Practice text with full furigana

三四郎さんしろうたましいふわつきした講義こうぎいていると、遠方えんぽうに聞こえる。わるくすると肝要かんようこととすはなはだしいときはひとのみみ損料そんりょうりているようながする。三四郎はばかばかしくてたまらない。仕方しかたなしに与次郎よじろうかって、どうもちかごろは講義がおもしろくないとした。与次郎のこたえはいつもおなことであった。

「講義がおもしろいわけがない。きみいなかものだから、いまにえら事になるとおもって今日こんにちまでしんぼうして聞いていたんだろう。いただ。かれらの講義は開闢かいびゃく以来いらいこんなものだ。いまさら失望しつぼうしたってしかたがないや」

「そういうわけでもないが……」三四郎は弁解べんかいする。与次郎のへらへら調ちょうと、三四郎の重苦おもぐるしいくちのききようが、不釣合ふつりあいではなはだおかしい。

こういう問答もんどう三度さんどかえしているうちに、いつのまにか半月はんつきばかりたった。三四郎の耳は漸々ぜんぜん借りものでないようになってきた。すると今度こんどは与次郎のほうから、三四郎に向かって、

「どうもみょうかおだな。いかにも生活せいかつつかれているような顔だ。世紀末せいきまつの顔だ」と批評ひひょうした。三四郎は、この批評たいして依然いぜんとして

「そういうわけでもないが……」を繰り返していた。三四郎は世紀末などという言葉ことばいてうれしがるほどに、まだ人工的じんこうてき空気くうきれていなかった。またこれを興味きょうみある玩具おもちゃとして使用しようしうるほどに、ある社会しゃかい消息しょうそくつうじていなかった。ただ生活に疲れているというすこにいった。なるほど疲れだしたようでもある。三四郎は下痢げりのためばかりとは思わなかった。けれどもおおいに疲れた顔を標榜ひょうぼうするほど、人生観じんせいかんハイカラでもなかった。それでこの会話かいわはそれぎり発展はってんしずにんだ

Rough translation

Sanshirō's spirit grew restless. When he attended lectures, they sounded distant. Sometimes he failed to make note of crucial points. On his worst days, he felt like his ears were someone else's and he had them on loan. The whole situation struck him as hopelessly ludicrous. Having no other recourse, he confided in Yojirō that he was losing interest. Yojirō gave his typical reply.

"Of course you find no interest in these lectures. You're a country bumpkin, and you've persevered thus far in expectation of great things to come. That's the height of idiocy. Their lectures have never been anything more than what you've heard. No point in letting it bring you down."

Sanshirō became defensive. "It's not that. It's just that ..." Yojirō's flippant tone and Sanshirō's heavy words were so mismatched that their discourse was almost comical.

This same exchange recurred several times over the course of the next weeks. During this time, Sanshirō gradually regained possession of his own ears. Then Yojirō said to him, "You're not looking well." He offered his diagnosis. "It shows in your face that you're weary of life. That 'fin de siècle' look."

Sanshirō replied as before in response to Yojirō's diagnosis. "It's not that. It's just that ..." Sanshirō was not yet cultured enough to appreciate the term 'fin de siècle.' And he was too far removed from the society that had coined it to wield it deftly. He did find the phrase 'weary of life' to his liking. He had been feeling run down, and he thought there was more to it than his bout of diarrhea. However, he was by no means affected to the point of tactically sporting a façade of weariness, so these conversations with Yojirō progressed no further.

Vocabulary

三四郎さんしろう Sanshirō (name)たましい soul; spiritふわつきした became unsteady; became restless講義こうぎ lecturesいて listen to; attend (lectures)遠方えんぽう distant place; far away肝要かんような essential; crucialこと facts; pointsとす fail to take note ofはなはだしい extreme; severとき times; occasionsみみ ear損料そんりょう hire; rentりて borrow feeling; impressionばかばかしくて ludicrous; asinine仕方しかたなしに having no other recourse与次郎よじろう Yojirō (name)かって turning (to)ちかごろ recentlyした revealed; confidedこたえ responseおなじ the same きみ youいなかもの country boyえらい remarkable; eminentおもって think; imagine今日こんにち this (present) dayしんぼうして persevere; exhibit patience foolishnessいたり the height ofかれらの their開闢かいびゃく beginnings; foundation以来いらい since失望しつぼう disappointment; despondence 弁解べんかいする defend; excuseへらへら調ちょう flippant tone重苦おもぐるしい gloomy; oppressiveくちのききよう manner of speaking不釣合ふつりあい imbalance; mismatch 問答もんどう exchange (conversation)三度さんど、 two or three timesかえして repeat半月はんつき half of a month漸々ぜんぜん gradually; by degrees今度こんど this time みょうな strange; oddかお face; facial expression生活せいかつ living; one's lifeつかれて tired (of)世紀末せいきまつ ennui; cynicism (based on 19th century 'fin de siècle' ideas)批評ひひょう criticism; commentaryした began withたいして with regard to依然いぜんとして as before 言葉ことば word; term; expressionいて hear人工的じんこうてきの artificial; crafted by men空気くうき air; atmosphereれていなかった was not in touch with; lacked exposure to興味きょうみ interest; curiosity玩具おもちゃ plaything使用しようしうる be able to use社会しゃかい society; company消息しょうそく news (of); (someone's) movementsつうじて be versed in; be familiar with phraseすこし a bitにいった met one's favor下痢げり diarrheaおおいに greatly標榜ひょうぼうする sport; show off; profess人生観じんせいかん view of life; outlook on lifeハイカラ stylishness; smartness会話かいわ conversation発展はってんしずに without developing; without progressing furtherんだ ended; finished