I am a Cat (Chapter 4 b) Section 127 Study Guide

Practice text with full furigana

きみそのむすめ寒月かんげつところたがってるのか。金田かねだはなはどうでもかまわんが、娘自身じしん意向いこうはどうなんだ」

「そりゃ、その――なんだね――なんでも――え、来たがってるんだろうじゃないか」鈴木すずきくん挨拶あいさつ少々しょうしょう曖昧あいまいである。じつ寒月君ことだけいて復命ふくめいさえすればいいつもりで、御嬢おじょうさんの意向まではたしかめてなかったのである。したがって円転えんてん滑脱かつだつ鈴木君もちょっと狼狽ろうばい気味きみえる

「だろうた判然はんぜんしない言葉ことばだ」と主人しゅじん何事なにごとによらず正面しょうめんからどやしけないとがすまない

「いや、これゃちょっとぼくいようがわるかった。令嬢れいじょうほうでもたしかにがあるんだよ。いえまっただよ――え?――細君さいくんが僕にそう云ったよ。何でも時々ときどきは寒月君の悪口わるくちを云うこともあるそうだがね」

「あの娘がか」

「ああ」

しからんやつだ、悪口を云うなんて。第一だいいちそれじゃ寒月に意がないんじゃないか」

「そこがさ、なかみょうもので、自分じぶんいているひとの悪口などは殊更ことさら云って見る事もあるからね」

「そんな奴がどこのくににいるものか」と主人は斯様かよう人情にんじょう機微きびった事を云われてもとんかんじがない

「その愚な奴が随分ずいぶん世の中にゃあるから仕方しかたがないげん金田の妻君もそう解釈かいしゃくしているのさ。戸惑とまどいをした糸瓜へちまのようだなんて、時々寒月さんの悪口を云いますから、よっぽどこころうちではおもってる相違そういありませんと」

Rough translation

"So tell me, does the young lady wish to be Kangetsu's bride? Mr. Kaneda and the nose aside, what does the young lady herself think?"

"That's, well -- what have you -- anyhow -- why yes, I would suppose so." Suzuki's reply is hardly convincing. His mission had been to enquire on Kangetsu and report back. It hadn't occurred to him to interview the young lady. Consequently, his tactful demeanor now gives way to flustered consternation.

"'would suppose,' hardly inspires confidence." The master wants nothing short of direct, on-point, and hitting the mark.

"Allow me to try again. I didn't choose my words well. I believe the young lady is so inclined. In fact, I'm sure of it. -- Huh? -- The wife assured me. Though she does, on occasion, take to cursing him."

"The young lady?"

"Yes."

"Despicable wretch, cursing Kangetsu! She has no mind at all, then, to marry him."

"That's just it. The world's a curious place. Fondness dons the guise of harsh critique."

"What asinine world is that?" Any appeal to the subtleties of human nature is lost on the master.

"Say what you will, in the passionate world, foibles abound. That's Madam Kaneda's honest view of the matter. The fact that the young lady curses Kangetsu on occasion, referring to him as 'clueless sponge gourd' and such, can only mean that, in her heart of hearts, she cares for him deeply."

Vocabulary

きみ youむすめ daughter寒月かんげつ Kangetsu (name)ところ placeたがってる want to come (as a bride)金田かねだ Kaneda (name; referring to Mr. Kaneda)はな nose (referring here to Mrs. Kaneda)かまわん don't matter; are of no consequence自身じしん oneself; herself意向いこう thoughts (on a matter); intention なんだね what have youなんでも anyhow; at any rate; as it turns out鈴木すずき Suzuki (name)くん (suffix of familiarity for males)挨拶あいさつ reply; response少々しょうしょう a little; somewhat曖昧あいまい vague; unclearじつは actually; in factこと about ...; concerning ...いて ask; enquire復命ふくめい report (of one's findings)御嬢おじょうさん daughter; young ladyたしかめてなかった did not go and confirmしたがって consequently; accordingly円転えんてん滑脱かつだつの suave; tactful; smooth狼狽ろうばい confusion; consternation; panic気味きみ touch; tinge (of)える appear to be ... 判然はんぜんしない vague; faltering; uncertain言葉ことば word; term; expression主人しゅじん master何事なにごとによらず direct; straight正面しょうめんから from the front; full-onどやしけないと if not hitting the markがすまない not be satisfied; not let (something) pass ぼく I; meいよう manner of speaking令嬢れいじょう daughter; young ladyほう side intention; inclinationまったく absolutely; assuredly細君さいくん the wife時々ときどき on occasion; at times悪口わるくち abuse; insults; bad-mouthingこと case; instance しからん outrageous; inexcusableやつ rogue; wretch第一だいいち first off; for one thing なか society; the worldみょうな odd; curious自分じぶん oneselfいている like; preferひと person; individual殊更ことさら especially; particularly; all the more な silly; foolish; stupidどこのくに where in the world; where on earth斯様かような such; of this sort人情にんじょう human nature機微きび subtleties; inner workingsった touched on; delved intoとんと (not) in the leastかんじがない not register; fail to connect 随分ずいぶん very much; a great deal仕方しかたがない can't be helpedげんに actually; in fact; indeed解釈かいしゃくして interpret; take as戸惑とまどいをした lost; confused; clueless糸瓜へちま sponge gourd; loofa (metaphor for anything useless)こころうちでは deep down; in one's heart of heartsおもってる have thoughts toward; have feelings for相違そういありません there's no doubt that ...