Practice text with full furigana

十一じゅういち

わたくし早速さっそくそのいえうつりました。私は最初さいしょとき未亡人びぼうじんはなしをした座敷ざしきりたのです。そこは宅中うちじゅう一番いちばんへやでした。本郷ほんごうへん高等こうとう下宿げしゅくといったふうの家がぽつぽつてられた時分じぶんことですから、私は書生しょせいとして占領せんりょうもっと様子ようす心得こころえていました。私のあたらしく主人しゅじんとなった室は、それらよりもずっと立派りっぱでした。移った当座とうざは、学生としての私にはぎるくらいにおもわれたのです。

室のひろ八畳はちじょうでした。とこよこちがだながあって、えん反対はんたいがわには一間いっけん押入おしいいていましたまどひともなかったのですが、そのかわ南向みなみむきの縁にあかるいがよくしました

私は移ったに、その室の床にけられたはなと、その横にけられたことました。どっちも私のりませんでした。私はしょ煎茶せんちゃたしなむちちそばそだったので、からめいた趣味しゅみ小供こどものうちからもっていました。そのためでもありましょうか、こういうなまめかしい装飾そうしょくいつのにか軽蔑けいべつするくせが付いていたのです。

私の父が存生中ぞんしょうちゅうにあつめた道具類どうぐるいは、れい叔父おじのために滅茶滅茶めちゃめちゃにされてしまったのですが、それでも多少たしょうのこっていました。私はくに時それを中学ちゅうがく旧友きゅうゆうあずかってもらいました。それからそのうち面白おもしろそうなものをふくはだかにして行李こうりそこれてました。私は移るいな、それをして床へけてたのしむつもりでいたのです。ところがいまいった琴と活花いけばなを見たので、きゅう勇気ゆうきがなくなってしまいました。あとからいてはじめてこの花が私たいする馳走ちそうに活けられたのだという事をった時、私はこころのうちで苦笑くしょうしました。もっとも琴はまえからそこにあったのですから、これはどころがないため、やむをえずそのままにけてあったのでしょう。

こんな話をすると、自然しぜんそのうらわかおんなかげがあなたのあたまかすめてとおでしょう。移った私にも、うつらないはじめからそういう好奇心こうきしんすでにうごいていたのです。こうした邪気じゃき予備的よびてき私の自然しぜんそこなったためか、または私がまだひとれなかったためか、私は始めてそこのじょうさんった時、へどもどした挨拶あいさつをしました。その代りお嬢さんのほうでもあかかおをしました。

Rough translation

11

I moved in right away. I rented the room that the widow and I had talked about during my initial visit. It was the best room in the house. This was at a time when they were building upscale boarding houses in the Hongō area, so I was familiar with the finest of rooms that could be had by a student. This room I now presided over was better by far. For a while after moving, I thought it too much for a student such as myself.

It was an eight-mat room. Next to the alcove was a rack of staggered shelves, and opposite the veranda was a large closet. There were no windows, but the veranda was south facing and received ample sun.

On move-in day, I found in the alcove and arrangement of flowers with a koto propped next to them. Neither of these were to my liking. Having grown up with a father who fancied poetry, calligraphy, and the art of tea, my tastes from a young age were tuned to Chinese tradition. Likely due to this same influence, I'd grown to disdain frivolous adornments.

My father's curios collection had largely been laid to waste by my uncle. However, some small number of articles remained. Before leaving home, I'd had my old middle school friend take them into his charge. From the collection, I'd then chosen the several scrolls that I liked best and brought them with me, packing them loosely in the bottom of my baggage. As soon as I moved in, I'd planned to hang these in the alcove where I could appreciate them. On seeing the flowers and koto, though, I suddenly lost my resolve. When I later learned that the flowers had been placed there on my behalf, I smiled a bitter smile to myself. The koto had always been kept there. There was no other place for it, so there it had to remain.

As you read this, no doubt the notion of a young lady will be playing in your mind. My curiosity on this matter, even before I'd moved in, had already been aroused. Perhaps the anticipation of her had worked to unsettle me, or perhaps it was a general discomfort with strangers, but my greeting on our initial encounter was far from composed. The young lady too, for her part, blushed.

Vocabulary

十一じゅういち (part) 11 わたくし I; me早速さっそく immediatelyいえ house; homeうつりました relocated; moved最初さいしょ (at) firstた came; calledとき time; occasion未亡人びぼうじん widowはなしをした talked; conversed座敷ざしき roomりた rented宅中うちじゅう within the house一番いちばんい finest; bestへや room本郷ほんごう Hongō (place name)へん vicinity; area高等こうとう high grade; first rate; upscale下宿げしゅく lodgingsふう style; mannerてられた were built; were constructed時分じぶん period (of time)こと happening; occurence書生しょせい student占領せんりょうる be able to occupyもっとい best rooms様子ようす form; appearance心得こころえていました knew a thing or two aboutあたらしく newly主人しゅじん master立派りっぱ magnificent; superb当座とうざ for a time (after)ぎる excessive; too muchおもわれた thought of (as); took (as) ひろさ size八畳はちじょう 8 mats (about 13 sq meters; about 140 sq ft)とこ alcove (= とこ)よこ next toちがだな staggered shelvesえん veranda反対はんたい oppositeがわ side一間いっけん 1 ken (about 3.6 meters; about 6 feet)押入おしいれ closetいていました was attached; was built inまど windowひとつ one (thing)そのかわり in return; at the same time南向みなみむきの south-facingあかるい bright sun; sunlightしました shone on; fell on  dayけられた arranged (flowers)はな flowersけられた set against; propped againstこと koto (musical instrument)ました sawりませんでした were not to one's liking poetryしょ calligraphy煎茶せんちゃ green tea (ceremony; ritual)たしなむ have a taste forちち fatherそば proimity; close toそだった was brought up; was raisedからめいた in the Chinese fashion; of the (classical) Chinese tradition趣味しゅみ tastes; preferences小供こどものうち childhood; youth (usually 子供こども)なまめかしい coy; seductive; coquettish装飾そうしょく adornments; embellishmentsいつのにか at some point軽蔑けいべつする feel disdain towardくせ propensity; practice 存生中ぞんしょうちゅう while living; during one's life道具類どうぐるい curiosれいの the aforementioned叔父おじ uncle滅茶滅茶めちゃめちゃ disorder; ruins多少たしょう a little; some small amountのこっていました remainedくに country; one's native placeつ leave; depart (from)中学ちゅうがく middle school旧友きゅうゆう old friendあずかって receive in trust; take custody ofそのうちで among them面白おもしろそうな of interest; striking one's fancy four or fiveふく hanging scrollsはだかにして unpackage; unbox行李こうり luggage; baggageそこ bottomれて put intoました came; arrivedいなや as soon as ...して take outけて hang upたのしむ enjoy; appreciateいま now; just now活花いけばな arranged flowersきゅうに suddenly勇気ゆうき courage; nerveあと laterいて heardはじめて for the first timeたいする regarding; with respect to馳走ちそう indulgence; accomodationった learned; became aware ofこころのうちで inwardly; to oneself苦笑くしょうしました smiled wrily; forced a smileまえから from beforeどころ place to put (something)けてあった had been set against; had been leaned against 自然しぜん naturally; of courseうら background; behind the scenesわかい youngおんな womanかげ figure; formあたま mind; thoughtsかすめて flitting; fluttering; fleetingとおる pass through; traverseうつらないはじめから even before arriving好奇心こうきしん curiosityすでにうごいていた had already been set in motion邪気じゃき ghost; specter予備的よびてきに in advance自然しぜん nature; natural mannerそこなった disturbed; disruptedひとれなかった unaccustomed to strangersじょうさん daughter; young ladyった met; encounteredへどもどした flustered; lacking composure挨拶あいさつ greetingほう sideあかい reddened; flushedかお face; complexion