Practice text with full furigana

三四郎さんしろうきゅうをかえてべつ世界せかいのことをおもした。――これから東京とうきょう大学だいがくにはいる。有名ゆうめい学者がくしゃ接触せっしょくする趣味しゅみ品性ひんせいそなわった学生がくせい交際こうさいする図書館としょかん研究けんきゅうをする。著作ちょさくをやる。世間せけん喝采かっさいするははがうれしがる。というような未来みらいだらしなくかんがえておおいに元気げんき回復かいふくしてみると、べつに二十三にじゅうさんページのなかにかおうずめている必要ひつようがなくなった。そこでひょいと頭をげた。すると筋向すじむこうにいたさっきのおとこがまた三四郎のほういた。今度こんどは三四郎のほうでもこの男を見返みかえした

ひげはやしている。面長おもながやせぎすの、どことなく神主かんぬしじみた男であった。ただ鼻筋はなすじがまっすぐにとおっているところだけが西洋せいようらしい。学校教育がっこうきょういくけつつある三四郎は、こんな男を見るときっと教師きょうしにしてしまう。男は白地しろじかすりしたに、鄭重ていちょう白い襦袢じゅばんかさねて紺足袋こんたびをはいていた。この服装ふくそうからおして、三四郎は先方せんぽう中学校ちゅうがっこうの教師と鑑定かんていした。大きな未来をひかえている自分からみると、なんだかくだらなくかんぜられる。男はもう四十しじゅうだろう。これよりさきもう発展はってんしそうにもない。

男はしきりに煙草タバコをふかしている。ながけむりはなあなからして腕組うでぐみをしたところはたいへん悠長ゆうちょうにみえる。そうかと思うとむやみに便所べんじょなに。立つときにうんとをすることがある。さも退屈たいくつそうである。となりわせたひとが、新聞しんぶんみがらをそばにのにりてみるさない。三四郎はおのずからみょうになって、ベーコンの論文集ろんぶんしゅうせてしまった。ほかの小説しょうせつでもして本気ほんき読んでみようとも考えたが、面倒めんどうだからやめにした。それよりはまえにいる人の新聞を借りたくなった。あいにく前の人はぐうぐういる。三四郎はばして新聞に手をかけながら、わざと「おあきですか」と髭のある男にいた。男は平気へいきかおで「あいてるでしょう。お読みなさい」とった。新聞を手にった三四郎のほうはかえって平気でなかった。

Rough translation

As if remembering something, Sanshirō suddenly shifted his thoughts to a separate world. -- He was on his way to Tōkyō. He would enter the university. He would study under renowned scholars. His fellow students would be men of taste and character. He would read in the library. He would publish to great acclaim. His mother would be happy for him. Indulging himself with thoughts of a brilliant future restored his spirits considerably, and he no longer felt compelled to hide his face in page 23. He slightly lifted his head. As he did so, the man seated diagonally across from him glanced his way again. This time Sanshirō returned the glance.

The man had a thick mustache. He was oval-faced and slender, looking somehow like a Shinto priest, except that the bridge of his nose was straight, like that of a Westerner. To Sanshirō, who was immersed in academia, a man like this fit his image of an educator. The man wore a white kimono with a splashed pattern, layered over a formal white undergarment. On his feet were navy blue sandal socks. Judging by his dress, Sanshirō took him for a middle school teacher. In light of his own eminent future, this man was a bit of a disappointment. He must be at least forty, already past his prime.

The man smoked incessantly. He seemed quite at ease, folding his arms in front of him and expelling long trails of smoke through his nostrils. On the other hand, he rose numerous times for the toilet or for some other purpose. Sometimes he would stretch his back on rising. He seemed restless. The traveler next to him had finished a newspaper and set it on the seat, but he made no move to borrow it. Taking some interest in the man, Sanshirō laid down his collection of Bacon's essays. He'd thought of digging out a different book to read in earnest but decided it wasn't worth the effort. He was more interested in the newspaper of the man in front of him. Unfortunately, this man was now dozing soundly. Sanshirō reached out for the paper and asked the man with the mustache, "Do you mind?"

"No one's reading it, help yourself." The man replied with a look of indifference. Sanshirō took the paper, but he felt a little unsure of his action.

Vocabulary

三四郎さんしろう Sanshirō (name)きゅうに suddenlyをかえて change one's thoughtsべつの different; separate世界せかい worldおもした remembered東京とうきょう Tōkyōく go (to)大学だいがく university有名ゆうめいな famous; renowned学者がくしゃ scholars接触せっしょくする come into contact (with)趣味しゅみ interest; taste品性ひんせい characterそなわった possess; be endowed with学生がくせい students交際こうさいする interact (with); socialize (with)図書館としょかん library研究けんきゅう research著作ちょさく original writing世間せけん the world; society喝采かっさいする applaud; acclaimはは mother未来みらい futureだらしなく indulgentlyかんがえて thought about; consideredおおいに greatly元気げんき spirits; vitality回復かいふくして recover二十三にじゅうさんページ page 23かお faceうずめて bury必要ひつよう need; necessityげた raised筋向すじむこう diagonally oppositeおとこ manほう directionて look今度こんど this time見返みかえした looked back (at) ひげ mustacheく thickly面長おもながの oval-facedやせぎすの thin; slender神主かんぬし Shinto priest鼻筋はなすじ bridge of the noseとおって go along; pass through西洋せいよう Western学校教育がっこうきょういく formal education; schoolingけつつある in the process of receiving教師きょうし teacher; instructor白地しろじ white ground; white base (color)かすり kimono with splashed patternsした under; beneath鄭重ていちょうに respectfully; gallantly襦袢じゅばん undergarmentかさねて layer; stack紺足袋こんたび navy blue socks服装ふくそう attire; dress先方せんぽう the other party中学校ちゅうがっこう middle school鑑定かんていした judged; assessedひかえて have (in front of one)くだらなく trifling; insignificantかんぜられる felt; regarded (as)四十しじゅう forty発展はってん development; growth 煙草タバコ tobacco; cigaretteながい longけむり smoke (trails)はなあな nostrilして blow out; expel腕組うでぐみ crossing one's arms悠長ゆうちょう relaxed; at ease便所べんじょ toiletなにか somethingつ get up (for)とき time; occasionび stretch退屈たいくつそう bored; idleとなり next toわせたひと fellow traveler新聞しんぶん newspaperみがら read and discarded (newspaper)く set; placeりて borrow inclinationさない not showおのずから as a matter of courseみょう curious論文集ろんぶんしゅう collection of essaysせて turn over; lay face down小説しょうせつ novelして take out本気ほんきに seriously; earnestly面倒めんどう trouble; botherまえ in front (of)て sleep; doze handばして stretch out; reach outいた asked平気へいきな indifferent; casualかお face; expressionった saidった took