Practice text with full furigana

十九じゅうく

わたくしはその友達ともだちをここにKとんでおきます。私はこのKと小供こどもときからの仲好なかよしでした。小供の時からといえばことわらないでもわかっているでしょう、二人ふたりには同郷どうきょう縁故えんこがあったのです。Kは真宗しんしゅうぼうさんでした。もっとも長男ちょうなんではありません、次男じなんでした。それである医者いしゃところ養子ようしにやられたのです。私のうまれた地方ちほう大変たいへん本願寺ほんがんじ勢力せいりょくつよ所でしたから、真宗の坊さんはほかのものくらべると物質的ぶっしつてきわりかったようです。一例いちれいげると、もし坊さんにおんながあって、その女の子が年頃としごろになったとすると、檀家だんかのもの相談そうだんして、どこか適当てきとう所へよめにやってくれます。無論むろん費用ひようは坊さんのふところからのではありません。そんなわけ真宗寺しんしゅうでら大抵たいてい有福ゆうふくでした。

Kの生れたいえ相応そうおうらしていたのです。しかし次男を東京とうきょう修業しゅぎょうほどの余力よりょくがあったかどうかりません。また修業に出られる便宜べんぎがあるので、養子の相談がまとまったものかどうか、そこも私には分りません。とにかくKは医者のうちへ養子にったのです。それは私たちがまだ中学ちゅうがくにいる時のことでした。私は教場きょうじょう先生せんせい名簿めいぼ時に、Kのせいきゅうかわっていたのでおどろいたのをいまでも記憶きおくしています。

Kの養子さきもかなりな財産家ざいさんかでした。Kはそこから学資がくしもらって東京へのです。出て来たのは私といっしょでなかったけれども、東京へいてからは、すぐおな下宿げしゅくはいりました。その時分じぶんひとへやによく二人ふたり三人さんにんつくえならべて寝起ねおきしたものです。Kと私も二人で同じにいました。やま生捕いけどられた動物どうぶつが、おりなかいながらそとにらめるようなものでしたろう。二人は東京と東京のひとおそれました。それでいて六畳ろくじょうの間の中では、天下てんか睥睨へいげいするような事をいっていたのです。

しかし我々われわれ真面目まじめでした。我々は実際じっさいえらくなるつもりでいたのです。ことにKは強かったのです。寺に生れたかれは、つね精進しょうじんという言葉ことば使つかいました。そうして彼の行為こうい動作どうさことごとこの精進の一語いちご形容けいようされるように、私にはえたのです。私はこころのうちで常にKを畏敬いけいしていました。

Rough translation

19

I'll refer to that friend here as K. K and I were close from childhood. Being close from childhood, it goes without saying that we share the same hometown roots. K was the son of a Shinshū priest. He was not the eldest son, though, but the second. That being the case, he was sent to the house of a certain physician as an adopted son. The Honganji sect held great influence in my home region, and a Shinshū priest could live in relative comfort. As an example, if a priest had a daughter, and that daughter came of marriageable age, the parishioners would get together and find a suitable household into which she could marry. The expenses involved, of course, would not be borne by the priest. For such reasons, temple finances were generally in good order.

K's household was well enough off. However, I don't know that they could have sent a second son to Tōkyō for schooling. I also don't know what role educational opportunities played in deciding K's adoption. At any rate, K was adopted into the physician's household. This was when we were still in middle school. I remember my surprise when the teacher called roll in class and K's family name had suddenly changed.

K's adoptive father was a wealthy man. K was provided with educational funding and came to Tōkyō. We didn't come to Tōkyō together, but after arriving we both took up lodgings in the same place. At that time, it was not uncommon to sleep and study two or three to a room. K and I took a room together. Like a couple of animals captured from the hillside and caged, we embraced each other within our confines and viewed the surroundings outside with suspicion. We were wary of Tōkyō and its people. Even so, from our six-mat room we talked about ruling the world.

We were quite serious. We had every intent of achieving greatness. K was especially driven. The word "devotion," harkening back to his temple upbringing, was constantly on his lips. And in all his deeds and actions, it seemed to me, devotion was duly embodied. Inwardly, I always held him in highest esteem.

Vocabulary

十九じゅうく (part) 19 わたくし I; me友達ともだち friend nameんで refer to (as)小供こどもとき childhood; youth (usually 子供こども)仲好なかよし close friendことわらないでも even leaving it unsaidわかっている understand; be aware二人ふたり two (people)同郷どうきょう same (home) town縁故えんこ relation; connection真宗しんしゅう Shin Buddhismぼうさん Buddhist priest child長男ちょうなん eldest son次男じなん second son医者いしゃ doctor; physicianところ place; residence養子ようし adopted childうまれた地方ちほう native place; home region大変たいへん very much; a great deal本願寺ほんがんじ Honganji sect (of Shin Buddhism)勢力せいりょく force; influenceつよい strong; potent; robustほかのもの others; other peopleくらべると in comparison to物質的ぶっしつてきに in material termsわり profit; gainかった was good; was lucrative一例いちれい one exampleげる bring up; mentionおんな female child; daughter年頃としごろ marriageable age檀家だんかのもの parishioners相談そうだんして discuss (a matter)適当てきとうな suitable; appropriateよめ wife; bride無論むろん of course費用ひよう cost; expensesふところ pocket; purseる come out (of)わけ reason真宗寺しんしゅうでら Shin Buddhism temple大抵たいてい for the most part有福ゆうふく affluence; prosperity (usually 裕福ゆうふく) いえ house; household相応そうおうに suitably; adequatelyらして live; get by東京とうきょう Tōkyō修業しゅぎょう studies; learningす send out; send forth余力よりょく (financial) leeway; licenseりません don't know便宜べんぎ advantage; expedienceまとまった was settled; was arrangedうち house; homeった went (to)中学ちゅうがく middle schoolこと event; happening教場きょうじょう classroom先生せんせい teacher名簿めいぼぶ call rollせい family name; surnameきゅうに suddenlyかわっていた was changed; was differentおどろいた was surprisedいま now; the present記憶きおくして remember さき destination財産家ざいさんか man of wealth学資がくし educational fundsもらって receiveた came up (to)いて arriveおなじ the same下宿げしゅく lodgingsはいりました entered時分じぶん time; periodひとへや single room二人ふたり two people三人さんにん three peopleつくえ deskならべて line up; place side by side寝起ねおきした lived roomやま mountains生捕いけどられた be captured alive動物どうぶつ animalsおり cageなか insideいながら embracing each otherそと outside; surroundingsにらめる watch; eye (with caution)ひと people; folkおそれました feared; were wary of六畳ろくじょう 6 mats (about 10 sq meters; about 104 sq ft)天下てんか realm; world睥睨へいげいする lord over; be masters of 我々われわれ we; us真面目まじめ earnest; sincere実際じっさい really; in factえらくなる achieve greatnessかれ he; himつねに always; constantly精進しょうじん diligence; devotion言葉ことば word使つかいました used; applied行為こうい deeds; conduct動作どうさ actionsことごとく entirely; in all respects一語いちご one word; single word形容けいようされる be described byえた appearedこころのうちで inwardly; to oneself畏敬いけいして regard with great respect; revere