Kokoro (Sensei's Testament - Part 52a) Section 211 Study Guide

Practice text with full furigana

五十二ごじゅうに

わたくし亡友ぼうゆうたいするこうしたかんはいつまでもつづきましたじつ私もはじからそれをおそれていたのです。年来ねんらい希望きぼうであった結婚けっこんすら、不安ふあんのうちにしきげたといえばいえないこともないでしょう。しかし自分じぶんで自分のさきえない人間にんげんの事ですから、ことによるとあるいはこれが私の心持こころもち一転いってんしてあたらしい生涯しょうがいはい端緒いとくちになるかもれないともおもったのです。ところがいよいよおっととして朝夕あさゆうさいかおあわせてみると、私の果敢はかない希望きぼう手厳てきびしい現実げんじつのためにもろくも破壊はかいされてしまいました。私は妻と顔を合せているうちに、卒然そつぜんKにおびやかされるのです。つまり妻が中間ちゅうかんって、Kと私をどこまでもむすけてはなさないようにするのです。妻のどこにも不足ふそくを感じない私は、ただこの一点いってんにおいて彼女かのじょとおざけたがりました。するとおんなむねにはすぐそれがうつります。映るけれども、理由りゆうわからないのです。私は時々ときどき妻からなぜそんなにかんがえているのだとか、なにらない事があるのだろうとかいう詰問きつもんけましたわらってませるときはそれで差支さしつかえないのですが、時によると、妻のかんこうじてます。しまいには「あなたは私をきらっていらっしゃるんでしょう」とか、「何でも私にかくしていらっしゃる事があるちがいない」とかいう怨言えんげんかなくてはなりません。私はそのたびにくるしみました

私は一層いっそおもってありのままを妻にけようとした事が何度なんどあります。しかしいざという間際まぎわになると自分以外いがいのあるちから不意ふい私をおさけるのです。私を理解りかいしてくれるあなたの事だから、説明せつめいする必要ひつようもあるまいと思いますが、はなべきすじだから話しておきます。その時分じぶんの私は妻に対しておのかざはまるでなかったのです。もし私が亡友に対するとおなじような善良ぜんりょうこころで、妻のまえ懺悔ざんげ言葉ことばならべたなら、妻はうれなみだをこぼしても私のつみゆるしてくれたに違いないのです。それをあえてしない私に利害りがい打算ださんがあるはずはありません。私はただ妻の記憶きおく暗黒あんこく一点をいんするしのびなかったから打ち明けなかったのです。純白じゅんぱくものに一雫ひとしずく印気インキでも容赦ようしゃなくけるのは、私にとって大変たいへん苦痛くつうだったのだと解釈かいしゃくしてください

Rough translation

52

My sentiments regarding my deceased friend were never to change. Truth be told, I had feared such an outcome. It's fair to say that even at my wedding, which I'd looked forward to for so long, I was riddled with anxiety. As humans, however, we're not blessed with the luxury of foresight, and I had hoped that, perhaps, marriage would serve as a turning point, renewing my spirit and setting my life on a new course. As a husband, though, looking daily on his wife, my hope was short-lived, easily broken by harsh realities. During out times together, K would appear without warning and haunt my mind. My wife, as I came to see things, was the bond between K and myself, securely grasping both of our fates. I could find no fault with her otherwise, but this one facet was enough to push me away. A woman soon senses such things. But what she sensed, she could not explain. I was sometimes pressed for an answer. She wanted to know why I felt as I did, if there was something she'd done to displease me. At times I was able to disarm her with a smile. At other times, though, her patience reached its limit. In the end, I would suffer her reproaches. "Why do you hate me so?" she would say, or "There has to be something you're hiding."

There were many times I resolved to confide in her, to tell her all. However, whenever I found myself on the verge of doing so, other forces would intervene and hold me back. You know me well, so I believe this goes without saying, but I state it here for the sake of completeness. I was never one to put on airs with my wife. Had I approached her in good faith with words of penitence, the same way I approached my deceased friend, I know that she would have embraced me, shedding tears of joy, and forgiven my indiscretions. It was certainly not a calculated self-interest that kept me from doing so. It was rather the thought of tarnishing her past, of smearing it with a dark stain, that I couldn't accept. Please understand how loathe I was to let something so pure be defiled with stains of black.

Vocabulary

五十二ごじゅうに (part) 52 わたくし I; me亡友ぼうゆう deceased friendたいする with respect to; regardingかんじ feelingつづきました continued; persistedじつは actually; in factはじめ the start; the beginningおそれていた had feared年来ねんらい for some years希望きぼう desire; wish結婚けっこん marriage不安ふあん anxiety; uneasinessしき ceremonyげた conducted; held (a ceremony)こと case; circumstance自分じぶん oneselfさき future; days to comeえない cannot be seen人間にんげん human being心持こころもち feeling; mood; disposition一転いってんして turn around; redirectあたらしい new; fresh生涯しょうがい lifetime; course of one's lifeはいる enter (into)端緒いとくち start; beginningかもれない it might be that ...おもった thought; reasonedおっと husband朝夕あさゆう morning and evening; from morning to nightさい wifeかおあわせて meet; see; come face to face with果敢はかない fleeting; ephemeral希望きぼう hope; aspiration手厳てきびしい severe; harsh現実げんじつ reality; actualityもろくも without resistance; easily破壊はかいされて be laid to waste; be ruined卒然そつぜん suddenly; without warningおびやかされる be threatened; be startled; be unsettled中間ちゅうかん middle; midwayって standむすけて tie together; bindはなさない not let go; not release不足ふそく shortfall; deficiency一点いってん one point; single facet彼女かのじょ she; herとおざけたがりました wished to distance oneself from; wanted to push awayおんな woman; femaleむね breast; bosomうつります be reflected; be mirrored; be projected理由りゆう reasonわからない not understand; not know時々ときどき sometimes; at timesかんがえて think; consider; reasonなにか somethingらない offputting; displeasing詰問きつもん pointed questioning; interrogationけました received; was the recipient ofわらって smile; laughませる finish; bring to an endとき times差支さしつかえない is fine; is okayかん temper; irritationこうじてます come to a head; reach its peakきらって hate; dislikeかくして hide; concealちがいない no doubt ...; I'm sure ...怨言えんげん protest; grievance; reproachかなくてはなりません had to listen to; was forced to hearくるしみました suffered 一層いっそ all the more (usually 一層いっそう)おもって resolutely; boldlyありのまま the truth; the facts as they standけよう divulge; reveal; confide何度なんども any number of times; numerous occasions間際まぎわ verge of; moment of; point of以外いがい apart from; outside ofちから power; force不意ふいに suddenly; abruptlyて come; arriveおさける suppress; hold down; hold back理解りかいして understand; know説明せつめいする explain必要ひつよう necessity; needはなす tell; relateすじ logic; storyline時分じぶん time; periodおのれ oneselfかざる decorate; adorn; embellish intention; inclinationおなじような the same manner of善良ぜんりょうな good; virtuous; dutifulこころ heart; soulまえ front of懺悔ざんげ repentance; confession; penitence言葉ことば wordsならべたなら set out; enumerateうれなみだ tears of joyつみ sins; indiscretionsゆるして forgive; pardon; tolerate利害りがい advantages and disadvantages; interest打算ださん calculation記憶きおく memory; remembrance暗黒あんこくな darkいんする stamp; impress; leave (a mark)しのびなかった couldn't bear純白じゅんぱくな pure white一雫ひとしずく one drop; a single drop印気インキ ink容赦ようしゃなく ruthlessly; mercilesslyける sprinkle over大変たいへんな terrible; tremendous苦痛くつう pain; bitterness; distress解釈かいしゃくして understand; interpret (as)ください please ...