Practice text with full furigana

そのうちあきたかくなる食欲しょくよくすす二十三にじゅうさん青年せいねんがとうてい人生じんせいつかれていることができない時節じせつ三四郎さんしろうはよく大学だいがくいけ周囲まわりもだいぶんまわってみたが、べつだんのへんもない。病院びょういんまえなんべんとなく往復おうふくした普通ふつう人間にんげんばかりである。また理科りか大学だいがく穴倉あなぐらって野々宮ののみやくんいてみたら、いもうとはもう病院を出たと玄関げんかんで会ったおんなことはなそうおもったが、先方さきいそがしそうなので、つい遠慮えんりょしてやめてしまった。今度こんど大久保おおくぼへ行ってゆっくり話せば、名前なまえ素姓すじょうもたいていはわかることだから、せかずにった。そうして、ふわふわして方々ほうぼうあるいている。田端たばただの、道灌山どうかんやまだの、染井そめい墓地ぼちだの、巣鴨すがも監獄かんごくだの、護国寺ごこくじだの、――三四郎は新井あらい薬師やくしまでも行った。新井の薬師のかえに、大久保へ出て野々宮君のうちへ回ろうと思ったら、落合おちあい火葬場やきばへんみち間違まちがえて高田たかたへ出たので、目白めじろから汽車きしゃって帰った。汽車のなかみやげったくり一人ひとりさんざんった。そのあまあくる与次郎よじろうが来て、みんなたいらげた

三四郎はふわふわすればするほど愉快ゆかいになってきた。はじのうちはあまり講義こうぎねんぎたので、みみとおくなって筆記ひっきこまったが、ちかごろはたいていに聞いているからなんともない。講義中こうぎちゅうにいろいろな事をかんがえるすこぐらいとしてしいこらない。よく観察かんさつしてみると与次郎はじめみんなおなことである。三四郎はこれくらいでいいものだろうとおもした

三四郎がいろいろ考えるうちに、時々ときどきれいリボンが出てくる。そうすると気がかりになる。はなはだ不愉快ふゆかいになる。すぐ大久保へ出かけてみたくなる。しかし想像そうぞう連鎖れんさやら、外界がいか刺激しげきやらで、しばらくするとまぎれてしまう。だからだいたいはのん気である。それでゆめいる。大久保へはなかなか行かない。

Rough translation

By and by, autumn reached its peak. Sanshirō's appetite increased. The season had arrived in which no 23-year-old young man could possibly find himself 'weary of life.' Sanshirō ventured out often. He strolled the perimeter of the university pond frequently, but there was nothing remarkable to see. He passed by the hospital repeatedly, but he saw only ordinary people. He visited Nonomiya in the cellar of the college of science and learned that his sister had left the hospital. He thought of mentioning the young lady he'd met in the entryway, but Nonomiya was occupied with his work, so he held off. They could talk at leisure during his next visit to Ōkubo, and he would learn her name and something of her background. Not wanting to appear impatient, he withdrew. After leaving, he wandered where his feet took him. To Tabata, to Dōkanyama, to the Somei cemetery, past the Sugamo prison, to the Gokokuji temple -- he even went as far as the Arai no Yakushi temple. On his way back from Arai no Yakushi he tried to stop by Nonomiya's house in Ōkubo, but he took a wrong turn by the Ochiai crematorium and ended up back in Takata, so he caught a train home from Mejiro. On the ride back he ate some of the chestnuts he'd bought for Nonomiya. Yojirō came by the next day and they polished off the rest.

As he continued to take things easier, Sanshirō found himself appreciating life. He'd initially taken his lectures too seriously. His ears had rebelled, and he'd struggled to listen and take notes. Now that his ears were relaxed, there was nothing to it. He entertained various thoughts as he listened. It didn't bother him when he occasionally tuned out. Careful observation revealed that all of his fellow students, Yojirō included, were doing the same. He was convinced that he'd found his proper tempo.

Sanshirō considered various things, and sometimes his thoughts returned to the ribbon. He became anxious and dissatisfied when he thought of it. He wanted to rush off to Ōkubo. However, his train of thought would take a turn, or something would divert his attention, and soon it would be gone from his mind. He was dreaming dreams. He didn't make it to Ōkubo.

Vocabulary

あき fall; autumnたかくなる reached its peak食欲しょくよく appetiteすすむ progress; improve二十三にじゅうさん twenty three青年せいねん youth; young man人生じんせい living; one's lifeつかれて be weary (of)時節じせつ season; timesた came; arrived三四郎さんしろう Sanshirō (name)る go out大学だいがく universityいけ pond周囲まわり edge; perimeterまわって circle; walk aroundへん change病院びょういん hospitalまえ front ofなんべんとなく any number of times往復おうふくした came and went; passed to and fro普通ふつうの ordinary人間にんげん peopleう see; meet; encounter理科りか大学だいがく college of science穴倉あなぐら basement; cellarって go (to); visit野々宮ののみや Nonomiya (name)くん (suffix of familiarity for males)いて ask; inquireいもうと younger sisterう said; reported玄関げんかん entrywayおんな young ladyこと matter; affairはなそう mention; talk (of)おもった thought; considered先方さき the other party; he (usually 先方せんぽう)いそがしそう looking busy遠慮えんりょして hold off; refrain今度こんど next time; at the next opportunity大久保おおくぼ Ōkubo (place name)名前なまえ name素姓すじょう one's (personal) storyせかずに without rushing (things); without acting impatientった withdrew; left方々ほうぼう here and there; all aroundあるいて walk; amble田端たばた Tabata (place name)道灌山どうかんやま Dōkanyama (place name)染井そめい Somei (place name)墓地ぼち cemetery巣鴨すがも Sugamo (place name)監獄かんごく prison護国寺ごこくじ Gokokuji (name of a temple)新井あらい薬師やくし Arai no Yakushi (name of a temple)かえり return (trip)うち house落合おちあい Ochiai (place name)火葬場やきば crematoriumへん vicinity; surroundingsみち間違まちがえて take a wrong turn; lose one's way高田たかた Takata (place name)目白めじろ Mejiro (place name)汽車きしゃ (steam) trainって ride on; boardなか insideみやげ (visitation) giftった boughtくり chestnuts一人ひとりで by oneselfった ateあまり remainder; leftover (portion)あくる the next day与次郎よじろう Yojirō (name)たいらげた ate up; wolfed down 愉快ゆかい happiness; exhilarationはじめ beginning講義こうぎ lecturesねんぎた paid too much attention (to)みみとおくなって lose one's hearing筆記ひっき note takingこまった struggled (with)ちかごろ recently講義中こうぎちゅう during lectures; in the midst of lecturesかんがえる consider; think aboutすこし a little; a bitとして drop; missしい regrettable feelingこらない did not occur; did not arise観察かんさつ observationおなじ the sameおもした decided; realized 時々ときどき sometimes; occasionallyれいの the aforementioned不愉快ふゆかいになる be dissatisfied; be upset想像そうぞう imagination連鎖れんさ connections; flow of外界がいか the outside world; the world around one刺激しげき stimulation; excitementゆめ dreamて see; have (a dream)