Practice text with full furigana

銀杏いちょう並木なみきこちらがわきる右手みぎてには法文科大学ほうぶんかだいがくがある。左手ひだりてにはすこさがって博物はくぶつ教室きょうしつがある。建築けんちく双方そうほうともにおなで、細長ほそながまどうえに、三角さんかくにとがった屋根やねしている。その三角のふちあた赤煉瓦あかれんがくろ屋根のつぎめのところほそいし直線ちょくせんでできている。そうしてその石のいろが少し青味あおみびて、すぐしたにくるはでな赤煉瓦に一種いっしゅおもむきえている。そうしてこのなが窓と、たか三角がよこにいくつもつづいている。三四郎はこのあいだ野々宮ののみやくんせついてから以来いらいきゅうこの建物たてものありがたくおもっていたが、けさは、この意見いけんが野々宮君の意見でなくって、初手しょてから自分じぶん持説とくせつであるようながしだした。ことに博物室が法文科と一直線いっちょくせんならんでいないで、少しおくんでいるところが不規則ふきそくみょうだと思った。こんど野々宮君にったら自分の発明はつめいとしてこの説をそうかんがえた

法文科の右のはずれから半町はんちょうほどまえへ突き出している図書館としょかんにも感服かんぷくした。よくわからないがなんでも同じ建築だろうと考えられる。その赤いかべにつけて、おおきな棕櫚しゅろ六本ろっぽんえたところが大いにいい。左手のずっと奥にある工科大学こうかだいがく封建時代ほうけんじかい西洋せいようしろからしたようにえたまっ四角しかくにできあがっている。窓も四角しかくである。ただすみ入口いりぐちまる。これはやぐら形取かたどったんだろう。お城だけにしっかりしている。法文科みたようにたおれそうでない。なんだかせいひく相撲取すもうといる。

三四郎は見渡みわたかぎり見渡して、このほかにもまだはいらない建物がたくさんあることを勘定かんじょうれて、どことなく雄大ゆうだいかんこした。「学問がくもんはこうなくってはならない。こういうかまがあればこそ研究けんきゅうもできる。えらいものだ」――三四郎は大学者だいがくしゃになったような心持こころもがした。

けれども教室きょうしつへはいってみたら、かねって先生せんせいなかったそのかわ学生がくせいないつぎ時間じかんもそのとおりであった。三四郎は癇癪かんしゃくこして教場きょうじょう。そうしてねんのためにいけ周囲まわりへんばかりまわって下宿げしゅくかえった

Rough translation

At the near end of the ginkgo row, on the right side, was the college of law and literature. On the left side, set back a bit, were the natural history classrooms. Both buildings were in the same architectural style, with gables accenting the roof over tall, narrow windows. The gables were finished with a thin line of stone that separated their red brick facings from the black rooftop. The stone had a blue tinge to it, imparting a touch of elegance to the bright red of the brick below. This theme of tall windows and sharp gables repeated itself numerous times. After listening to Nonomiya's remarks the other day, Sanshirō had quickly grown to appreciate the structures around him. This morning, he began to feel that he was not just echoing Nonomiya's sentiment, but was forming opinions that were entirely his own. He thought it particularly curious how the natural sciences building was set back relative to the law and literature building, breaking the symmetry. He looked forward to sharing these observations with Nonomiya at their next meeting.

Sanshirō was also impressed with the library, which was visible behind the right corner of the law and literature building and extended for fifty meters or so toward the main gate. He wasn't certain, but it seemed to reflect the same architectural style. He especially liked the palm trees that were planted along its red wall. The engineering building, away to his left, called to mind a Western castle from feudal times. The building was a perfect square, and its windows were square as well. Only the four corners and entryway were rounded, like castle turrets. It was solid as any castle, planted like a short, squat sumō wrestler. The law and literature building looked less than stable in comparison.

Sanshirō surveyed everything within his sight, knowing there were many more buildings not in view. He was struck with a sense of grandeur. "This is what it means to be a center of learning. These structures are the bedrock of academic pursuit. Awe-inspiring." -- He pictured himself as an eminent scholar.

However, when he entered the classroom, and when the bell rang, there was no professor. On the other hand, there were no students either. The next hour was exactly the same. Sanshirō left the lecture hall greatly irritated. Then, just for good measure, he circled the pond twice on his way back to the dormitory.

Vocabulary

銀杏いちょう ginkgo (tree)並木なみき line of trees; roadside treesこちらがわ this side; this endきる come to an end右手みぎて right hand (side)法文科大学ほうぶんかだいがく college of law and literature左手ひだりて left hand (side)すこし somewhat; a bit博物はくぶつ natural history教室きょうしつ classrooms建築けんちく architecture; buildings双方そうほう bothおなじ the same; similar細長ほそながい long and narrowまど windowsうえ above三角さんかく triangle屋根やね roofして poke out; thrust outふち edge; borderあたる touch; engage赤煉瓦あかれんが red brickくろい blackところ place; locationほそい narrowいし stone直線ちょくせん straight lineいろ color青味あおみ blue tintびて be tinged withした below一種いっしゅの a sort of; a type ofおもむき elegance; charmえて add to; embellish (with)ながい longたかい tallよこ sideways; side to sideつづいて continue; be in succession野々宮ののみや Nonomiya (name)くん (suffix of familiarity for males)せつ opinion; remarkいて hear; listen to以来いらい since ...きゅうに suddenly建物たてもの buildingsありがたくおもって have an appreciation for意見いけん opinion; idea初手しょてから from the beginning自分じぶんの one's own持説とくせつ original thinking; novel idea feeling; impression一直線いっちょくせん single straight lineならんでいない not be alignedおく interiorんで withdraw不規則ふきそく irregular; asymmetricalみょう odd; curiousったら see (a person); meet発明はつめい contrivance; discoveryそう bring up (in conversation)かんがえた planned (to do something) はずれ extremity; tip (of)半町はんちょう half a chō (about 50 meters; about 60 yards)まえ before; in front of図書館としょかん library感服かんぷくした was impressed (by)かべ wallおおきな large棕櫚しゅろ palm tree六本ろっぽん five or six (trees)えた planted工科大学こうかだいがく college of engineering封建時代ほうけんじかい feudal period西洋せいよう Westernしろ castle; fortressした be derived from; be based onえた appearedまっ四角しかく perfect square四角しかく squareすみ four corners入口いりぐち entranceまるい rounded; curvedやぐら turret; tower形取かたどった imitated; be modeled onたおれそう looking unstableせいひくい short; squat相撲取すもうとり sumō wrestlerて resemble 見渡みわたす survey; look out overはいらない out of sight; unseen勘定かんじょうれて take into account; consider雄大ゆうだい grandeur; greatnessかんじ feeling; impressionこした aroused; brought about学問がくもん seat of learning; center of learningかまえ structure; arrangement研究けんきゅう studies; research大学者だいがくしゃ prominent scholar; man of erudition心持こころもち feeling; air (of) 教室きょうしつ classroomかね bellって ring; sound先生せんせい professor; instructorなかった did not come; did not showそのかわり on the other hand学生がくせい studentsない didn't show upつぎの next時間じかん hour癇癪かんしゃくこして irritated; frustrated教場きょうじょう classroomた left; departed (from)ねんのために for the sake of checkingいけ pond周囲まわり circumference; edgeへん twiceまわって circle; walk around下宿げしゅく dormitoryかえった returned (to)