Practice text with full furigana

それでもかれわたくしのために、私の所有しょゆうにかかる一切いっさいのものをまとめてくれました。それは金額きんがく見積みつもと、私の予期よきよりはるかにすくないものでした。私としてはだまってそれをか、でなければ叔父おじ相手あいてっておおやけ沙汰ざたにするか、ふた方法ほうほうしかなかったのです。私はいきどおりました。またまよいました訴訟そしょうにすると落着らくちゃくまでになが時間じかんのかかることおそれました。私は修業中しゅうぎょうちゅうのからだですから、学生がくせいとして大切たいせつ時間をうばわれるのは非常ひじょう苦痛くつうだともかんがえました。私は思案しあん結果けっかにおる中学ちゅうがく旧友きゅうゆうたのんで、私の受け取ったものを、すべてかねかたちえようとしました。旧友はしたほうとくだといって忠告ちゅうこくしてくれましたが、私はきませんでした。私はなが故郷ふるさとはなれる決心けっしんをそのときおこしたのです。叔父のかおまいこころのうちでちかったのです。

私はくにまえに、またちちはははかまいりました。私はそれぎりその墓を見た事がありません。もう永久えいきゅう見る機会きかいないでしょう。

私の旧友は私の言葉ことばどおりにはからってくれました。もっともそれは私が東京とうきょういてからよほどったのちの事です。田舎いなか畠地はたちなどをろうとしたって容易よういは売れませんし、いざとなると足元あしもとたおされる恐れがあるので、私の受け取った金額は、時価じかくらべるとよほど少ないものでした。自白じはくすると、私の財産ざいさん自分じぶんふところにしていえ若干じゃっかん公債こうさいと、あとからこの友人ゆうじんおくってもらった金だけなのです。おや遺産いさんとしてはもとより非常にっていた相違そういありません。しかも私が積極的せっきょくてき減らしたのでないから、なお心持こころもちわるかったのです。けれども学生として生活せいかつするにはそれで充分じゅうぶん以上いじょうでした。じつをいうと私はそれから出る利子りし半分はんぶん使つかえませんでした。この余裕よゆうある私の学生生活が私をおもいもらない境遇きょうぐうおとれたのです。

Rough translation

They did, on my behalf, pull together all that was duly mine. When everything was appraised, it was far less than I'd expected. I could accept it without objection, or I could challenge my uncle publicly in court. These were my two options. I was indignant. I was at a loss as to what I should do. Litigation, I feared, would prove lengthy. I was in the middle of my studies, and I hated the thought of losing precious time. After much consideration, I asked my old middle school friend, who lived in town, to liquidate everything for me. My friend advised against this, but I didn't listen. I'd already decided I was leaving and not coming back. I promised myself I would never again see my uncle's face.

Before departing, I went again to the graves of my father and mother. I haven't seen these graves since. Nor will I ever see them again.

My friend handled things according to my wishes. This all happened, though, a good while after my arrival in Tōkyō. Selling farmland and such in the countryside is no easy task. Prospective buyers are apt to take advantage of the situation. In the end, the amount I received was significantly less than market value. In all honesty, my assets were nothing more than some public bonds I'd left home with and the later remittance from my friend. My parents' bequest, without a doubt, had been greatly diminished. The fact that this was not of my own doing made it all that much harder to stomach. At the same time, I had more than enough to sustain my studies. In truth, I didn't spend but half of my interest income. This abundance during my student days, as it turned out, would have wholly unforeseen consequences.

Vocabulary

かれら they; themわたくし I; me所有しょゆう possession; ownership一切いっさい all; everythingまとめて consolidate; aggregate金額きんがく monetary sum見積みつもる estimate; assess予期よき expectationはるかに by farすくない small (in quantity)だまって quietly; without objectionる receive叔父おじ uncle相手あいてって challenge (in a lawsuit)おおやけ沙汰ざた public affairふたつ two (things)方法ほうほう process; methodいきどおりました grew angry; became indignantまよいました was lost (as to what to do)訴訟そしょう lawsuit; litigation落着らくちゃく settlement; conclusionながい long時間じかん timeこと situation; circumstancesおそれました feared; was afraid of修業中しゅうぎょうちゅう in the middle of one's studies学生がくせい student大切たいせつな valuableうばわれる have stolen away; lose (to)非常ひじょうの excessive; extreme苦痛くつう bother; disruptionかんがえました thought; considered思案しあん reflection; consideration結果けっか result (of) city; town中学ちゅうがく middle school旧友きゅうゆう old friendたのんで rely onかね money; cashかたち form; mediumえよう change; convert (to)した cease; desistほう alternative (of two choices)とく advantageous忠告ちゅうこくして advise; cautionきませんでした didn't listenながく for a long time故郷ふるさと home town; native placeはなれる distance oneself from決心けっしん resolution; firm intentとき time; occasionおこした brought about; gave rise toかお faceまい not see; see no moreこころのうちで inwardly; to oneselfちかった swore; vowed くに country; one's native placeつ depart (from)まえ beforeちち fatherはは motherはか gravesまいりました went (to)永久えいきゅうに forever; for all time機会きかい opportunity; chanceない not come; not occur 言葉ことばどおりに as instructedはからって manage; deal with東京とうきょう Tōkyōいて arriveった passed; elapsed (time)のち after田舎いなか countryside; the country畠地はたち farmlandろう sell容易よういに easily足元あしもとて to size up a situation (from palanquin bearers gauging a traveler's feet and raising their price accordingly)たおされる be shorted in a transaction時価じか market priceくらべる compare自白じはくすると to tell the truth; in all honesty財産ざいさん wealth; assets自分じぶん oneselfふところにして have in one's pocketsいえ houseた left; departed from若干じゃっかんの few; modest amount of公債こうさい public bondsあとから later; afterward友人ゆうじん friendおくって send; remitおや parents遺産いさん bequest; legacyもとより from the start; all alongっていた was reduced; was diminished相違そういありません no doubt ...積極的せっきょくてきに of one's own initiative心持こころもち feeling; moodわるかった off-putting; unsavory生活せいかつする live; get by充分じゅうぶん以上いじょう more than enough; more than adequateじつ truth利子りし interest半分はんぶん half使つかえませんでした couldn't use; couldn't spend余裕よゆう margin; leewayおもいもらない unexpected; unforeseen境遇きょうぐう circumstancesおとれた landed one in