Practice text with full furigana

三十七さんじゅうしち

二人ふたり各自めいめいへやったぎりかおわせませんでした。Kのしずかなことあさおなでした。わたくしじっかんがんでいました

私は当然とうぜん自分じぶんこころをKにけるべきはずだとおもいました。しかしそれにはもう時機じきおくれてしまったというおこりました。なぜ先刻さっきKの言葉ことばさえぎって、こっちから逆襲ぎゃくしゅうしなかったのか、そこが非常ひじょう手落てぬかのようにえてました。せめてKのあとつづいて、自分は自分の思うとおをそのはなしてしまったら、まだかったろうにとも考えました。Kの自白じはく一段落いちだんらくいたいまとなって、こっちからまた同じ事をのは、どう思案しあんしてへんでした。私はこの不自然ふしぜん方法ほうほうらなかったのです。私のあたま悔恨かいこんられてぐらぐらしました。

私はKがふたたび仕切しきりふすまけてむこから突進とっしんしてきてくれればと思いました。私にいわせれば、先刻はまるで不意撃ふいうちったも同じでした。私にはKにおうずる準備じゅんびなになかったのです。私は午前ごぜんうしなったものを、今度こんどもどそうという下心したごころっていました。それで時々ときどきげて、襖をながめました。しかしその襖はいつまでってきません。そうしてKは永久えいきゅう静かなのです。

そのうち私の頭は段々だんだんこの静かさにみだされるようになって来ました。Kは今襖の向うでなにを考えているだろうと思うと、それが気になってたまらないのです。不断ふだんもこんなふうたがが仕切一枚いちまいあいだいてだまっている場合ばあい始終しじゅうあったのですが、私はKが静かであればあるほど、彼の存在そんざいわすれるのが普通ふつう状態じょうたいだったのですから、そのときの私はよほど調子ちょうしくるっていたものと見なければなりません。それでいて私はこっちからすすんで襖を開ける事ができなかったのです。一旦いったんいいそびれた私は、また向うからはたらけられる時機をよりほか仕方しかたがなかったのです。

Rough translation

37

We withdrew to our respective rooms and saw each other no more. K was as quiet as he'd been all morning. I was lost in thought.

It did occur to me, of course, that I should open myself to K. At the same time, though, I felt that I'd missed my chance. It seemed to me now that I'd failed grandly. Why had I not been able to stop him, to cut him off and counter him? I should at least have followed his example and related, without hesitation, my own feelings. Now that the moment had passed, to broach the subject anew seemed awkward. I could think of no way forward. My mind was reeling with regret.

I hoped that K might open the partition and engage me again. As I saw it, he'd blindsided me earlier. I'd been caught unprepared. My heart now sought to retake what the morning had seen it lose. From time to time I lifted my gaze to the fusuma. I looked in vain, however, as it never moved. K held his silence.

After a time, the silence started working mischief in my mind. I wondered, in desperation, what K was thinking on his side of the partition. Ordinarily, we lived in our own silent worlds, with only this thin partition between us. Under usual circumstances, the quieter he kept the less I sensed his presence. It's fair to say, though, that at this time I was far from my usual self. Even so, I couldn't bring myself to open the fusuma from my side. Having once missed my chance, there was nothing to do but wait to be re-engaged.

Vocabulary

三十七さんじゅうしち (part) 37 二人ふたり two (people); the two of us各自めいめいの each one's; respectiveへや roomsった withdrew to; retired toかおわせませんでした didn't see each other; didn't approach one anotherしずかな quiet; stillこと situation; state of affairsあさ morningおなじ the sameわたくし I; meじっと fixedly; intentlyかんがんでいました was thinking; was lost in thought 当然とうぜん naturally; of course自分じぶんの one's ownこころ heart; soulける reveal; divulgeおもいました thought; felt時機じき chance; time; occasionおくれてしまった was too late; had passed feeling; senseおこりました arose; came about先刻さっき earlier; before言葉ことば words; speechさえぎって interrupt逆襲ぎゃくしゅうしなかった didn't counter; didn't push back on非常ひじょうな very great; extreme手落てぬかり oversight; omission (usually 手抜てぬかり)えてました began to appear (as); began to seemあと afterつづいて following (on)とおり just as; exactly as place; spot; sceneはなして relate; tellかったろう would have been better自白じはく confession一段落いちだんらく breakpoint; pauseいた arrived atいま now; the presentす bring up; broach思案しあんして reflect on; ponder; considerへん odd; strange; unnatural不自然ふしぜん unnaturalness; awkwardnessつ overcome方法ほうほう means; methodらなかった didn't knowあたま head; mind悔恨かいこん regretられて be swayed; be shaken ふたたびび once again仕切しきり partition; divisionふすま fusuma (sliding door)けて openむこう the other side; the other party突進とっしんして rush forward; advanceい good; fine; favorable不意撃ふいうち surprise attackった was met (by; with)おうずる respond; meet準備じゅんび preparationなにも (no)thing午前ごぜん morning; before noonうしなった lost今度こんど this time; now; shortlyもどそう take back; regain下心したごころ ulterior motiveって have; hold時々ときどき occasionally; from time to time eyesげて lift; raiseながめました looked at; viewedって pass; elapseきません not open永久えいきゅうに thereafter; indefinitely そのうち before long; in time段々だんだん gradually; bit by bitみだされる be agitated; be stirred upなに whatたまらない unbearable; can't stand (it)不断ふだん usually; ordinarilyふう mannerたがい each other一枚いちまい one layerあいだ interval; spanいて set; placeだまって maintain respective silence場合ばあい case; situation始終しじゅう all the time存在そんざい existence; presenceわすれる forget普通ふつうの usual; typical状態じょうたい situation; state of affairsとき time; occasion調子ちょうし mood; conditionくるっていた was off-kilter; was out of sortsすすんで advance; take the initiative一旦いったん onceいいそびれた missed the chance to sayはたらけられる be approached (for something)つ wait for; awaitよりほかに other than仕方しかたがなかった had no choice but to ...