Practice text with full furigana
This is what I saw in my dream.
As I sat at her bedside with my arms folded in front of me, the woman, who was lying on her back, told me in a quiet voice that she was going to die. Her long hair was spread out over her pillow, with her delicately contoured oval face resting in the middle. The depths of her white cheeks were flushed with the proper degree of warm color, and the color of her lips was naturally red. She didn't appear to be dying. However, she said clearly in her quiet voice that she would die. I thought too, then, that she might indeed die. So I asked, looking down on her from above, if it were true then that she was going to die. Affirming that she was going to die, she opened her eyes wide. Her large moist eyes, surrounded by long lashes, were of the purest black. Within the pure black of her pupils, my own reflection floated with vivid clarity.
As I gazed through to the depths of her lustrous black eyes, I wondered again if she were really going to die. So I carefully drew my mouth near to her pillow and asked again if she wouldn't live, if she wouldn't be alright. She responded in a quiet voice, with her dark eyes wide open but tired, that she would die, that she must die.
I asked in earnest if she could see my face. She smiled at me and replied that, yes, couldn't I see myself reflected in her eyes? I quietly drew away from her pillow. As I folded my arms again, I wondered if she really must die.
第一 1st夜 night
夢 dream見た saw; had (a dream)
腕組をして fold one's arms in front of one枕元 by (someone's) pillow; by (someone's) bedside坐って sit; be seated仰向 looking up; (resting) on one's back寝た be resting; be lying down女 woman静かな quiet; soft (voice)声 voice死にます die; pass away云う said長い long髪 hair枕 pillow敷いて spread輪郭 outline; contour柔らかな soft; tender瓜実顔 oval face中 middle; midst横たえて lay down (on)真白な pure white頬 cheeks底 depths温かい warm血 blood色 colorほどよく moderately; to just the proper degree差して tinge; flush (with color)唇 lips無論 (as a matter) of course赤い red見えない didn't appear (to be ...)判然 clearly自分 oneself; I確に assuredly; without doubt上 above覗き込む look into (someone's face)聞いて ask; inquireぱっちりと widely; brightly眼 eyes開けた opened大きな large潤 moisture; dampness睫 eyelashes; lashes包まれた be wrapped (in)一面 all over (a single surface)真黒 pitch black眸 pupils奥 interior; depths姿 shape; form鮮に clearly; distinctly浮かんで float; be reflected
自分 oneself; I透き徹る be transparent深く deep見える appear黒眼 black eyes; ebony eyes色沢 gloss; luster眺めて gaze (at)死ぬ die; pass away思った wonderedねんごろに carefully枕 pillow傍 side; proximity口 mouth付けて brought near (to); positioned大丈夫 safe; secure; all right聞き返した asked again女 woman黒い black; ebony眼 eyes眠そうに in a weary manner睜た opened wide (eyes)静かな quiet; soft (voice)声 voice仕方がない can't be avoided云った said
私の my顔 face見える be visible一心に intently; earnestly聞く ask; inquire写って be reflectedにこりと笑って smile gently; break into a smile自分 oneself; I黙って remain silent枕 pillow離した separated from; withdrew腕組をしながら folding one's arms in front of one死ぬ die; pass away思った wondered