Practice text with full furigana

二人ふたり玄関げんかんがって教室きょうしつへはいって、つくえいた。やがて先生せんせい。二人とも筆記ひっきはじめた三四郎さんしろうは「偉大いだいなる暗闇くらやみ」がにかかるので、ノートのそばに文芸時評ぶんげいじひょうをあけたまま、筆記のあいまあいまに先生にれないようにみだした。先生はさいわい近眼きんがんである。のみならず自己じこ講義こうぎのうちにぜんぜん埋没まいぼつしている。三四郎の不心得ふこころえにはまるで関係かんけいしない。三四郎はいい気になって、こっちを筆記したり、あっちを読んだりしていったが、もともと二人ですること一人ひとりねるむりなげいだからしまいには「偉大なる暗闇」も講義の筆記も双方そうほうともに関係がわからなくなった。ただ与次郎よじろう文章ぶんしょう一句いっくだけはっきりあたまにはいった。

自然しぜん宝石ほうせきつく幾年いくねん星霜せいそうついやしたか。またこの宝石が採掘さいくつうんにあうまでに、幾年の星霜をしずかにかがやいていたか」というである。そのほか不得ふとく要領ようりょうおわったそのかわこの時間じかんには stray sheep というひとかずにすんだ。

講義が終るやいなや、与次郎は三四郎かって

「どうだ」といた。じつはまだよく読まないとこたえると、時間の経済けいざいを知らないおとこだといって非難ひなんした。ぜひ読めという。三四郎はうちかえってぜひ読むと約束やくそくした。やがてひるになった。二人はってもん

今晩こんばん出席しゅっせきするだろうな」と与次郎が西片町にしかたまちへはいる横町よこちょうかどまった今夜こんや同級生どうきゅうせい懇親会こんしんかいがある。三四郎はわすれていた。ようやくおもしてつもりだと答えると、与次郎は、

「出るまえにちょっとさそってくれきみはなことがある」とみみのうしろへペンじくをはさんでいる。なんとなく得意とくいである。三四郎は承知しょうちした

Rough translation

The two of them went back inside, entered the lecture hall, and took their seats. By and by the professor appeared. They both began taking notes. Sanshirō's mind was on "Great Dark Void," so he set the copy of Literary Review, still open to the page, next to his notebook. When he wasn't writing notes, he was glancing discretely at the magazine. Fortunately, the professor was nearsighted. Furthermore, he was thoroughly absorbed in his own lecture and took no notice of Sanshirō's imprudence. Sanshirō enjoyed himself, note taking here and reading there. Doing the work of two men single-handedly, however, turned out to be an impossible feat. In the end, his lecture notes and "Great Dark Void" became jumbled in his mind. Only one line from Yojirō's writing stuck with clarity.

"How many years does nature take to form a jewel? And then how many years does it sparkle in silence before fortune discovers it?" This was the line he remembered. The rest was a blur. On the other hand, he'd made it through this whole period without once writing 'stray sheep' in his notes.

As soon as the lecture ended, Yojirō turned to Sanshirō and asked, "What did you think?"

When Sanshirō replied that he hadn't read it through yet, Yojirō reproached him for mis-prioritizing his time. Then he implored him to read it. Sanshirō promised he would read it at home without fail. At noon, the two of them left together through the university gate.

"I trust you're coming tonight?" Yojirō asked when they stopped at the corner in Nishikatamachi. There was a class get-together that evening. Sanshirō had forgotten about it. Finally recalling the details, he replied that he intended to go.

"Stop by my place before. There's something I want to talk to you about." Yojirō had a pen barrel propped behind his ear, and he seemed in high spirits. Sanshirō accepted his request.

Vocabulary

二人ふたり two (people)玄関げんかん entrywayがって entered (up) into教室きょうしつ classroom; lecture hallつくえ desk; study tableいた took (their) places先生せんせい professorる arrived筆記ひっき note takingはじめた began三四郎さんしろう Sanshirō (name)偉大いだいなる great; mighty暗闇くらやみ darkness; voidにかかる weigh on one's mind文芸時評ぶんげいじひょう Literary Review (magazine)れない not be known (to)みだした began to read近眼きんがん nearsightedのみならず furthermore; moreover自己じこの one's own講義こうぎ lectureぜんぜん completely; thoroughly埋没まいぼつして be absorbed in不心得ふこころえ indiscretion; imprudence関係かんけいしない took no notice ofこと activity一人ひとりで by oneselfねる find difficult; be unable to doげい feat; performance双方そうほう both (sides)与次郎よじろう Yojirō (name)文章ぶんしょう writing; composition一句いっく one lineあたま head; mind 自然しぜん nature宝石ほうせき gem; jewelつくる make; create幾年いくねん a number of years星霜せいそう years; timeついやした expended; consumed採掘さいくつ digging (for); miningうん fortune; luckしずかに quietlyかがやいて glitter; sparkle line; verseほか others; rest (of something)不得ふとく要領ようりょう vague; sketchyおわった ended; finishedそのかわり on the other hand時間じかん hour; (class) period wordsひとつ one (time)かず without writing かって turning toward いた askedこたえる respond; answer経済けいざい economy; efficient use ofおとこ fellow非難ひなんした criticized; reproachedうち homeかえって return (to)約束やくそくした promisedひる noonって go togetherもん gateた departed (through) 今晩こんばん tonight出席しゅっせきする attend; take part西片町にしかたまち Nishikatamachi (place name)横町よこちょう side street; laneかど cornerまった came to a stop今夜こんや tonight同級生どうきゅうせい classmates懇親会こんしんかい social gathering; get-togetherわすれていた had forgottenおもして recalledく go; attend さそってくれ call on (a person)きみ youはなす discussこと matterう saidみみ earペンじく pen barrel; pen shaft (for fountain pens with detachable tips)得意とくい proud; highly self-satisfied承知しょうちした agreed (to do something)