Practice text with full furigana

三十八さんじゅうはち

わたくしいえへはいるもなくくるまおとこえましたいまのように護謨ゴムのない時分じぶんでしたから、がらがらいういやひびがかなりの距離きょりでもみみのです。くるまはやがて門前もんぜんまりました

私が夕飯ゆうめしされたのは、それから三十分さんじゅっぷんばかりったあとことでしたが、まだおくさんじょうさん晴着はれぎてられたまま、つぎへや乱雑らんざついろどっていました。二人ふたりおそくなると私たちにまないというので、めし支度したくように、いそいでかえってのだそうです。しかし奥さんの親切しんせつはKと私とってほとんど無効むこうおな事でした。私は食卓しょくたくすわりながら言葉ことばしがるひとのように、素気そっけない挨拶あいさつばかりしていました。Kは私よりもなお寡言かげんでした。たまに親子連おやこづれ外出がいしゅつしたおんな二人の気分きぶんが、また平生へいぜいよりはすぐれてはれれやかだったので、我々われわれ態度たいどはなおの事きます。奥さんは私にどうかしたのかと聞きました。私はすこ心持こころもちわるこたえました実際じっさい私は心持が悪かったのです。すると今度こんどはお嬢さんがKに同じけました。Kは私のように心持が悪いとは答えません。ただくちきたくないからだといいました。お嬢さんはなぜ口が利きたくないのかと追窮ついきゅうしました。私はそのときふとおもたいまぶたげてKのかおました。私にはKがなんと答えるだろうかという好奇心こうきしんがあったのです。Kのくちびるれいのように少しふるえていました。それがらない人から見ると、まるで返事へんじまよっているしかおもわれないのです。お嬢さんはわらいながらまた何かむずかしい事をかんがえているのだろうといいました。Kの顔は心持こころもち薄赤うすあかくなりました

Rough translation

38

Shortly after my return, I caught the sound of a rickshaw. Wheels back then weren't rubberized like they are now. They made a terrible racket, and it carried for quite some distance. Finally, the cart came to a halt before our gate.

I was called to dinner some thirty minutes later. The adjacent room was colored by bright clothing that Okusan and her daughter had hastily thrown off on their return. They had hurried home, they said, to prepare us a timely dinner. Their effort, however, was largely in vain. I sat at the table like a man guarding his words, offering only curt responses. K was even more reticent still. Our moods were in sharp contrast to those of the two ladies who, having made a rare outing together, had returned in the best of spirits. Okusan asked me if something was wrong. I told her I was feeling a bit out of sorts. I was, in fact, feeling out of sorts. The daughter, in turn, asked the same thing of K. K didn't follow suit and say he was out of sorts. He simply said that he didn't feel like talking. She asked him then why he didn't feel like talking. In that moment, I perked up my weary eyelids and looked his way. I wanted to know how he would respond. His lips, as they were wont to do, trembled a bit. To the unknowing eye, it could only seem that he was stuck for an answer. The daughter smiled and remarked that he must be lost again in his thoughts. K's face reddened a shade.

Vocabulary

三十八さんじゅうはち (part) 38 わたくし I; meいえ house; homeもなく soon after ...くるま rickshawおと soundこえました became audible; could be heardいま now; the present護謨ゴム rubberized wheels; rubber tires時分じぶん time; periodいやな unpleasant; disagreeableひびき echo; reverberaton; noise距離きょり distanceみみつ carry to one's earsくるま car; cart; rickshaw門前もんぜん before the gateまりました came to a stop 夕飯ゆうめし evening meal; dinnerされた was called to三十分さんじゅっぷん thirty minutesった passed; elapsedあと afterこと situation; caseおくさん Okusan (wife; lady of the house - used here as form of address)じょうさん daughter; young lady晴着はれぎ one's best (clothes)てられた taken off and set aside (clothing)つぎの next; adjoiningへや room乱雑らんざつ disorder; clutter いろどって decorate; adorn二人ふたり two (people); the two of themおそくなる grow lateまない be unacceptable (to)めし meal支度したく preparationう be in time (for)いそいで in a rushかえってた came home親切しんせつ kindness; considerationって to ...; for ...無効むこう to no effectおなじ the same食卓しょくたく dinner tableすわりながら sitting (at)言葉ことば words; speechしがる use sparingly; be frugal withひと person素気そっけない curt; blunt挨拶あいさつ response寡言かげん reticent; taciturn親子連おやこづれ parent and child together外出がいしゅつした went out; went callingおんな women; ladies気分きぶん feeling; mood平生へいぜい usual; ordinaryすぐれて by farはれれやか clear; bright; lively我々われわれ we; us態度たいど manner; moodきます attact notice; stand outすこし a little; a bit心持こころもちわるい not feeling well; out of sortsこたえました answered; replied実際じっさい indeed; in fact今度こんど this time; nextい questionけました posed (a question)くちきたくない don't feel like talking追窮ついきゅうしました pursued (a matter); followed upとき time; momentおもたい heavyまぶた eyelidsげて lifted; raisedかお faceました looked at; observedなん what好奇心こうきしん curiosityくちびる lipsれいのように as alwaysふるえて quiver; trembleらない not know; not be familiar with返事へんじ answer; responseまよっている be at a loss (for)しかおもわれない could only think (that)わらいながら with a smile; with a laughかんがえて consider; ponder心持こころもち somewhat; a little薄赤うすあかくなりました reddened a bit