Practice text with full furigana

きゅう

一口ひとくちでいうと、叔父おじわたくし財産ざいさん胡魔化ごまかしたのです。ことは私が東京とうきょうている三年さんねんあいだ容易たやすおこなわれたのです。すべてを叔父まかにして平気へいきでいた私は、世間的せけんてきにいえば本当ほんとう馬鹿ばかでした。世間的以上いじょう見地けんちからひょうすれば、あるいはじゅんなるたっとおとことでもいえましょうか。私はそのときおのかえりみて、なぜもっとひとわるうまれてなかったかとおもと、正直しょうじきぎた自分じぶん口惜くやしくってたまりません。しかしまたどうかして、もう一度いちどああいう生れたままの姿すがたかえってきてたいという心持こころもちおこのです。記憶きおくしてください、あなたのっている私はちりよごれたあとの私です。きたなくなった年数ねんすうおおものを先輩せんぱいならば、私はたしかにあなたより先輩でしょう。

もし私が叔父の希望きぼうどお叔父のむすめ結婚けっこんしたならば、その結果けっか物質的ぶっしつてきわたくしって有利ゆうりものでしたろうか。これはかんがえるまでもない事と思います。叔父は策略さくりゃく娘を私にけようとしたのです。好意的こういてき両家りょうけ便宜べんぎはかというよりも、ずっと下卑げび利害心りがいしんられて、結婚問題もんだいを私にけたのです。私は従妹いとこあいしていないだけで、きらってはいなかったのですが、後から考えてみると、それをことわったのが私には多少たしょう愉快ゆかいになると思います。胡魔化されるのはどっちにしてもおなでしょうけれども、せられかたからいえば、従妹をもらわないほうが、むこおもどおにならないというてんから見て、すこは私のとおった事になるのですから。しかしそれはほとんど問題とするりない些細ささい事柄ことがらです。ことに関係かんけいのないあなたにいわせたら、さぞ馬鹿気ばかげ意地いじに見えるでしょう。

私と叔父の間に親戚しんせきのものがはいりました。その親戚のものも私はまるで信用しんようしていませんでした。信用しないばかりでなく、むしろ敵視てきししていました。私は叔父が私をあざむいたさとともほかのものかなら自分を欺くちがいないおもめましたちちがあれだけいていた叔父ですらこうだから、他のものはというのが私の論理ロジックでした。

Rough translation

9

To state it bluntly, my uncle cheated me of my wealth. It was easily done in my absence, in the three years I spent in Tōkyō. From a worldly perspective, I'd proven myself a bona fide fool, happily entrusting my uncle with all matters. From a higher perspective, however, I could perhaps be seen as a noble young man, pure of heart. Looking back on my younger self, I greatly regret my innocence. If I'd only been born more tainted. At the same time, though, I somehow wish I could go back and live again as I once was. Please bear in mind that you knew me only after I'd been sullied. If "superior" refers to one defiled with the passing of years, then you can regard me as your superior.

In material terms, would I have done better in marrying my uncle's daughter as he'd proposed? I don't believe that's the case. Pushing his daughter on me had simply been part of his scheme. Far from a good-faith effort on behalf of both families, he'd been motivated all along, in proposing that I marry, by his own devious interests. I'd felt no love toward my cousin, but neither had I felt any particular dislike. Looking back on it now though, I find some comfort in the fact that I defied my uncle. Marriage or not, he'd have cheated me either way. In refusing to marry my cousin, I at least was cheated on my own terms and not on his. This is splitting hairs, though, and hardly relevant. From your vantage it must, I imagine, seem like some foolish fixation.

Other relatives intervened. I didn't trust these other relatives either. Not only did I not trust them, I viewed them as adversaries. Once aware of my uncle's treachery, I was convinced that these others would cheat me too. If true of my uncle, whom my father had held in such high regard, then much more so of these others. Such was my logic.

Vocabulary

きゅう (part) 9 一口ひとくち in a word叔父おじ uncleわたくし I; me財産ざいさん wealth; assets胡魔化ごまかした swindled; cheated (someone) out ofこと matter; affair; happening東京とうきょう Tōkyōている be away (at)三年さんねん three yearsあいだ interval (of time)容易たやすく with easeおこなわれた was conducted; was carried outまかせ leaving to ...; entrusting to ...平気へいき without concern世間的せけんてきにいえば from a worldly perspective本当ほんとうの true; bona fide馬鹿ばか fool; idiot; sucker以上いじょう above; beyond見地けんち point of viewひょうすれば evaluate; assessじゅんなる innocent; pureたっとい noble; exaltedおとこ boy; young manとき time; periodおのれ self; oneselfかえりみて look back onひと a personわるく corrupt; nefarious; sinfulうまれてなかった wasn't born (to be)おもう question; wonder正直しょうじきぎた was too honest; was too upright自分じぶん oneself口惜くやしくって regrettable; lamentableたまりません is unbearableもう一度いちど one more time; once again姿すがた condition; stateかえって come back to; return toきてたい would like to live; would like to experience life心持こころもち feelingおこる occurs; comes about記憶きおくして remember; take note ofください please ...っている know; be familiar withちり dust; dirtよごれた dirtied; sullied (by)あと after年数ねんすう number of yearsおおい numerous; many先輩せんぱい superior; elderぶ refer to (as) 希望きぼうどおり as wished; as desiredむすめ daughter結婚けっこんした married; wed結果けっか result; outcome物質的ぶっしつてきに in material termsわたくしって to me; for me有利ゆうりな advantageousかんがえる consider; think of策略さくりゃくで scheminglyけよう push onto; force upon好意的こういてきに in good faith両家りょうけ both families便宜べんぎ convenience; advantageはかる plan; arrange (for)下卑げびた vulgar; coarse利害心りがいしん self interestられて driven; spurred (by)問題もんだい subject; topicけた directed toward従妹いとこ (female) cousinあいして loveきらってはいなかった did not necessarily dislikeことわった turned down; refused多少たしょうの some degree of愉快ゆかい comfort; satisfactionおなじ the sameせられかた manner of being deceived; manner of being usedもらわない not accept; not receiveほう alternative (of two choices)むこう the other partyおもどおり as one thinks; as one fanciesてん pointすこし a little; a bitとおった had one's wayりない not worth ...些細ささいな trivial; unimportant事柄ことがら matter; affair関係かんけい connection; concern馬鹿気ばかげた absurd; foolish意地いじ obstinacy; fixation の other親戚しんせきのもの relatives; relations信用しんようして trust; have faith in敵視てきしして view as hostile; see as adversariesあざむいた deceived; cheatedさとる realize; become aware ofともに along with; together withほかのもの other people; othersかならず invariably; without failちがいない no doubt ...おもめました thought hard on; took to heartちち fatherいていた admired so論理ロジック logic