Kokoro (Sensei's Testament - Part 55b) Section 218 Study Guide

Practice text with full furigana

わたくし今日こんにちいたまですでに三度さんど運命うんめいみちびいてもっとらく方向ほうこうすすもうとしたことがあります。しかし私はいつでもさいこころかされました。そうしてその妻をいっしょにれて勇気ゆうき無論むろんないのです。妻にすべてをける事のできないくらいな私ですから、自分じぶん運命の犠牲ぎせいとして、妻の天寿てんじゅうばなどという手荒てあら所作しょさは、かんがえてさえおそろしかったのです。私に私の宿命しゅくめいがあるとお、妻には妻のまわあわがあります、二人ふたり一束ひとたばにしてべるのは、無理むりというてんからも、いたましい極端きょくたんとしか私にはおもえませんでした

同時どうじ私だけがいなくなったあとの妻を想像そうぞうしてみるといかにも不憫ふびんでした。ははんだとき、これからなかたよりにするものは私よりほかなくなったといった彼女かのじょ述懐じゅっかいを、私ははらわたように記憶きおくさせられていたのです。私はいつも躊躇ちゅうちょしました。妻のかおを見て、してよかったと思う事もありました。そうしてまたじっすくんでしまいます。そうして妻から時々ときどき物足ものたりなそうなながめられるのです。

記憶してください。私はこんなふうにしてきてのです。はじめてあなたに鎌倉かまくらった時も、あなたといっしょに郊外こうがい散歩さんぽした時も、私の気分きぶんたいしたかわはなかったのです。私のうしにはいつでもくろかげいていました。私は妻のために、いのちきずって世の中をあるいていたようなものです。あなたが卒業そつぎょうしてくにかえ時もおな事でした。九月くがつになったらまたあなたに会おうと約束やくそくした私は、うそいたのではありません。まった会うでいたのです。あきってふゆが来て、その冬がきても、きっと会うつもりでいたのです。

するとなつあつさか明治めいじ天皇てんのう崩御ほうぎょになりました。その時私は明治の精神せいしんが天皇に始まって天皇におわったような気がしました。最もつよ明治の影響えいきょうけた私どもが、その後にのこっているのは必竟ひっきょう時勢じせいおくだというかんはげしく私のむねちました。私は明白あからさまに妻にそういいました。妻はわらっていませんでしたが、なにを思ったものか、突然とつぜん私に、では殉死じゅんしでもしたらよかろうと調戯からかいました

Rough translation

Living till now, I've been tempted multiple times to follow this path of least resistance, this path which fate has laid out before me. On each such occasion, though, it was consideration for my wife that held me back. And I lack the temerity, of course, to take her with me. To one like myself, afraid to even open his heart, the mere thought of sacrificing my wife to my own fate, of cutting short her life by violent means, was enough to leave me shuddering. Just as my fate is my own, my wife too has a life that is hers. I couldn't but conclude that to feed the two of us, bundled together, to the same fire, would be a tragic affont to nature.

At the same time, the thought of my wife left alone after my passing was equally unacceptable. She'd turned to me after her mother's death and told me I was the only one in the world now on whom she could depend. This memory was ingrained in the depths of my being. I thus remained ever indecisive. There were times when, seeing my wife's face, I was grateful not to have acted. I would pull back from the edge for a while. Then I would catch my wife regarding me, from time to time, with an unfulfilled look in her eyes.

Please understand that this is the way I lived. From our first meeting in Kamakura, to that day we strolled the outskirts of town, my sentiments were by and large the same. A dark shadow has stalked me all of my days. Only for the sake of my wife have I walked so long through this world. It was the same when you graduated and departed for home. When I promised I'd see you again in September, I was not insincere. I fully intended to see you. If autumn passed and winter came, and even if winter passed, I was certain I'd see you again.

Then, at the height of summer, His Majesty, the Meiji Emperor, passed away. I sensed that my time, along with this emperor, had come and gone. A feeling struck me that men like myself, having passed our days in the reign of Meiji, had no business living beyond it. We'd become, as it were, obsolete. I said as much to my wife. She smiled, brushing away my words. Then suddenly, for whatever reason, she added in a playful manner that I could honor my lord through ritual suicide, accompanying him to the grave.

Vocabulary

わたくし I; me今日こんにち today; this dayいたる reach; arrive at三度さんど two or three times; several times運命うんめい destiny; fateみちびいてく guide on; lead toもっとも mostらくな comfortable; easy方向ほうこう direction; bearing; wayすすもう move forward; advance; progressこと case; instanceさい wifeこころ heart; soulかされました be drawn; be moved; be touched (by)れてく take with勇気ゆうき courage; temerity; nerve無論むろん of courseける divulge; reveal自分じぶんの one's own犠牲ぎせい victim (of)天寿てんじゅ natural span of one's lifeうばう take away; steal手荒てあらな violent; rough所作しょさ action; behaviorかんがえて consider; think aboutおそろしかった was frightening; was appalling宿命しゅくめい fate; lot in lifeとおり just as ...まわあわせ turn of Fortune's wheel; fate; chances (in life)二人ふたり two (people)一束ひとたば one bundle fireべる feed; fuel; stoke (a fire)無理むり unnatural; unreasonableてん standpoint; vantage pointて look at; view; observeいたましい pitiful; tragic極端きょくたん extremityおもえませんでした couldn't think (but that) 同時どうじに at the same timeあと after想像そうぞうして imagine; envision不憫ふびん wretched; pitiableはは motherんだ died; passed awayとき time; occasionなか society; the worldたよりにする rely on; depend onよりほかに apart from; other than彼女かのじょ she; her述懐じゅっかい recollectionはらわた guts; visceraむ permeate; penetrate記憶きおくさせられていた had impressed on one's memory躊躇ちゅうちょしました hesitated; waveredかお faceして stop; cease; desistじっと motionless; still; restrainedすくんで be paralyzed; freeze時々ときどき sometimes; at times物足ものたりなそうな (seeming to) view as inadequate; find deficient eyesながめられる be seen; be viewed ください please ...ふう way; mannerきてた lived (up to now)はじめて for the first time鎌倉かまくら Kamakura (place name)った met; encountered郊外こうがい environs; outskirts (of a town)散歩さんぽした walked; strolled; wandered気分きぶん feeling; sentiment; frame of mindたいした significant; noteworthyかわり change; differenceうしろ back; behindくろい darkかげ shadow; shape; figureいて adhere to; stay close toいのち lifetime; lifespanきずって prolong; drag outあるいて walk; tread; traverse卒業そつぎょうして graduateくに country; one's native placeかえる return (to)おなじ the same九月くがつ September約束やくそくした promised; agreedうそ lie; falsehood; untruthいた expressed; toldまったく utterly; completely intentionあき fall; autumnって go by; passふゆ winterきて run its course; come to an end なつ summerあつい hot (weather)さかり height of; peak of明治めいじ天皇てんのう Meiji Emperor崩御ほうぎょ death; passing (of an emperor)精神せいしん spirit; essenceおわった finished; endedつよく strongly; intensely影響えいきょう influence; impactけた receivedのこって survive; be left behind必竟ひっきょう in the end; in the final analysis時勢じせいおくれ behind the times; obsoleteかんじ feeling; senseはげしく furiously; ferventlyむね breast; bosomちました beat at; pounded on明白あからさまに candidly; openlyわらって laugh; grin; smileいませんでした gave no mind toなに what; whatever突然とつぜん suddenly; abruptly殉死じゅんし following one's lord into death調戯からかいました teased