I am a Cat (Chapter 5 b) Section 167 Study Guide

Practice text with full furigana

もし天井てんじょうからたらうえあお真黒まっくろすすランプひかりかがやいて地獄じごく裏返うらがえるしたごとくちょっと吾輩わがはい手際てぎわではのぼことも、くだ事も出来でき。まさかあんなたかところからちてくる事もなかろうからとこの方面ほうめんだけは警戒けいかい事にする。それにしても三方さんぽうから攻撃こうげきされる懸念けねんがある。一口ひとくちなら片眼かためでも退治たいじしてせる二口ふたくちならどうにか、こうにかやってのける自信じしんがある。しかし三口さんぐちとなるといかに本能的ほんのうてきねずみべく予期よきせらるる吾輩もけようがないさればとって車屋くるまやくろごときものを助勢じょせいたのんでくるのも吾輩の威厳いげんかんするどうしたらかろう。どうしたら好かろうとかんがえて智慧ちえが出ないときは、そんな事はおこ気遣きづかいはないとめるのが一番いちばん安心あんしん近道ちかみちである。またほうのつかないものは起らないと考えたくなるものである。まず世間せけん見渡みわたして見給みたま。きのうもらった花嫁はなよめ今日きょうなんともかぎらんではないか、しかし聟殿むこどの玉椿たまつばき千代ちよ八千代やちよなど、おめでたい事をならべて心配しんぱいらしいかおもせんではないか。心配せんのは、心配する価値かちがないからではない。いくら心配したって法が付かんからである。吾輩の場合ばあいでも三面さんめん攻撃こうげきかなら起らぬと断言だんげんすべき相当そうとう論拠ろんきょはないのであるが、起らぬとするほうが安心を得るに便利べんりである。安心は万物ばんぶつ必要ひつようである。吾輩も安心をほっする。よって三面攻撃は起らぬとめる

それでもまだ心配がれぬから、どう云うものかとだんだん考えて見るとようやくわかった三個さんこ計略けいりゃくのうちいずれをえらんだのがもっとも得策とくさくであるかの問題もんだいたいしてみずか明瞭めいりょうなる答弁とうべんを得るくるしむからの煩悶はんもんである。戸棚とだなから出るときには吾輩これにおうずるさくがある、風呂場ふろばからあらわれる時はこれに対するはかりごとがある、またながからあがときはこれをむかうる成算せいさんもあるが、そのうちどれかひとに極めねばならぬとなるとおおい当惑とうわくする東郷とうごう大将たいしょうバルチック艦隊かんたい対馬つしま海峡かいきょうとおか、津軽つがる海峡かいきょうへ出るか、あるいはとお宗谷そうや海峡かいきょうまわかについて大に心配されたそうだが、いま吾輩が吾輩自身じしん境遇きょうぐうから想像そうぞうして見て、困却こんきゃくだんじつ御察おさもう。吾輩は全体ぜんたい状況じょうきょうにおいて東郷とうごう閣下かっかているのみならず、この格段かくだんなる地位ちいにおいてもまた東郷閣下とよく苦心くしんおなじゅうする者である。

Rough translation

What if they come from above? I look up at the soot-blackened ceiling. It glistens in the lamplight, like some netherworld turned on its head. I can neither climb up to it nor descend down from it. I decide they can't possibly drop down from such lofty heights, and I dismiss it from consideration. Even still, there remain three avenues of potential attack. I can thwart a single-point incursion with one eye shut. If they assail me via two paths, I'm confident I'll somehow prevail. However, when it comes to a three-pronged attack, even instinctive mousing skills, which I presume to possess in good measure, will not suffice. That being said, to run to the likes of Kurumaya no Kuro for backup would compromise my dignity. What can I do? When wondering what to do, and when no insight arises, the simplest course of action is to simply rule out the situation of concern. What can't be dealt with, one is happy enough to believe, won't happen. Look at the world around us. Yesterday's bride may perish today, yet the bridegroom, showing no signs of concern, happily lauds eternal love. It's not that there's no reason to worry. It's rather the case that worry is waste. I've no proper grounds for ruling out a three-pronged attack, but I chose to do so for the sake of quietude. In preparation for any and all endeavors, quietude is essential. It's something I require. Hence I decide that there won't be a three-front attack.

Even at that, I'm still feeling ill at ease, and it takes some thinking to understand why. I've outlined three courses of action, but what's troubling me is the problem of which one to choose. I rack my brain, but to no avail. If they come from the cupboard, I know what to do. If they emerge from the bathing room, I'm ready with a plan. If they crawl from the sink, I'm ready for them. But how is one to know whence they come? They say that Admiral Tōgō agonized over the potential approaches of Russia's Baltic Fleet. Would they come through the Tsushima Strait, the Tsugaru Strait, or the distant Sōya Strait? Given my present situation, I appreciate in full the gravity of his dilemma. Not only do I face a similar predicament as His Excellency, I agonize over it in a like manner.

Vocabulary

天井てんじょう ceilingたら come; arriveうえ aboveあおぐ look up at真黒まっくろな deep blackすす sootランプ lampひかり lightかがやいて shine; sparkle; glisten地獄じごく netherworld; inferno裏返うらがえし upside downるした hung吾輩わがはい I; me; myself手際てぎわ skill; deftness; dexterityのぼる climb up; ascendこと act; actionくだる climb down; descend出来できん can't do; can't manageたかい high; loftyところ placeちてくる drop down方面ほうめん direction; area; sphere警戒けいかいく relax one's guard三方さんぽう three directions; three sides攻撃こうげきされる be attacked; be assaulted懸念けねん worry; fear; concern一口ひとくち one opening; one front片眼かためでも with one eye shut退治たいじして drive away; eliminate; eradicateせる show (someone)二口ふたくち two openings; two fronts自信じしん confidence三口さんぐち three openings; three fronts本能的ほんのうてきに instinctivelyねずみ mouse; ratる catch; seize予期よきせらるる be expected; be anticipated (= 予期よきせられる)けようがない be out of hand; be beyond one's controlさればとって that being said車屋くるまやくろ Kurumaya no Kuro (name of a neighboring cat)助勢じょせい reinforcement; backupたのんでくる go and request威厳いげん dignity; authority; integrityかんする weigh on; affectどうしたらかろう what should one do; what's one to doかんがえて think about; considerい good; adequate; sufficient智慧ちえ wisdom; insightとき time; occasion; instanceおこる occur; come about; happen気遣きづかい concern; fear; worryめる decide; conclude一番いちばん most of all安心あんしん assurance; peace of mindる get; obtain近道ちかみち quickest pathほう method; meansもの things世間せけん the world; society見渡みわたして見給みたまえ try looking at; take a look atもらった received (as one's bride)花嫁はなよめ bride今日きょう todayなん not die; not perishともかぎらん one can't rule out that ...聟殿むこどの husband; bridegroom玉椿たまつばき camellia千代ちよ八千代やちよも for millennia; for years and years; forever and everならべて enumerate; recount; quote心配しんぱい worry; concernかお face; (facial) expression価値かち worth; merit場合ばあい situation; circumstance三面さんめん攻撃こうげき three-pronged attackかならず necessarily; positively断言だんげんすべき should affirm; ought to declare相当そうとうの suitable; fitting論拠ろんきょ grounds; basis (for argument)ほう alternative (of two choices)便利べんり convenient; handy万物ばんぶつ all things必要ひつよう necessary; essentialほっする desire; wish forめる decide; determine; settle on れぬ not be removed; not be dispensed withわかった understood; comprehended; fathomed三個さんこ three (items)計略けいりゃく plan; stratagemえらんだ chose; selected得策とくさく best course of action問題もんだい problem; question; dilemmaたいして with respect to; concerningみずから by oneself; of one's own initiative明瞭めいりょうなる clear; obvious答弁とうべん answer; responseくるしむ struggle to ...煩悶はんもん agony; anguish戸棚とだな cupboard; cabinetおうずる answer; respond toさく plan; scheme; measure風呂場ふろば bathing roomあらわれる appearはかりごと plan; strategyながし sinkあがる crawl up (out of)むかうる receive; face成算せいさん path to success; means of dealing withひとつ one (thing)おおいに very much; greatly当惑とうわくする be at a loss; be confounded東郷とうごう大将たいしょう Admiral Tōgō (Tōgō Heihachirō, Imperial Japanese Navy fleet admiral during the Russo-Japanese War)バルチック艦隊かんたい (Russian) Baltic Fleet対馬つしま海峡かいきょう Tsushima Straitとおる pass through津軽つがる海峡かいきょう Tsugaru Straitとおく distant宗谷そうや海峡かいきょう Sōya Straitまわる circle to; go round toいま now; at present自身じしん oneself境遇きょうぐう situation; circumstance想像そうぞうして envision; think on困却こんきゃく perplexity; dilemmaだん grade; rank; levelじつに genuinely; truly御察おさもうす can imagine; get a feel for全体ぜんたい whole; entirety状況じょうきょう state of affairs東郷とうごう閣下かっか (His) Excellency (Admiral) Tōgōている be similar to; resemble格段かくだんなる particular; special; remarkable地位ちい position苦心くしん effort; pains; laborおなじゅうする be in the same way (as)