僕 I; meならこうは書かない書かない not write; not express (in writing)ね」「どう書いたらもっと詩的詩的 poeticになりましょう」「僕ならこうさ。世の人に似ずあえかに見え給う富子嬢の鼻鼻 noseの下下 below; beneathに捧ぐとするね。わずかに三字三字 three charactersのゆきさつゆきさつ details; particularsだが鼻の下があるのとないのとでは大変大変 very much; a great deal感じ感じ feeling; sentimentに相違相違 differenceがあるよ」「なるほど」と東風君は解しかねた解しかねた couldn't comprehand; failed to graspところを無理に無理に with effort納得した納得した agreed with; accepted体体 appearance; condition; stateにもてなすもてなす entertain; humor。
主人主人 masterは無言のまま無言のまま without speakingようやく一頁一頁 page one; first pageをはぐってはぐって turn overいよいよ巻頭巻頭 beginning; body (of a work)第一章第一章 first chapterを読み出す読み出す begin to read。
倦んじて倦んじて delight in; savor (archaic)薫ずる薫ずる be fragrant; be sweetly scented香裏香裏 aromaに君君 youの
おお我我 I; me; oneself、ああ我、辛き辛き severe; bitter; harshこの世この世 this world; this lifeに
あまく得て得て gain; attain; procureしか熱き熱き ardent; hot; passionate口づけ口づけ kiss
「これは少々少々 somewhat; somehow; in some sense僕僕 I; meには解しかねる解しかねる can't comprehand; fail to grasp」と主人は嘆息しながら嘆息しながら with a sigh迷亭迷亭 Meitei (name)に渡す渡す hand; pass (to)。「これは少々振い過ぎて振い過ぎて be over-evocative; be overly spiritedる」と迷亭は寒月寒月 Kangetsu (name)に渡す。寒月は「なああるほど」と云って云って say; state東風東風 Tōfū (name)君君 (suffix of familiarity for males)に返す返す give back; return。
「先生先生 teachers; professors; scholars (used here as form of address)御分りにならん御分りにならん (you) don't understand; can't comprehendのはごもっともごもっとも natural; reasonableで、十年十年 ten years前前 before; priorの詩界詩界 world of poetry; poetry sceneと今日今日 this day; the presentの詩界とは見違える見違える hardly recognizeほど発達して発達して develop; progress; advanceおりますから。この頃この頃 these daysの詩詩 poems; poetryは寝転んで寝転んで in repose; lying about読んだり読んだり read、停車場停車場 railway stationで読んではとうてい分りようがない分りようがない cannot be understoodので、作った作った created; composed本人本人 the person in question; the person himselfですら質問質問 question; queryを受ける受ける receiveと返答返答 reply; responseに窮する窮する struggle with; be pressed for事事 situation; caseがよくあります。全く全く utterly; entirelyインスピレーションインスピレーション inspirationで書く書く write; composeので詩人詩人 poetはその他その他 other than thatには何等の何等の (no) sort of責任責任 responsibility; obligationもないのです。註釈註釈 notes; comments; annotationや訓義訓義 reading and meaning of kanjiは学究学究 academic (type)のやる事で私共私共 we; usの方方 sideでは頓と頓と (not) at all構いません構いません not concern oneself (with something)。せんだっても私の友人友人 friendで送籍送籍 Sōseki (name; play on 漱石)と云うと云う called ...男男 man; fellowが一夜一夜 Ichiya (One Evening; impressionistic story penned by Sōseki in 1906)という短篇短篇 short storyをかきましたが、誰誰 who; whoeverが読んでも朦朧として朦朧として vague; obscure; ambiguous取り留めがつかない取り留めがつかない be beyond comprehension; be incoherentので、当人当人 the person in question; heに逢って逢って meet (with)篤と篤と carefully; thoroughly主意主意 idea; meaning; gistのあるところを糺して糺して ascertain; confirm見た見た tried to ...のですが、当人もそんな事は知らない知らない don't know; can't sayよと云って取り合わない取り合わない not respond; not accommodateのです。全くその辺その辺 such matters; such behaviorが詩人の特色特色 idiosyncrasy; characteristicかと思います思います think; suspect; suppose」「詩人かも知れないかも知れない may be ...が随分随分 very much; a great deal妙な妙な odd; strange男ですね」と主人が云うと、迷亭が「馬鹿馬鹿 fool; idiotだよ」と単簡に単簡に in simple terms送籍君を打ち留めた打ち留めた cut down; disparaged; dismissed。東風君はこれだけではまだ弁じ足りないまだ弁じ足りない have more to say (on a matter)。「送籍は吾々吾々 we; us仲間仲間 company; group; circleのうちでも取除け取除け exception; anomalyですが、私の詩もどうか心持ち心持ち somewhat; slightly; just a littleその気気 feeling; mood; ambienceで読んでいただきたいので。ことに御注意御注意 note; noticeを願いたい願いたい ask; requestのはからきこの世と、あまき口づけと対対 contrast; juxtapositionをとったところが私の苦心苦心 effort; pains; laborです」「よほど苦心をなすった痕迹痕迹 traces; effectsが見えます見えます be apparent」「あまいとからいと反照する反照する reflect; mirrorところなんか十七味調唐辛子調十七味調唐辛子調 packing myriad flavors (from expressions for '17-character haiku' and 'blend of 7 spices')で面白い面白い interesting; intriguing。全く東風君独特独特 uniqueness; noveltyの伎倆伎倆 ability; competency; talentで敬々服々敬々服々 great admiration; deep respect (= 敬服)の至りの至り the height of; the limit ofだ」としきりにしきりに eagerly; incessantly正直な正直な honest; candid; sincere人人 person; manをまぜ返してまぜ返して mess with; make sport of喜んで喜んで be delighted; be pleasedいる。
主人主人 masterは何何 whatと思った思った thought; figured; reckonedか、ふいと立って立って rise; get up; stand書斎書斎 study; den; reading roomの方方 directionへ行った行った went (to)がやがて一枚一枚 one (sheet)の半紙半紙 (standard size) calligraphy paperを持って持って hold; carry出てくる出てくる come out; emerge。「東風東風 Tōfū (name)君君 (suffix of familiarity for males)の御作御作 (your) workも拝見した拝見した looked at; reviewedから、今度今度 this time; nextは僕僕 I; meが短文短文 short composition; short piece of writingを読んで読んで read諸君諸君 you; you allの御批評御批評 (your) review; commentaryを願おう願おう request; ask for」といささか本気本気 seriousness; earnestnessの沙汰沙汰 affair; matterである。「天然居士天然居士 Natural Man; Genuine Manの墓碑銘墓碑銘 epitaph; inscription for a tombstoneならもう二三遍二三遍 two or three times; several times拝聴した拝聴した heardよ」「まあ、だまっていなさい。東風さん、これは決して決して by (no) means得意得意 boast-worthy; one's best workのものではありませんが、ほんの座興座興 amusement; diversionですから聴いて聴いて listen下さい下さい please ...」「是非是非 by all means伺がいましょう伺がいましょう let's hear」「寒月寒月 Kangetsu (name)君もついでに聞き給え聞き給え please listen」「ついででなくても聴きますよ。長い長い long; lengthy物物 piece; workじゃないでしょう」「僅々僅々 merely; no more than六十余字六十余字 sixty or so charactersさ」と苦沙弥苦沙弥 Kushami (the master's name)先生先生 teacher; professor; scholarいよいよ手製手製 handwrittenの名文名文 literary masterpieceを読み始める読み始める begin to read。
「大和魂大和魂 spirit of Yamato; the Japanese spirit! と叫んで叫んで yell; scream; cry (out)日本人日本人 Japanese (people)が肺病やみ肺病やみ patient with pulmonary tuberculosisのような咳咳 cough; coughingをした」
「起し得て起し得て opening boldly; starting off with a bang突兀突兀 lofty; soaring; toweringですね」と寒月君がほめる。
「大和魂! と新聞屋新聞屋 newspapermanが云う云う say; state; call out。大和魂! と掏摸掏摸 pickpocketが云う。大和魂が一躍して一躍して in one bound; in one leap海海 sea; oceanを渡った渡った crossed; traversed。英国英国 Englandで大和魂の演説演説 speech; addressをする。独逸独逸 Germanyで大和魂の芝居芝居 play; dramaをする」
「なるほどこりゃ天然居士以上以上 above; beyondの作作 composition; workだ」と今度は迷亭迷亭 Meitei (name)先生がそり返ってそり返って throw back one's head見せる見せる show; make show of。
「東郷大将東郷大将 Admiral Tōgō (Tōgō Heihachirō, Imperial Japanese Navy fleet admiral during the Russo-Japanese War)が大和魂を有って有って have; hold; possessいる。肴屋肴屋 fish vendor; fishmongerの銀銀 Gin (name)さんも大和魂を有っている。詐偽師詐偽師 swindler、山師山師 speculator; prospector、人殺し人殺し murdererも大和魂を有っている」
「先生そこへ寒月も有っているとつけて下さい」
「大和魂はどんなものかと聞いたら、大和魂さと答えて答えて answer; reply行き過ぎた行き過ぎた went on past; continued on。五六間五六間 5 or 6 ken (about 10 meters; about 30 feet)行ってからエヘンと云う声声 voice; (vocal) soundが聞こえた」
「その一句一句 one line; one verseは大出来大出来 well-done; superbだ。君君 youはなかなか文才文才 literary talentがあるね。それから次の次の next; following句は」
「先生だいぶ面白うございます面白うございます interesting; intriguingが、ちと大和魂が多過ぎ多過ぎ too many (times); too frequentはしませんか」と東風君が注意する注意する advise; caution。「賛成賛成 agree; agreed」と云ったのは無論無論 naturally; of course迷亭である。
主人主人 masterは一結杳然一結杳然 thought-provoking finaleと云うつもりでと云うつもりで with the intent of読み終った読み終った finished readingが、さすがの名文名文 literary masterpieceもあまり短か過ぎる短か過ぎる too short; too brief; overly abbreviatedのと、主意主意 idea; meaning; gistがどこにあるのか分りかねる分りかねる isn't understood; is unclearので、三人三人 three people; the three of themはまだあとがある事事 situation; caseと思って思って think; believe待って待って wait; anticipateいる。いくら待っていても、うんとも、すんとも、云わない云わない not say; not speakので、最後に最後に finally; at last寒月寒月 Kangetsu (name)が「それぎりですか」と聞く聞く ask; questionと主人は軽く軽く lightly; easily「うん」と答えた答えた answered; replied。うんは少し少し a little; a bit気楽過ぎる気楽過ぎる too easygoing; too casual。
不思議な不思議な curious; odd; puzzling事に迷亭迷亭 Meitei (name)はこの名文に対してに対して with respect to; concerning、いつものようにあまり駄弁駄弁 jabbering; prattleを振わなかった振わなかった didn't display; didn't wieldが、やがて向き直って向き直って turning round; straightening oneself、「君君 youも短篇短篇 short worksを集めて集めて gather together; collect一巻一巻 one book; one volumeとして、そうして誰か誰か someoneに捧げて捧げて dedicate; devoteはどうだ」と聞いた。主人は事もなげに事もなげに casually; without hesitation「君に捧げてやろうか」と聴く聴く askと迷亭は「真平だ真平だ no thanks; spare me」と答えたぎり、先刻先刻 before; prior細君細君 the wifeに見せびらかした見せびらかした showed off; demonstrated鋏鋏 scissorsをちょきちょき云わして爪爪 (finger)nailsをとっている。寒月君君 (suffix of familiarity for males)は東風東風 Tōfū (name)君に向って向って turn toward「君はあの金田金田 Kaneda (name)の令嬢令嬢 daughter; young ladyを知ってる知ってる know; be acquainted withのかい」と尋ねる尋ねる ask; inquire。「この春春 spring; springtime朗読会朗読会 recitation event; collective readingへ招待して招待して inviteから、懇意懇意 friendship; familiar termsになってそれからは始終始終 frequently; constantly交際交際 association; social interactionをしている。僕僕 I; meはあの令嬢の前前 before; front ofへ出る出る appearと、何となく何となく somehow; in some way一種の一種の a certain kind of感感 feeling; emotionに打たれて打たれて be struck (by)、当分のうちは当分のうちは for a while; for some time詩詩 poems; poetryを作って作って create; composeも歌歌 (classical) poetry; versesを詠んで詠んで write; composeも愉快に愉快に pleasantly; delightfully興が乗って興が乗って be enthused出て来る出て来る come forth; emerge。この集中集中 within a collection of worksにも恋恋 romance; loveの詩が多い多い numerous; myriad; manyのは全く全く absolutely; entirelyああ云う異性異性 opposite sexの朋友朋友 friend; companionからインスピレーションインスピレーション inspirationを受ける受ける get; take in; receiveからだろうと思う。それで僕はあの令嬢に対しては切実に切実に keenly; acutely感謝感謝 thanks; gratitudeの意意 feelings; thoughtsを表しなければならん表しなければならん need to expressからこの機機 opportunity; occasionを利用して利用して make use of; take advantage of、わが集集 collection; compilationを捧げる事にしたのさ。昔し昔し long ago; former timesから婦人婦人 women; ladiesに親友親友 close friendship; intimacyのないもので立派な立派な splendid; fine; prominent詩をかいたものはないそうだ」「そうかなあ」と寒月君は顔顔 faceの奥奥 interior; depthsで笑いながら笑いながら smiling; grinning; laughing答えた。いくら駄弁家駄弁家 garrulous company; chatterersの寄合寄合 gathering; assemblyでもそう長くは長くは for a long time; at length続かん続かん not continue; not endureものと見えて見えて appear; seem、談話談話 talk; conversationの火の手火の手 fire; flameは大分大分 very much; a great deal下火下火 burning low; waning; decliningになった。吾輩吾輩 I; me; myselfも彼等彼等 they; themの変化なき変化なき unvaried; humdrum; tedious雑談雑談 idle talkを終日終日 all day聞かねばならぬ義務義務 duty; obligationもないから、失敬して失敬して excuse oneself庭庭 garden; yardへ蟷螂蟷螂 praying mantis; mantisを探しに探しに to look for出た。梧桐梧桐 varnish tree; Japanese sumacの緑緑 greenery; verdureを綴る綴る stitch together; patch together間間 midstから西西 westに傾く傾く incline (toward); sink (into)日日 sunが斑らに斑らに in splashes; in splotches洩れて洩れて leak through、幹幹 (tree) trunkにはつくつく法師つくつく法師 cicadasが懸命に懸命に fervently; with utmost effortないている。晩晩 evening; nightはことによると一雨一雨 shower; rainfallかかるかも知れないかも知れない it may be that ...。