Practice text with full furigana

おんなおそろしいものだよ」と与次郎よじろうった

「恐ろしいものだ、ぼくもっている」と三四郎さんしろうも言った。すると与次郎がおおきなこえわらいだしたしずかなよるなかでたいへんたかこえる

「知りもしないくせに。知りもしないくせに」

三四郎は憮然ぶぜんとしていた

「あすもよい天気てんきだ。運動会うんどうかいはしあわせだ。きれいな女がたくさん。ぜひにくるがいい」

くら中を二人ふたり学生がくせい集会所しゅうかいじょまえまで。中には電燈でんとうかがやいている。

木造もくぞう廊下ろうかまわって部屋へやへはいると、そうそう来たものは、もうかたまっている。そのかたまりがおおきいのとちいさいのとわせてみっほどある。なかには無言むごんそなけの雑誌ざっし新聞しんぶんを見ながら、わざとれつはなれているのもある。はなし方々ほうぼうこえる。話のかずはかたまりの数よりおおようにおもわれる。しかしわりあいにおちついて静かである。煙草たばこけむりのほうが猛烈もうれつあが

そのうちだんだんってくろかげやみの中からきさらしの廊下のうえへ、ぽつりとあらわれると、それが一人一人ひとりひとりあかるくなって、部屋の中へはいって来る。ときには六人ろくにんつづけて、明るくなることもある。が、やがて人数にんずはほぼそろった。

与次郎は、さっきから、煙草の煙の中を、しきりにあちこちと往来おうらいしていた。ところなに小声こごえに話している。三四郎は、そろそろ運動うんどうはじめたなと思ってながめていた。

しばらくすると幹事かんじが大きな声で、みんなにせきと言う。食卓しょくたくはむろん前から用意よういができていた。みんな、ごたごたに席へ着いた。順序じゅんじょもなにもない。食事しょくじは始まった。

Rough translation

"Women are frightful," Yojirō remarked.

"I know they're frightful," Sanshirō replied.

Yojirō burst out laughing. His laughter rang loudly through the still of the evening. "What do you know? How could you know?"

Yojirō's rebuke left Sanshirō dispirited.

"The weather will be fine again tomorrow. Field day should be great fun. Lovely young ladies will turn out in droves. You should come and see."

They continued through the darkness to the student assembly hall. Electric light shone from within.

They wound their way through a wood-planked corridor and entered the main hall. Early arrivals had already clustered into three groups of varying sizes. There were also some others off to the side, quietly perusing the hall's collection of magazines and newspapers. Conversation could be heard on all sides, and it seemed there were more conversations than there were groups. The tone of the conversations was relatively subdued. The tobacco smoke that curled toward the ceiling was far more animated.

By and by, more arrived. Shadowy forms emerged intermittently from the darkness, appearing in the drafty corridor. One by one they set foot into the light of the room. Sometimes five or six in succession would step into the light. After a while, the party was more or less assembled.

Since their arrival, Yojirō had moved busily about the smoke-filled room, engaging in quiet conversations. Sanshirō followed his movements, thinking he must be setting his plan into motion.

A short while later, the secretary called in a loud voice for everyone to take a seat. The table, of course, had been prepared in advance. In a mass of confusion they all took seats. There was no assigned order. Dinner began.

Vocabulary

おんな womenおそろしい terrible; frightening与次郎よじろう Yojirō (name)った said; remarked って know; be aware of三四郎さんしろう Sanshirō (name)おおきなこえ loud voiceわらいだした laughedしずかな quiet; stillよる evening; nightなか middle ofたかこえる rang out loudly 憮然ぶぜんとしていた be dispirited 天気てんき weather運動会うんどうかい athletic competition; field dayる come; attendにくる come and watch くらい dark二人ふたり two (people)学生がくせい student集会所しゅうかいじょ meeting place; assembly hallまえ front ofた came (to)電燈でんとう electric lightsかがやいて shine 木造もくぞう wooden廊下ろうか hallwayまわって make a round (through)部屋へや roomそうそう early; promptlyもの personsおおきい largeちいさい smallわせて in totalみっつ three (things)無言むごんで in silenceそなけの provided; available (on the premises)雑誌ざっし magazines新聞しんぶん newspaperれつ formationはなれて remove oneself fromはなし conversation方々ほうぼう here and there; all aroundこえる could be heardかず numberおおい numerousおもわれる seem煙草たばこ tobacco; cigaretteけむり smoke猛烈もうれつに energetically; with spiritあがる rise up ってる gather; assembleくろい black; darkかげ figures; formsやみ darknessきさらしの drafty; exposed to the windうえ surfaceぽつりと little by little; intermittentlyあらわれる appear一人一人ひとりひとり one by oneあかるくなって be illuminated; step out of the darknessときには sometimes; on occasion六人ろくにん five or six (people)つづけて in succession; in a row人数にんず (the expected) number of people 往来おうらいして move back and forthく go (to)ところ place; locationなにか something小声こごえ low voice; whisper運動うんどう movement; initiativeはじめた set about (doing); embarked (on) 幹事かんじ secretary; coordinatorせきけ be seated; take a seat食卓しょくたく dining table用意よういができて be preparedごたごたに in confusion; all in a muddle順序じゅんじょ order; procedure食事しょくじ dinner; the meal