Practice text with full furigana

ことに今夜こんや自分じぶんのほうを想像そうぞうする余地よちがない。三四郎さんしろうはこのあいだから美禰子みねこうたがっている。しかし疑うばかりでいっこうらちがあかない。そうかといってめんかってきただすべき事件じけんひともないのだから、一刀いっとう両断りょうだん解決かいけつなどはおもいもよらぬことである。もし三四郎の安心あんしんのために解決が必要ひつようなら、それはただ美禰子に接触せっしょくする機会きかい利用りようして先方せんぽう様子ようすから、いいかげんに最後さいご判決はんけつを自分にあたえてしまうだけである。あしたの会見かいけんはこの判決にくべからざる材料そざいである。だから、いろいろにこうを想像してみる。しかし、どう想像しても、自分につごうのいい光景こうけいばかりてくる。それでいて、実際じっさいはなはだ疑わしい。ちょうどきたないところをきれいな写真しゃしんにとってながめているようながする。写真は写真としてどこまでも本当ほんとうちがいないが、実物じつぶつのきたないこともあらそわれない一般いっぱんおなでなければならぬはずのふたがけっして一致いっちしない

最後にうれしいことを思いついた。美禰子は与次郎よじろうかねった。けれども与次郎にはわたさないと言った。じっさい与次郎は金銭きんせんのうえにおいては、信用しんようしにくいおとこかもしれない。しかしその意味いみで美禰子が渡さないのか、どうだか疑わしい。もしその意味でないとすると、自分にははなはだたのもしいことになる。ただ金を貸してくれるだけでも十分じゅうぶん好意こういである。自分にって手渡てわたしにしたいというのは――三四郎はここまで己惚おのぼれてみたが、たちまち、

「やっぱり愚弄ぐろうじゃないか」とかんがえだしてきゅうあかくなった。もし、あるひとがあって、そのおんなはなんのためにきみを愚弄するのかといたら、三四郎はおそらくこたええなかったろう。しいて考えてみろと言われたら、三四郎は愚弄そのものに興味きょうみをもっている女だからとまでは答えたかもしれない。自分の己惚れをばっするためとはまったく考ええなかったに違いない。――三四郎は美禰子のために己惚れしめられたんだとしんじている。

Rough translation

On this evening, in particular, he could spare no thoughts for himself. For a while now, he had doubted Mineko. Doubts alone, though, would yield no resolution. At the same time, there was nothing specific to be clarified through confrontation. There was, therefore, little prospect of settling the matter decisively. If Sanshirō, for the sake of his sanity, had to have resolution, then time spent with Mineko was crucial. He'd observe her manner and, finally, judge as best he could. The next day's audience was of utmost importance. All the scenarios he imagined, though, played out to his own favor. This in itself seemed dubious. It was like gazing at a lovely photograph of a bleak place. The photograph itself is no doubt authentic, while the place, in actuality, is undeniably bleak. Two perspectives, which should coincide, cannot be reconciled.

Finally, a happy thought crossed his mind. Mineko had agreed to lend Yojirō money. However, she had refused to place it in his hands. This could be, in truth, because Yojirō was untrustworthy with money. But was that really Mineko's reason? If not, then his own situation seemed infinitely brighter. Even her willingness to lend him money was a positive sign. Adding to that her desire to see him in person -- Sanshirō indulged himself to this point before snapping back to reality.

"But more likely she's mocking me." Thus thinking, he suddenly felt flushed. If one had asked him why she might be mocking him, Sanshirō would have been hard pressed for an answer. If forced to respond, he might even have suggested she found pleasure in mockery. It would never have occurred to him that she might be punishing his vanity. -- Sanshirō believed his vanity to be entirely of Mineko's making.

Vocabulary

今夜こんや this evening自分じぶん oneself想像そうぞうする imagine; consider余地よち capacity; leeway三四郎さんしろう Sanshirō (name)美禰子みねこ Mineko (name)うたがって doubt; distrustめんかって face to faceきただす clarify; confirm事件じけん incident; affairひとつ one (thing)一刀いっとう両断りょうだん decisive action; kill or cure (lit: cut in two with a single stroke of the sword)解決かいけつ solution; resolutionおもいもよらぬ cannot conceive of安心あんしん peace of mind必要ひつよう necessary; needed接触せっしょくする contact; interact with機会きかい occasion; opportunity利用りようして use; take advantage of先方せんぽう the other party様子ようす appearance; indications最後さいごの final; definitive判決はんけつ judgmentあたえて grant; allow会見かいけん interview; audienceくべからざる indispensable; essential材料そざい material; inputこう the other party光景こうけい scene; scenarioてくる emerge; appear実際じっさいは in reality; in factところ place写真しゃしん photograph feeling; impression本当ほんとう real; authenticちがいない without doubt実物じつぶつ the real thingあらそわれない indisputable; undeniable一般いっぱんで in the same way; in the same general mannerおなじ the sameふたつ two (things)一致いっちしない do not match; are not in agreement 与次郎よじろう Yojirō (name)かね moneyす lendった said; agreedわたさない hand over (to)金銭きんせん money信用しんようしにくい untrustworthy; undependableおとこ man; fellow意味いみ meaning; reasonたのもしい hopeful; promising十分じゅうぶんの satisfactory; adequate好意こうい good will; favorって see; meet手渡てわたしにしたい hand over in person己惚おのぼれて be vain; indulge oneself 愚弄ぐろう mockery; ridiculeかんがえだして began to thinkきゅうに suddenlyあかくなった turned red; became flushedひと personおんな woman; young ladyきみ youいたら asked; inquiredこたええなかったろう likely couldn't have answered興味きょうみ interest; fascinationばっする punishしんじて believe