Practice text with full furigana

三四郎さんしろうはとうとう与次郎よじろうといっしょにされてしまった。しかし依然いぜんとしてだまっていた。

「そりゃきみだって、ぼくだって、あのおんなよりはるかにえらさ。たがいにこれでも、なあ。けれども、もう六年ろくねんたたなくっちゃ、その偉さ加減かげんがかの女のうつってこない。しかして、かの女は五、六年じっとしているづかいはない。したがって、君があの女と結婚けっこんすること風馬牛ふうばぎゅうだ」

与次郎は風馬牛という熟字じゅくじみょうところへ使つかった。そうして一人ひとりわらっている。

「なに、もう五、六年もすると、あれより、ずっと上等じょうとうなのが、あらわれてよ。日本にほんじゃいま女のほうがあまっているんだから。風邪かぜなんかいてねつしたってはじまらない。――なになかひろから、心配しんぱいするがものはない。じつはぼくにもいろいろあるんだが、ぼくのほうであんまりうるさいから、御用ごよう長崎ながさき出張しゅっちょうするってね」

「なんだ、それは」

「なんだって、ぼくの関係かんけいした女さ」

三四郎はおどろいた

「なに、女だって、君なんぞのかつて近寄ちかよったことのない種類しゅるいの女だよ。それをね、長崎へ黴菌ばいきん試験しけんに出張するから当分とうぶんだめだってことわっちまった。ところがその女が林檎りんごって停車場ステーションまでおくりにと言いだしたんで、ぼくはよわったね」

三四郎はますます驚いた。驚きながらいた

「それで、どうした」

「どうしたからない。林檎を持って、停車場にっていたんだろう」

「ひどいおとこだ。よく、そんなわる事ができるね」

Rough translation

Sanshirō finally found himself lumped in with Yojirō. However, he continued to listen in silence.

"You and I, even at that, are far more exceptional than she is. It'll be five or six years, though, till she's able to see it. In the meantime, there's little chance of her waiting around. When it comes to marriage, beasts in heat couldn't jump the gap between you and her."

Yojirō enjoyed a laugh at his odd choice of expression.

"Just let five or six years pass. Far better options are bound to appear. Japan is awash in women. No use falling ill for one now. -- It's a wide world - don't worry. I've had some experience myself. I had to tell one, who was pestering me, that I was shipping off to Nagasaki."

"What was that?"

"That, was a girl I was involved with."

Sanshirō was surprised.

"This girl was unlike anything you've ever seen. So anyway, to break things off, I told her I had a research assignment to study bacteria in Nagasaki. Then she said she'd come to the station to see me off. Said she'd bring me apples. I was trapped."

Sanshirō was even more surprised. "What happened then?" he asked with a look of astonishment.

"How would I know? I suppose she stood at the station with her apples."

"That's terrible. How could you treat a girl so badly?"

Vocabulary

三四郎さんしろう Sanshirō (name)与次郎よじろう Yojirō (name)依然いぜんとして as beforeだまって remain silent きみ youおんな woman; young ladyえらい remarkable; eminentたがいに both (of us)六年ろくねん five or six years加減かげん degree; extent (of) eyesうつってこない won't be apparent; won't registerづかいはない there's little chance of ...; it's unlikely that ...結婚けっこんする marry; wedこと act; happening風馬牛ふうばぎゅう out of the question (lit meaning: too distant even for beasts in heat) 熟字じゅくじ (kanji) expressionみょうな odd; strange使つかった used; applied一人ひとりで alone; by oneselfわらって laughed 上等じょうとう top-class; first-rateあらわれてる come by; appear on the scene日本にほん Japanいま now; at presentあまっている be in excess風邪かぜ a coldいて catch (cold)ねつした come down with a feverなか the worldひろい wide; vast心配しんぱいする worry; fret御用ごよう (official) business長崎ながさき Nagasaki (place name)出張しゅっちょうする travel for work; depart on businessって say; tell 関係かんけいした was involved with おどろいた was surprised 近寄ちかよった approached; become close to種類しゅるい type; kind (of)黴菌ばいきん bacteria試験しけん study; research当分とうぶん a while; for some timeことわっちまった asked leave; excused oneself林檎りんご applesって bring停車場ステーション stationおくりにく come to see (someone) offよわった was in a bind いた asked; inquired らない don't know; have no ideaって wait おとこ guy; fellowわるい low-down; devious