Practice text with full furigana

谷中やなか千駄木せんだぎたに出会であと、いちばんひくところ小川おがわながれている。この小川を沿うてまちひだりれるとすぐかわはまっすぐにきたかよっている。三四郎さんしろう東京とうきょうからなんべんもこの小川のこうがわあるいて、何べんこっち側を歩いたかよくおぼえている。美禰子みねこっている所は、この小川が、ちょうど谷中の町を横切よこぎって根津ねづける石橋いしばしのそばである。

「もう一町いっちょうばかり歩けますか」と美禰子にいてみた。

「歩きます」

二人はすぐ石橋をわたって、左へれたひとうち路地ろじのような所を十間じゅっけんほどつくしてもん手前てまえから板橋いたばしをこちら側へわたかえして、しばらく川のふちのぼと、もうひととおらないひろ野である。

三四郎はこのしずかなあきのなかへたらきゅうしゃべりした

「どうです、ぐあいは。頭痛ずつうでもしますか。あんまり人がおおぜい、いたせいでしょう。あの人形にんぎょういる連中れんちゅうのうちにはずいぶん下等かとうなのがいたようだから――なにか失礼しつれいでもしましたか」

おんなだまっている。やがて川の流れからげて、三四郎を見た。二重瞼ふたえまぶたにはっきりとがあった。三四郎はその目つきでなかば安心あんしんした

「ありがとう。だいぶよくなりました」と

やすみましょうか」

「ええ」

「もうすこ歩けますか」

「ええ」

「歩ければ、もう少しお歩きなさい。ここはきたない。あすこまでと、ちょうど休むにいい場所ばしょがあるから」

「ええ」

Rough translation

Yanaka and Sendagi formed a valley at their common border, and a small stream ran through the bottom of the valley. Following the stream with the town to one's left led to open fields. The stream flowed due north. Sanshirō had often walked this stream, both the far side and the near side, since his arrival in Tōkyō. He was intimately familiar with the area. Mineko had stopped near a stone bridge, where the stream cut through Yanaka and flowed on toward Nezu.

"Can you walk another block or so?" he asked her.

"Yes, let's go."

The two of them crossed the stone bridge and turned left. They walked twenty meters to the end of an alleyway that led to a private residence. Just before the gate, they crossed back to the near side on a plank bridge and continued upstream by the water's edge. They were out in the open now, away from the crowd.

As they emerged into the quiet of autumn, Sanshirō suddenly felt talkative. "How are you feeling? Do you have a headache? Maybe it was the crowds. Some of those men viewing the dolls were quite vulgar -- did they do something to upset you?"

She didn't answer. Finally, she lifted her gaze from the stream and looked at him. The spirit in her well-formed eyes had rekindled itself. Sanshirō was relieved just by her look.

"Thank you. I'm feeling better," she answered.

"Would you like to rest?"

"Yes."

"Can you walk a little further?"

"Yes."

"If you can, let's walk a little more. It's not very nice here. Up ahead is a good place to rest."

"Okay."

Vocabulary

谷中やなか Yanaka (place name)千駄木せんだぎ Sendagi (place name)たに valley出会であう meet; come togetherひくい lowところ place; region小川おがわ small river; streamながれて flow沿うて follow (alongside)まち townひだり left (side)れる curve; veer open fieldsる come out; emerge (into)かわ streamきた northかよって make its way (to); flow (to)三四郎さんしろう Sanshirō (name)東京とうきょう Tōkyōて come (to)なんべんも many timesこうがわ other side; opposite sideあるいて walk (along)おぼえて remember; be familiar with美禰子みねこ Mineko (name)って be standing横切よこぎって traverse根津ねづ Nezu (place name)ける cut through (to)石橋いしばし stone bridge 一町いっちょう 1 chō (about 110 meters; about 120 yards)いて ask わたって cross (over)れた turned (toward)ひとうち someone's house路地ろじ alleyway; lane十間じゅっけん 10 ken (about 18 meters; about 20 yards)つくして go as far as one can; go to the end (of something)もん gate手前てまえ just before; short of板橋いたばし wooden-plank bridgeわたかえして crossed back (to)ふち edgeのぼる move upstreamひととおらない there were no people aboutひろい wide open; spacious しずかな quietあき autumnたら emerged (into)きゅうに suddenlyしゃべりした became talkative 頭痛ずつう headache人形にんぎょう dollsて see; look at連中れんちゅう crowd; company下等かとう base; vulgar失礼しつれい slight; impropriety おんな sheだまって remain silent eyesげて lifted; raised二重瞼ふたえまぶた contoured eyelidsり resilience; spirit安心あんしんした was reassured; was relieved う said; answered やすみましょう take a rest すこし a little; a bit く go (on); proceed場所ばしょ place