Practice text with full furigana

それはある軍人ぐんじん家族かぞく、というよりもむしろ遺族いぞく、のんでいるいえでした。主人しゅじんなんでも日清にっしん戦争せんそうときなにんだのだとかみさんがいいました。一年いちねんばかりまえまでは、市ヶ谷いちがや士官しかん学校がっこうそばとかに住んでいたのだが、うまやなどがあって、やしき広過ひろすぎるので、そこをはらって、ここへしてけれども、無人ぶにんさむしくってこまから相当そうとうひとがあったら世話せわをしてくれたのまれていたのだそうです。わたくしは上さんから、その家には未亡人びぼうじん一人ひとりむすめ下女げじょよりほかいないのだということたしかめました。私は閑静かんせい至極しごくかろうこころうちおもいました。けれどもそんな家族のうちに、私のようなものが、突然とつぜんったところで、素性すじょうれない書生しょせいさんという名称めいしょうのもとに、すぐ拒絶きょぜつされはしまいかという掛念けねんもありました。私はそうかともかんがえました。しかし私は書生としてそんなに見苦みぐるしい服装なりはしていませんでした。それから大学だいがく制帽せいぼうかぶっていました。あなたはわらでしょう、大学の制帽がどうしたんだといって。けれどもそのころ大学生だいがくせいいまちがって大分だいぶ世間せけん信用しんようのあったものです。私はその場合ばあいこの四角しかく帽子ぼうし一種いっしゅ自信じしん見出みいだしたくらいです。そうして駄菓子屋だがしやの上さんにおそわったとお紹介しょうかいも何もなしにその軍人の遺族の家をたずねました

私は未亡人にって来意らいいげました。未亡人は私の身元みもとやら学校やら専門せんもんやらについて色々いろいろ質問しつもんしました。そうしてこれなら大丈夫だいじょうぶだというところをどこかににぎったのでしょう、いつでも引っ越して来て差支さしつかえないという挨拶あいさつ即坐そくざあたえてくれました。未亡人はただしい人でした、また判然はっきりした人でした。私は軍人の妻君さいくんというものはみんなこんなものかと思って感服かんぷくしました。感服もしたが、おどろきもしました。この気性きしょうでどこが淋しいのだろうとうたがいもしました

Rough translation

It was the family of a military man, or rather the surviving family members, who lived in the house. The husband, the proprietress told me, was said to have perished in the time of the Sino-Japanese War. Up until the prior year, the family had remained near the military academy in Ichigaya. The grounds were too large, though, with a stable and such, so they'd sold the place and moved. However, they now found it lonely, so they'd put out a request for introduction of a suitable lodger. I learned from the proprietress that there were only the widow, her daughter, and a maidservant residing there. I thought to myself that this could be ideal - a quiet setting. I was also concerned, though, that if one like myself suddenly appeared on their doorstep, they'd regard me merely as an unknown student and reject me outright. I though about giving it up. On the other hand, for a student my appearance was hardly shabby, and I was sporting my university cap. You may find it amusing, the idea that this cap would mean anything. Unlike the present, however, university students in those days were greatly respected. In this situation, I drew confidence from my four-cornered cap. Following the instructions of the sweets shop proprietress, I called on the family cold, with no introduction.

I met the widow and explained my reason for coming. She questioned me about my background, the school, my area of study. Seemingly satisfied in the exchange, she responded on the spot that I was welcome to move in at any time. The widow was a proper woman, candid in her manner. If all military wives were like this, then I was impressed. I was impressed, but also surprised. Nowhere in her temperament, I thought, was there any suggestion of loneliness.

Vocabulary

軍人ぐんじん military man; soldier家族かぞく family遺族いぞく surviving family membersんで live; resideいえ house; home主人しゅじん head (of a household); husbandなんでも as it was told日清にっしん戦争せんそう First Sino-Japanese War (1894-1895) とき time; occasion (of)なにか somethingんだ died; perishedかみさん proprietress一年いちねん one yearまえ before; prior市ヶ谷いちがや Ichigaya (place name)士官しかん学校がっこう officers' school; military academyそば proximityうまや stable; barnやしき residence; estate広過ひろすぎる too expansive; too roomyはらって sell offしてた moved in無人ぶにん empty (of people)さむしくって lonesome; solitaryこまる be dissatisfied相当そうとうの suitable; befittingひと person世話せわをしてくれ find; broker; introduceたのまれて was requestedわたくし I; me未亡人びぼうじん widow一人ひとり one (person)むすめ daughter下女げじょ maidservantよりほかに other than; apart fromこと situation; state of affairsたしかめました ascertained; confirmed閑静かんせい quiet; still至極しごく exceedinglyかろう fine; nice; idealこころうちに to oneselfおもいました thought突然とつぜん suddenlyった went (to); called on素性すじょう origin; backgroundれない is unknown書生しょせいさん student名称めいしょう designation拒絶きょぜつされ be turned away掛念けねん worry; concern (usually 懸念けねん)そう quit; give up onかんがえました thought; considered見苦みぐるしい unsightly服装なり (personal) appearance大学だいがく university制帽せいぼう school capかぶって wear (on one's head)わらう laugh; find amusingころ period (time)大学生だいがくせい university studentいま now; the presentちがって different from; unlike大分だいぶ very much; a great deal世間せけん society; the world信用しんよう credence; trust場合ばあい situation四角しかくな square帽子ぼうし hat; cap一種いっしゅの a certain kind of自信じしん confidence見出みいだした found; discovered駄菓子屋だがしや corner sweets shopおそわった told; informed; instructedとおり just as; exactly as紹介しょうかい introductionたずねました visited; called on って meet (with)来意らいい reason for one's visitげました revealed; announced身元みもと personal history; background専門せんもん area of study色々いろいろ various (things); this and that質問しつもんしました questioned; asked大丈夫だいじょうぶ all right; acceptableにぎった grasped; seized差支さしつかえない have no objection to; is fine挨拶あいさつ response即坐そくざに right away; on the spotあたえてくれました gave (to me)ただしい correct; proper判然はっきりした candid; frank妻君さいくん wife感服かんぷくしました was impressedおどろきもしました was also surprised気性きしょう disposition; temperamentうたがいもしました also questioned; also doubted