Practice text with full furigana

野々宮ののみやくんはしばらくいけみずをながめていたが、みぎをポケットへれてなにさがしだした。ポケットから半分はんぶん封筒ふうとうはみしている。そのうえいてあるおんな手跡しゅせきらしい。野々宮君はおもものを捜しあてなかったとみえて、もとのとおりの手を出してぶらりとげた。そうして、こうった

「きょうはすこ装置そうちくるったのでばん実験じっけんはやめだ。これから本郷ほんごうほう散歩さんぽしてかえろうと思うが、きみどうです、いっしょにあるきませんか」

三四郎さんしろうこころよおうじた二人ふたりさかがっておかの上へ。野々宮君はさっき女のっていたあたりでちょっととまって、こうあお木立こだちのあいだからえるあか建物たてものと、がけたかわりに、水のちた池をいちめんに見渡みわたして

「ちょっといい景色けしきでしょう。あの建築ビルジング角度アングルのところだけが少し出ている。のあいだから。ね。いいでしょう。君がついていますか。あの建物はなかなかうまくできていますよ。工科こうかもよくできてるがこのほうがうまいですね」

三四郎は野々宮君の鑑賞力かんしょうりょく少々しょうしょうおどろいたじつをいうと自分じぶんにはどっちがいいかまるでわからないのである。そこで今度こんどは三四郎のほうが、はあ、はあとした

「それから、この木と水の感じエフフェクトがね。――たいしたものじゃないが、なにしろ東京とうきょうまんなかにあるんだから――しずでしょう。こういうところでないと学問がくもんをやるにはいけませんね。ちかごろは東京があまりやかましくなりすぎてこま。これが御殿ごてん」と歩きだしながら、左手ゆんでの建物をさしてみせる。「教授会きょうじゅかいをやる所です。うむなに、ぼくなんか出ないでいいのです。ぼくは穴倉あなぐら生活せいかつをやっていればすむのです。近ごろの学問は非常ひじょういきおうごいているので、少しゆだんすると、すぐのこされてしまう。人が見ると穴倉のなか冗談じょうだんをしているようだが、これでもやっている当人とうにんあたまの中は劇烈げきれつはたらいているんですよ。電車でんしゃよりよっぽどはげしく働いているかもしれない。だからなつでも旅行りょこうをするのがしくってね」と言いながら仰向あおむいておおきなそらを見た。空にはもうひかりとぼしい

Rough translation

Nonomiya gazed at the waters of the pond for a moment, then began searching his pocket with his right hand. An envelope was protruding halfway from the pocket, and on it were characters written in a woman's style. Nonomiya seemed not to find what he was digging for. His hand came out empty and he dangled it back at his side.

"The instruments aren't cooperating today, so I can't run experiments this evening. I thought I'd walk through Hongō on the way home. Would you like to join me?"

Sanshirō readily accepted. The two of them walked up to the top of the rise. Nonomiya paused in the place where the women had been standing earlier. He surveyed the subdued surface of the pond, contrasting it with the thick vegetation of the high slope across the way, and the building above that was visible through the branches.

"Nice view, isn't it? The way just the corner of that building is visible. The way the trees frame it. Did you notice the design of the building? The engineering buildings are well done too, but this one is superb."

Sanshirō was impressed by Nonomiya's keen observation. To be honest, he had no idea which buildings he preferred. This time it was his turn to just listen quietly and nod.

"Then there's the effect of the trees and the water. -- nothing special, but considering it's the middle of Tōkyō -- peaceful. Only in a setting like this can scholarship flourish. The commotion of Tōkyō is becoming unbearable. This place is a sanctuary." Speaking as they walked, he pointed out a building on his left. "That's where faculty meetings are held. I seldom attend. My work in the cellar takes priority. The pace of progress these days is breathtaking. If you don't keep up you're soon left behind. It may look to others like I'm just putzing around down there, but I can assure you that my mind is working furiously. Maybe more furiously than those electric trains. Even though it's summertime, I can't bear the thought of time lost traveling." As he finished, he was gazing up into the big sky. The last of the sun's rays were fading.

Vocabulary

野々宮ののみや Nonomiya (name)くん (suffix of familiarity for males)いけ pondみず waterみぎ right (side) handれて put intoなにか somethingさがしだした began searching for半分はんぶん half; halfway封筒ふうとう envelopeはみして stick out; protrudeうえ surfaceいて write characters (writing)おんな woman手跡しゅせき handwritingおもう think (of); hope forもの article; objectぶらりとげた dangled; let dropった said すこし somewhat; a bit装置そうち instrumentationくるった be out of sortsばん evening; night実験じっけん experiment本郷ほんごう Hongō (part of Tōkyō)ほう direction散歩さんぽして walk (through)かえろう return homeきみ youあるきません walk (used in negative for question) 三四郎さんしろう Sanshirō (name)こころよく gladly; readilyおうじた accepted二人ふたり two (people)さか slopeがって ascended; climbedおか hill; riseた arrived (at); reachedっていた were standingこう other side; opposite sideあおい green木立こだち clump of trees; groveえる be visibleあかい red建物たてもの buildingがけ cliffたかい highわりに in comparison toちた drop; come down見渡みわたして look out over 景色けしき scenery; view建築ビルジング building角度アングル angle; corner treesがついて notice; be aware of工科こうか engineering 鑑賞力かんしょうりょく keenness of observation少々しょうしょう somewhat; a littleおどろいた impressedじつ truth自分じぶん oneself今度こんど this timeした began saying; began responding with 感じエフフェクト effect; impression東京とうきょう Tōkyōまんなか heart; dead center (of)しずか quiet; peacefulところ place学問がくもん studies; scholarshipちかごろ these days; recentlyこまる be troubled by; be dissatisfied with御殿ごてん palace; sanctuary左手ゆんで left hand (lit: bow hand; also written 弓手)教授会きょうじゅかい faculty meetings穴倉あなぐら basement; cellar生活せいかつ life; daily routine非常ひじょうな extremeいきおい force; vigorうごいて move; advanceのこされて be left behindなか inside; interior冗談じょうだん boondoggle; monkey business当人とうにん person in questionあたま head劇烈げきれつに keenly; intenselyはたらいて work; endeavor電車でんしゃ electric trainはげしく furiously; strenuouslyなつ summer旅行りょこう travelしくって wasteful; resulting in regret仰向あおむいて looking upwardおおきな large; spaciousそら sky sunひかり light; raysとぼしい scarce; faint