Practice text with full furigana

「まあたがいぶたでなくってしあわせだ。そうほしいもののほうへむやみにはなびていったら、いまごろ汽車きしゃにもれないくらいながくなってこまちがいない

三四郎さんしろうした。けれども相手あいて存外ぞんがいしずである。

「じっさいあぶない。レオナルド・ダ・ヴィンチというひとももみき砒石ひせき注射ちゅうしゃしてね、そのへもどくまわものだろうか、どうだろうかという試験しけんをしたことがある。ところがその桃をってんだ人がある。あぶない。をつけないとあぶない」といながら、さんざんらした水蜜桃すいみつとう核子たねやらかわやらを、ひとまとめに新聞しんぶんくるんでまどそとなげした

今度こんどは三四郎もわらこらなかった。レオナルド・ダ・ヴィンチといういてすこしく辟易へきえきしたうえに、なんだかゆうべのおんなのことをかんがしてみょう不愉快ふゆかいになったから、つつしんでだまってしまった。けれども相手はそんなことにいっこう気がつかないらしい。やがて、

東京とうきょうはどこへ」と聞きだした。

「じつははじめてで様子ようすがよくわからんのですが……さしあたりくに寄宿舎きしゅくしゃへでもこうかとおもっています」と言う。

「じゃ熊本くまもとはもう……」

「今度卒業そつぎょうしたのです」

「はあ、そりゃ」と言ったがおめでたいとも結構けっこうだともつけなかった。ただ「するとこれから大学だいがくへはいるのですね」といかにも平凡へいぼんであるかのごとく聞いた。

三四郎はいささか物足ものたりなかったそのかわ

「ええ」という二字にじ挨拶あいさつかたづけた

は?」とまた聞かれる。

一部いちぶです」

法科ほうかですか」

「いいえ文科ぶんかです」

「はあ、そりゃ」とまた言った。三四郎はこのはあ、そりゃを聞くたびに妙になる。こうおおいにえらか、大いに人をたおしているか、そうでなければ大学にまったく縁故えんこ同情どうじょうもないおとこちがいない。しかしそのうちのどっちだか見当けんとうがつかないので、この男たいする態度たいどもきわめて不明瞭ふめいりょうであった。

Rough translation

"Well, lucky for us that we aren't pigs. If our noses grew toward everything we desire, then no doubt they'd be so long by now that we couldn't board this train."

Sanshirō laughed out loud, but the other man was unexpectedly subdued.

"There's danger out there. Leonardo da Vinci once injected arsenic into the trunk of a peach tree to see if the poison would spread to the fruit. Someone ate one of the peaches and died. You have to stay vigilant. There are dangers lurking." While he was talking, the man gathered up his mess of pits and peels, wrapped them up in a piece of newspaper, and tossed them out the window.

This time Sanshirō himself felt subdued. The mention of Leonardo da Vinci had somehow made him anxious. He remembered the woman from the previous evening and the discomfort she'd caused him. He drifted into a humble silence. The man seemed to take no notice whatsoever of his change in mood. "Where in Tōkyō are you headed?"

"It's actually my first time, and I don't know anything about the place, so for now I'm planning to room in the dorm with others from Kyūshū."

"Then you're not going back to Kumamoto?"

"No. I've graduated."

"Ah. I see." That was all he said. No 'congratulations' or 'well done' followed. Only, "Then you'll be starting your graduate studies." He spoke as though it were an everyday occurrence.

Sanshirō was somewhat dissatisfied, so he limited his response to a brief affirmation.

"Which college?" The man pressed further.

"First Division."

"Law?"

"No. Liberal Arts."

"Ah. I see," the man said again. Sanshirō was puzzled by this response. He was either talking to a man of great achievement or to someone dismissive of others' accomplishments. Or else the man was utterly apathetic toward higher education. Having no idea which was the case, he was unsure how best to engage him.

Vocabulary

たがいに mutually; both (of us)ぶた pigs; hogsほう directionはな noseびて extend (itself); growいまごろ by now汽車きしゃ (steam) trainれない can't boardながくなって become longこまる be troubledちがいない no doubt ... 三四郎さんしろう Sanshirō (name)した laughed out loud相手あいて companion; other party存外ぞんがい unexpectedlyしずか quiet ひと personもも peachみき trunk (tree)砒石ひせき arsenic注射ちゅうしゃして injected fruitどく poisonまわる go around; circulate試験しけん test; experimentって eatんだ diedをつけないと if one isn't carefulいながら while sayingらした made a mess through eating水蜜桃すいみつとう peach核子たね seed; pitかわ peel; skin新聞しんぶん newspaperくるんで wrap up (in)まど windowそと outsideなげした threw; tossed 今度こんど this timeわらう laugh inclinationこらなかった didn't occur nameいて heardすこしく a little; somewhat辟易へきえきした winced; was dauntedおんな woman; young ladyかんがして recalled; rememberedみょうに oddly; strangely不愉快ふゆかい uncomfortable; cheerlessつつしんで humblyだまってしまった fell silent 東京とうきょう Tōkyō 様子ようす situation; circumstancesさしあたり for the time beingくに one's native place寄宿舎きしゅくしゃ dormitoryこう go (to)おもっています thinking (of doing) 熊本くまもと Kumamoto (city in Kyūshū) 卒業そつぎょう graduation 結構けっこう fine; splendid大学だいがく university平凡へいぼん ordinary 物足ものたりなかった was unsatisfiedそのかわり in return; in exchange 二字にじ two characters挨拶あいさつ civilitiesかたづけた dispensed with  department; college 一部いちぶ first division 法科ほうか college of law 文科ぶんか college of liberal arts こう the other partyおおいに considerablyえらい remarkable; illustriousたおして trample down縁故えんこ affinity; relationship同情どうじょう sympathetic feelingsおとこ manちがいない no doubt ...見当けんとうがつかない have no ideaたいする with respect to態度たいど attitude; posture不明瞭ふめいりょう unclear; indeterminate