Practice text with full furigana

するといてそこに書物しょもつをひろげているのがきゅういやになります。わたくし不意ふいあがります。そうして遠慮えんりょのないおおきなこえして怒鳴どなりますまとまっただのうただのを面白おもしろそうにぎんずるような手緩てぬることはできないのです。ただ野蛮人やばんじんのごとくにわめくのです。あるとき私は突然とつぜんかれ襟頸えりくびうしからぐいとつかみました。こうしてうみなかおとしたらどうするといってKにきました。Kはうごきませんでしたうしのまま、ちょうど、やってくれとこたえました。私はすぐ首筋くびすじおさえたはなしました

Kの神経しんけい衰弱すいじゃくはこの時もう大分だいぶよくなっていたらしいのです。それと反比例はんひれい、私のほう段々だんだん過敏かびんなってていたのです。私は自分じぶんよりいているKをうらやましがりました。またにくらしがりました。彼はどうしても私に気色けしきを見せなかったからです。私にはそれが一種いっしゅ自信じしんのごとくうつりました。しかしその自信を彼にみとめたところで、私はけっして満足まんぞくできなかったのです。私のうたがはもう一歩いっぽまえ、その性質せいしつあきらめたがりました。彼は学問がくもんなり事業じぎょうなりについて、これから自分のすすんでべき前途ぜんと光明こうみょうふたたかえした心持こころもちになったのだろうか。たんそれだけならば、Kと私との利害りがいなん衝突しょうとつおこわけはないのです。私はかえって世話せわ甲斐がいがあったのをうれしくおもくらいなものです。けれども彼の安心あんしんがもしじょうさんたいしてであるとすれば、私は決して彼をゆる事ができなくなるのです。不思議ふしぎにも彼は私のお嬢さんをあいしている素振そぶりまったいていないように見えました。無論むろん私もそれがKのようにわざとらしくは振舞ふるまいませんでしたけれども。Kは元来がんらいそういうてんにかけるとにぶひとなのです。私には最初さいしょからKなら大丈夫だいじょうぶという安心があったので、彼をわざわざうちれてのです。

Rough translation

In those moments, my appetite for quiet reading would suddenly disappear. I'd abruptly jump to my feet and yell with abandon at the top of my lungs. I lacked the composure to bring forth any studied verse or intelligible tune. All I could do was yell like a savage. On one occasion I seized K's neck from behind. What would he do, I asked, if I pushed him off and into the sea. K didn't stir. His back still to me, he replied that it would suit him fine, that I should go ahead and do it. I immediately withdrew my hands from his neck.

K's frayed nerves, by that time, seemed to be greatly improved. My own, in contrast, were more and more on edge. Seeing K so self-assured, I couldn't help but envy him. I loathed him too. Maybe it was his evident disinterest in my affairs. I saw this disinterest as a sign of his newfound confidence. This confidence he showed by no means warmed my heart. My doubts had the best of me, and I needed to know what lay behind it. Had he recovered his old optimism, his sense of a bright future to be gained through study and exertion? If it were just that, then his and my interests were in no way at odds. In fact, I should feel pleased for having helped him so. However, if his peace of mind involved the young lady of our house, then I would never forgive him. Oddly enough, he seemed fully unaware of my affection toward her. Of course, I was not one to flaunt it before him. And K, by his nature, was obtuse in such regards. It was partly for this reason that I had brought him into the house without concern.

Vocabulary

いて settled; relaxed書物しょもつ bookきゅうに suddenlyいや disagreeable; unpleasantわたくし I; me不意ふいに abruptly; without provocationあがります stand up遠慮えんりょのない unrestrainedおおきな big; loud (voice)こえ voiceして put forth; send out; emit怒鳴どなります yell; shoutまとまった coherent; intelligible poem; verseうた song面白おもしろそうに in a studied manner; with feelingぎんずる recite; sing手緩てぬるい controlled; methodicalこと act; action野蛮人やばんじん wild man; savageとき time; occasion突然とつぜん suddenlyかれ he; him襟頸えりくび nape; back of the neckうしろ behind; in backつかみました grasped; seizedうみ seaなか middle; midstおとしたら thrust down (into)きました askedうごきませんでした didn't move; didn't stirうしき facing awayちょうどい perfect; just fineこたえました answered; replied首筋くびすじ back of the neck; scruff of the neckおさえた held; grasped handsはなしました let go; released 神経しんけい衰弱すいじゃく frayed nerves大分だいぶ very much; a great deal反比例はんひれいに in inverse proportionほう side; alternative (of two choices)段々だんだん gradually; bit by bit過敏かびん oversensitive; high-strungなってていた had become自分じぶん oneselfいている calm; composed; self-assuredて see; look atうらやましがりました was prone to envyにくらしがりました was prone to loathingう give one's attention to; lend one's ear to気色けしき sign; indication一種いっしゅの a certain kind of自信じしん confidenceうつりました was reflected; came across (as)みとめた recognized; acknowledgedけっして by (no) means満足まんぞくできなかった was not satisfied; was not contentうたがい suspicion; distrust一歩いっぽ one stepまえ forwardて move (forward); advance性質せいしつ nature; characterあきらめたがりました wanted to clarify; wanted to ascertain学問がくもん studies事業じぎょう livelihood; professionすすんでく proceed; carry on前途ぜんと forward path; future prospects; outlook光明こうみょう hope; optimismふたたび once more; once againかえした recovered; regained心持こころもち feeling; moodたんに simply; merely利害りがい interests; concernsなんの (no) sort of衝突しょうとつ conflict; clashおこる arise; come aboutわけ reason; cause世話せわ looking after (someone); assistance甲斐がい satisfaction of doing (something)うれしくおもう be pleased (with; about)安心あんしん peace of mind; sense of reliefじょうさん (the) daughter; young ladyたいして concerning; with respect toゆるす forgive; tolerate不思議ふしぎにも oddly enoughあいしている love; cherish; have fallen for素振そぶり behavior; bearingまったく utterly; completelyいていない unaware of; oblivious to無論むろん of courseく catch one's eye; attract one's notice振舞ふるまいませんでした didn't behave; didn't carry oneself元来がんらい fundamentally; by natureてん aspect; pointにぶい dull; obtuseひと person; man最初さいしょから from the start大丈夫だいじょうぶ fine; alright; no problemうち house; homeれてた brought (into)