Practice text with full furigana

「みんな人格じんかくじょう言葉ことばになる。人格上の言葉に翻訳ほんやくすることのできないものには、自然しぜんごう人格上の感化かんかあたえていない」

三四郎さんしろうはまだあとがあるかとおもってだまっていていた。ところが広田ひろたさんはそれでやめてしまった。植木屋うえきやおくほうをのぞいて、

佐々木ささきなにをしているのかしら。おそいな」とひとりごとのように

きましょうか」と三四郎が聞いた。

「なに、見にいったって、それでてくるようなおとこじゃない。それよりここにってるほうが手間てまがかからないでいい」と言って枳殻からたち垣根かきねしたにしゃがんで、小石こいしひろってつちうえへ何かかきしたのんなことである。与次郎ののん気とは方角ほうがく反対はんたいで、程度ていどがほぼ相似あいにている

ところへ植込うえこまつこうから、与次郎がおおきなこえした

先生せんせい先生」

先生は依然いぜんとして、何かかいている。どうも燈明台とうみょうだいのようである。返事へんじをしないので、与次郎はしかたなしに

「先生ちょっと見てごらんなさい。いいうちだ。この植木屋うえきやってるんです。もんをあけさせてもいいが、うらからまわったほうがはや

三人さんにんは裏から回った。雨戸あまどをあけて、一間一間ひとまひとま見てあるいた中流ちゅうりゅうひとんでずかしくないようにできている。家賃やちん四十よんじゅうえんで、敷金しききん三か月さんかげつぶんだという。三人はまたおもてへ出た。

「なんで、あんなりっぱな家を見るのだ」と広田さんが言う。

「なんで見るって、ただ見るだけだからいいじゃありませんか」と与次郎は言う。

もしないのに……」

「なに借りるつもりでいたんです。ところが家賃をどうしても二十五にじゅうごえんにしようと言わない……」

広田先生は「あたりまえさ」と言ったぎりである。すると与次郎がいしの門の歴史れきしはなした。このあいだまである出入でいりの屋敷やしき入口いりぐちにあったのを、改築かいちくのときもらってきて、すぐあすこへてたのだと言う。与次郎だけにみょうこと研究けんきゅうしてきた。

Rough translation

"All these words refer to human character. If one doesn't translate nature into human character, it's because one's own character has never been touched by nature."

Sanshirō waited silently in anticipation of more to follow. However, Professor Hirota had finished. He gazed into the nursery and said as if to himself, "What on earth is Sasaki doing that takes so long?"

"Shall I go and see?" Sanshirō offered.

"Going and seeing won't bring him out any sooner. Best to save yourself the trouble and just wait here." So saying, he crouched by the base of a hedge, picked up a pebble, and began drawing something in the dirt. His manner was carefree. He and Yojirō behaved as exact opposites, but when it came to carefree demeanor they were two of a kind.

Yojirō called out in a loud voice from the far side of a thicket of pines. "Professor! Professor!"

The professor continued unperturbed with his drawing. It seemed he was drawing a lighthouse. Since he hadn't replied, Yojirō had no choice but to come back.

"Professor, come and take a look. It's a nice place. The nursery owns it. I can ask them to open the gate, but it's faster if we just go in from the back."

The three of them circled around to the back side. They slid open the storm shutters and walked through room by room. It was a very respectable middle-class house. The rent was 40 yen, with three months' security deposit. They re-emerged out front.

"Why bother looking at something so lavish?" remarked the professor.

"We're looking 'cause there's no harm in just looking," replied Yojirō.

"When you know we can't rent it ..."

"I thought maybe we could. But they won't accept 25 yen ..."

"Of course they won't." The professor cut short the conversation. Then Yojirō started telling them about the stone gate. Until recently it had stood at the entrance to an estate with which the nursery did business. When the estate buildings were reconstructed, the gate had been moved here and installed in its present location. Yojirō could never resist an interesting side story.

Vocabulary

人格じんかく (human) character; personalityじょう from the viewpoint of ...言葉ことば words翻訳ほんやくする translate自然しぜん natureごうも (not) in the least; (not) at all感化かんか influence; inspirationあたえて impart (to); bestow (on) 三四郎さんしろう Sanshirō (name)おもって thinkだまって remain silentいて listen広田ひろたさん (Professor) Hirota植木屋うえきや (plant) nurseryおく interiorほう direction 佐々木ささき Sasaki (Yojirō's family name)なに whatう say; remark て see; check (on) てくる come outおとこ fellowって wait手間てま effort; trouble枳殻からたち trifoliate orange垣根かきね hedgeした base of小石こいし pebbleひろって pick upつち dirt; soilうえ top of; surface ofかきした began to drawのん easygoing; carefree方角ほうがく direction; bearings反対はんたい opposite程度ていど degree; amount; extent相似あいにている resemble one another 植込うえこみ thicket (of plants)まつ pine treesこう far side; beyondおおきなこえ loud voiceした put forth (voice) 先生せんせい professor 依然いぜんとして as before燈明台とうみょうだい lighthouse返事へんじ answer; replyた came out; reappeared うち house植木屋うえきや (plant) nurseryって have; ownもん gateうら back sideまわった go aroundはやい quick; fast 三人さんにん three (people)雨戸あまど outside (sliding) door; storm door一間一間ひとまひとま one room at a timeあるいた walked中流ちゅうりゅう middle classひと personんで live (in a place)ずかしくない respectable; decent家賃やちん (house) rent四十よんじゅうえん forty yen敷金しききん security deposit三か月さんかげつぶん 3 months' (rent)おもて out front り rent (a house) 二十五にじゅうごえん twenty five yen いし stone歴史れきし history; backgroundはなした began to explain出入でいりの oft visited; frequented (on business)屋敷やしき residence; estate入口いりぐち entrance改築かいちく structural alteration; reconstructionてた erectedみょうな strange; oddこと facts; matters研究けんきゅうして research; investigate