Practice text with full furigana

じゅう

かね不自由ふじゆうのないわたくしは、騒々そうぞうしい下宿げしゅくあたらしく一戸いっこかまえてみようかというになったのです。しかしそれには世帯しょたい道具どうぐ面倒めんどうもありますし、世話せわをしてくれるばあさん必要ひつようおこりますし、その婆さんがまた正直しょうじきでなければこまし、うち留守るすにして大丈夫だいじょうぶなものでなければ心配しんぱいだし、といったわけで、ちょくらちょいと実行じっこうすること覚束おぼつかなくえたのです。ある私はまあ宅だけでもさがしてみようかというそぞろごころから、散歩さんぽがてらに本郷台ほんごうだい西にしりて小石川こいしかわさか真直まっすぐ伝通院でんずういんほうがりました電車でんしゃ通路つうろになってから、あそこいらの様子ようすがまるでちがってしまいましたが、そのころ左手ひだりて砲兵ほうへい工廠こうしょう土塀どべいで、みぎはらともおかともつかない空地くうちくさ一面いちめんえていたものです。私はその草のなかって何心なにごころなくむこがけながめましたいまでもわる景色けいしきではありませんが、その頃はまたずっとあの西側にしがわおもむきが違っていました。見渡みわたかぎみどりが一面にふかしげっているだけでも、神経しんけいやすまります。私はふとここいらに適当てきとう宅はないだろうかとおもいました。それで草原くさはら横切よこぎってほそとおきたの方へすすんできました。いまだにまちなりれないでがたぴししているあのへん家並いえなみは、その時分じぶんの事ですからずいぶんきたならしいものでした。私は露次ろじけたり横丁よこちょうまがったりぐるぐるあるまわりました。しまいに駄菓子屋だがしやかみさんに、ここいらにぢんまりした貸家かしやはないかとたずねてみました。上さんは「そうですね」といって、少時しばらくくびをかしげていましたが、「かし家はちょいと……」とまったおもあたらないふうでした。私はのぞみのないものとあきらめてかえけました。すると上さんがまた、「素人しろうと下宿げしゅくじゃいけませんか」とのです。私はちょっとかわりましたしずかな素人屋しろうとや一人ひとり下宿げしゅくしているのは、かえってうち面倒がなくって結構けっこうだろうとかんがしたのです。それからその駄菓子屋のみせこしけて、上さんにくわしいことおしえてもらいました。

Rough translation

10

With ample funds at my disposal, I thought to quit my boistrous lodgings and set up a home for myself. However, for numerous reasons this was easier said than done. I'd have to procure household wares, and I'd need to bring on an old woman as caretaker. I'd have to be sure that my old woman was trustworthy, that I could go away and leave the house in her care without worry. One day I set out for a walk and, somewhat whimsically, decided to hunt for a house as I went. From Hongōdai I descended to the west, then climbed the hill from Koishikawa toward Denzūin Temple. The area has changed completely since the rail line came through, but back then there was just the earthen wall of the artillery arsenal on the left and empty, uncultivated grassland on the right. I stood in the grass and let my mind wander as I surveyed the opposing bluffs. It's a nice view even today, but the appearance of its west side was quite different then. There was thickly grown verdure as far as the eye could see, and its effect was soothing. I wondered if I might not find some suitable place thereabouts. Without hesitation I waded through the grass and then headed north up a narrow avenue. The area, even today, is still not a proper town. Its houses are still ramshackle, and back then they were even more so. I walked the neighborhood, through alleyways and side streets. Finally, I ducked into a corner sweets shop and asked the proprietress if there wasn't some modest house for rent. She inclined her head in thought for a moment, then indicated that nothing came to mind. Accepting that there were no immediate prospects, I made to leave. As I did so, she asked if I would be interested in a boarding house. My thinking changed a bit. I began to see the advantage to this. As a sole lodger in a quiet boarding house, I'd be spared the troubles of running my own place. I took a seat in the shop and asked the proprietress for details.

Vocabulary

じゅう (part) 10 かね money; funds不自由ふじゆう inconvenience; impairmentわたくし I; me騒々そうぞうしい noisy; boisterous下宿げしゅく lodgingsて leave; vacateあたらしく anew一戸いっこ (single) house; householdかまえて set up; establish inclination世帯しょたい道具どうぐ housekeeping waresう purchase; procure面倒めんどう trouble; burden世話せわ caretakingばあさん old woman必要ひつよう necessity; needおこります come about; arise正直しょうじき honest; uprightこまる have a hard time; be in a fixうち house; home留守るすにして leave (a home) emtpy大丈夫だいじょうぶ okay; alright心配しんぱい worry; concernわけ reasons; rationaleちょくらちょいと easily; lightly実行じっこうする put into practice; carry outこと act; action覚束おぼつかなくえた looked uncertain; seemed doubtfulある one dayさがして look for; seek outそぞろごころ restlessness of the spirit; whim散歩さんぽがてらに by way of taking a walk本郷台ほんごうだい Hongōdai (place name)西にし westりて went down; descended小石川こいしかわ Koishikawa (place name)さか slope; hill真直まっすぐに in a straight line; directly伝通院でんずういん Denzūin (Temple)ほう directionがりました climbed; ascended電車でんしゃ (electric) train通路つうろ pathway; passage様子ようす appearanceちがってしまいました changed completelyころ period (of time)左手ひだりて lefthand (side)砲兵ほうへい artillery工廠こうしょう arsenal土塀どべい earthen wallみぎ rightはら field; plainおか hill; knoll空地くうち vacant landくさ grasses一面いちめんに all over; throughoutえていた grewなか middle; midstって stand何心なにごころなく without any special thoughtむこう the far side; beyondがけ cliff; bluffながめました viewed; gazed atいま now; the presentわるい bad; inferior景色けいしき landscape; scene西側にしがわ west sideおもむき appearance; aspect見渡みわたす look across; look over; surveyかぎり to the limits of; to the extent ofみどり green; verdureふかく thicklyしげって grow luxuriantly神経しんけい nervesやすまります be soothed; be eased適当てきとうな suitable; appropriateおもいました thought; wonderedぐ right away; without delay草原くさはら grassland; meadow横切よこぎって cross; traverseほそい narrowとおり avenue; streetきた northすすんできました went on; went furtherい fine; niceまち town; neighborhoodなりれないで without managing to become ...がたぴししている ramshackle; tumbledownへん area; vicinity; region家並いえなみ (rows of; lines of) residences時分じぶん timeきたならしい shabby; squalid露次ろじ alleywaysけたり cut through横丁よこちょう side streets; lanesまがったり turn (down; into)ぐるぐるあるまわりました walked in circles駄菓子屋だがしや corner sweets shopかみさん proprietressぢんまりした cozy; snug; modest貸家かしや rental houseたずねてみました tried asking; tried inquiring少時しばらく for a whileくびをかしげて incline one's head (to ponder something)ちょいと (not) readilyまったく utterly; completelyおもあたらない not come to mindふう mannerのぞみ hope; prospectあきらめて give up onかえけました made to depart素人しろうと下宿げしゅく boarding houseく askかわりました had a change of mindしずかな quiet素人屋しろうとや boarding house一人ひとり one person; single person下宿げしゅくして lodge; stayうち house; homeつ have; hold結構けっこう splendid; fineかんがした began to thinkみせ shopこしけて take a seatくわしいこと details; particularsおしえて teach; inform