Practice text with full furigana

気楽きらくならいいけれども。与次郎よじろうのは気楽なのじゃない。うつるので――たとえばなかながれている小川おがわのようなものとおもっていれば間違まちがいはないあさくてせま。しかしみずだけはしじゅうかわっている。だから、することが、ちっともまりがない縁日えんにちひやかしになどと、きゅうおもしたように、先生せんせいまつ一鉢ひとはちいなさいなんてみょうことを。そうして買うともなんとも言わないうちに値切ねぎって買ってしまう。そのかわ縁日ものを買うことなんぞはじょうずでね。あいつに買わせるとたいへんやす買える。そうかと思うと、なつになってみんながうち留守るすにするときなんか、松を座敷ざしきれたまんま雨戸あまどをたててじょうをおろしてしまう。かえってみると、松が温気うんきむれてまっになっている。万事ばんじそういうふうでまことにこま

じつをいうと三四郎さんしろうはこのあいだ与次郎に二十にじゅうえんした二週間にしゅうかんには文芸時評ぶんげいじひょうしゃから原稿料げんこうりょうれるはずだから、それまで立替たてかえてくれろと言う。事理わけいてみると、どくであったから、くにからおくってきたばかりの為替かわせ五円ごえんいてあまことごとく貸してしまった。まだかえ期限きげんではないが、広田のはなしを聞いてみると少々しょうしょう心配しんぱいになる。しかし先生にそんな事はけられないから、反対はんたい

「でも佐々木ささきくんは、おおいに先生に敬服けいふくしてかげでは先生のためになかなか尽力じんりょくしています」と言うと、先生はまじめになって、

「どんな尽力をしているんですか」と聞きだした。ところが「偉大いだいなる暗闇くらやみそのすべて広田ひろた先生せんせいかんする与次郎の所為しょいは、先生に話してはならないと、当人とうにんからふうじられている。やりかけた途中とちゅうでそんな事がれると先生にしかられるにきまってるからだまっているべきだという。話していいときにはおれが話すと明言めいげんしているんだからしかたがない。三四郎は話をそらしてしまった。

Rough translation

"Carefree would be fine. Yojirō's not carefree, he's freewheeling. -- For example, imagine a small stream that flows through a rice paddy. It's shallow and narrow. At the same time, its water is constantly changing. That's why nothing ever comes to fruition. We went to the temple festival once, just to browse. Suddenly, out of the blue, as if remembering something, he asks me to buy a dwarf pine. Before I can answer, he's negotiated the price. To his credit, he's good at bargaining down festival hawkers. If you want a deal, he'll get you one. But then the next summer, when we all go away for a while, he locks the house up tight with the tree in the darkened parlor. When we come back, it's bright red from moldering in the heat. It always turns out thus. I'm at my wits' end.

To tell the truth, Sanshirō had recently loaned Yojirō twenty yen. It was an advance until two weeks hence, when Yojirō was expecting a manuscript fee from the Literary Review people. On hearing why he needed it, Sanshirō had been sympathetic. He'd just received his latest remittance from home, so he kept five yen for himself and handed the rest to Yojirō. Though he wasn't expecting repayment yet, Professor Hirota's talk left him uneasy. However, he couldn't divulge this matter to the professor, so he said instead, "Yojirō seems to hold you in the highest esteem. He's always applying himself on your behalf."

The professor became serious. "In what way is he applying himself?"

Sanshirō had been sworn to silence. The professor wasn't to know of Yojirō's doings. Neither 'Great Dark Void' nor any others. Yojirō was certain he'd be scolded if the professor found out too soon. It was best to keep quiet now and tell him when the time was right. Yojirō had been clear on this point, so Sanshirō quickly changed the subject.

Vocabulary

気楽きらく easygoing; carefree与次郎よじろう Yojirō (name)うつるの freewheeling; fickle rice fieldなか middleながれて flow (through)小川おがわ small river; streamおもって think of (as); consider間違まちがいはない would not be a mistake; would be accurateあさくて shallowせまい narrowみず waterしじゅう continuously (= 始終しじゅう)かわって change; be in transitionこと matters; affairsまりがない are not brought to conclusion縁日えんにち temple festivalひやかし window shopping; browsingく goきゅうに suddenlyおもした remembered先生せんせい Professorまつ (dwarf) pine一鉢ひとはち one potいなさい please buyみょうな curious; oddう say; bring up値切ねぎって bargain; negotiate the price downそのかわり on the one handやすく at a low priceなつ summerうち house留守るす absence; being away (from home)座敷ざしき living room; parlorれた put into; place in雨戸あまど storm doorsじょうをおろして lock upかえって return (home)温気うんき heat; sultry airむれて molderまっ bright red万事ばんじ all thingsこまる be troubled; be at one's wits' end じつ the truth三四郎さんしろう Sanshirō (name)二十にじゅうえん twenty yenした loaned二週間にしゅうかん two weeks later; hence文芸時評ぶんげいじひょう Literary Review (magazine)しゃ company原稿料げんこうりょう payment for a manuscriptれる will receive立替たてかえて front; advance (money to someone)事理わけ reasonいて ask; inquireどく unfortunate; pitiableくに home country; one's native placeおくって sent; remitted為替かわせ money order五円ごえん five yenいて subtract; take outあまり the rest; the remainderことごとく all; in its entiretyかえす return; pay back期限きげん term; periodはなし talk; story少々しょうしょう a bit; somewhat心配しんぱい worry; concernけられない cannot divulge反対はんたいに conversely 佐々木ささき Sasaki (Yojirō's family name)くん (suffix of familiarity for males)おおいに greatly敬服けいふくして have admiration (for); hold in high esteemかげ background; behind the scenes尽力じんりょく efforts; endeavor 偉大いだいなる great; mighty暗闇くらやみ darkness; voidその (and) others広田ひろた先生せんせい Professor Hirotaかんする concerning所為しょい activities; doings当人とうにん the person in questionふうじられて be sworn to silence途中とちゅう in the middle ofれる become known; come to lightだまって keep silentとき time; occasion明言めいげんして state clearlyそらして avert; turn away (from)