Practice text with full furigana

さん

わたくし両親りょうしんくしたのは、まだ私の廿歳はたちにならない時分じぶんでした。いつかさいがあなたにはなしていたようにも記憶きおくしていますが、二人ふたりおな病気びょうきんだのです。しかも妻があなたに不審ふしんおこさせたとお、ほとんど同時どうじといっていいくらいに、前後ぜんごして死んだのです。じつをいうとちちの病気はおそるべきちょう窒扶斯チフスでした。それがそばにいて看護かんごをしたはは伝染でんせんしたのです。

私は二人あいだにできたたった一人ひとりおとこでした。うちには相当そうとう財産ざいさんがあったので、むしろ鷹揚おうようそだてられました。私は自分じぶん過去かこかえりみて、あのとき両親が死なずにいてくれたなら、すくなくとも父か母かどっちか、片方かたほうからきていてくれたなら、私はあの鷹揚な気分きぶんいままでつづけることができたろうにとおもいます

私は二人のあと茫然ぼうぜんとしてのこされました。私には知識ちしきもなく、経験けいけんもなく、また分別ふんべつもありませんでした。父の死ぬ時、母は傍にいる事ができませんでした。母の死ぬ時、母には父の死んだ事さえまだらせてなかったのです。母はそれをさとっていたか、またははたのもののいうごとく、実際じっさい父は回復期かいふくきむかいつつあるものとしんじていたか、それはわかりません。母はただ叔父おじ万事ばんじたのんでいました。そこに居合いあわせた私をゆびさすようにして、「この子をどうぞ何分なにぶん」といいました。私はそのまえから両親の許可きょか東京とうきょうはずになっていましたので、母はそれもついでにいうつもりらしかったのです。それで「東京へ」とだけくわえましたら、叔父がすぐ後をって、「よろしいけっして心配しんぱいしないがいい」とこたえました。母はつよねつ体質たいしつおんななんでしたろうか、叔父は「しっかりしたものだ」といって、私に向って母の事をめていました。しかしこれがはたして母の遺言ゆいごんであったのかどうだか、今かんがえると分らないのです。

Rough translation

3

I lost both of my parents before the age of twenty. My wife, I remember, once told you of this. They both died of the same disease. As my wife mentioned, much to your surprise at the time, they died almost together, one right after the other. The truth is, my father died of abdominal typhus, a terrible disease, and my mother contracted the same while tending him.

I was their only son. We were quite well off, and I was raised in comfortable surroundings. Looking back on it all, if my parents hadn't died, or if even one had survived, I believe I would still to this day enjoy that same sense of comfort.

Their passing left me vacant and alone. I was lacking in knowledge, lacking in experience, and lacking in discernment. When my mother died, we had not even told her my father was already gone. I don't know if she sensed his passing, or whether she believed, as those around her asserted, that he was on his way toward recovery. I do know that she placed her cares in my uncle's hands. Once, when I was present with them, she gestured to me and appealed to him for my care. My parents had given me their blessing to leave for Tōkyō, and this too seemed to be on her mind. She managed the word "Tōkyō" before my uncle broke in to assure her that all would be fine. He then turned to me and praised my mother's fortitude, meaning perhaps her high fever, and her stamina under duress. When I think back on this now, however, I'm not fully convinced that my mother intended the words of that day as her last.

Vocabulary

さん (part) 3 わたくし I; me両親りょうしん parentsくした lost (to death)廿歳はたち twenty years old時分じぶん period (of time)さい one's wifeはなして tell; relate記憶きおくして remember; recall二人ふたり two (people); the two of themおなじ the same病気びょうき illness; afflictionんだ died; passed away不審ふしん question; curiosityおこさせた triggered; stirred up; evokedとおり just as ...同時どうじ the same time前後ぜんごして in rapid succession; one after the otherじつをいうと to tell the truth; in factちち fatherおそるべき terrible; dreadedちょう窒扶斯チフス abdominal typhusそば near; close by看護かんご nursing; caretakingはは mother伝染でんせんした was transmitted (of an infection) あいだ between ...一人ひとり one (person)おとこ male child; boyうち house; household相当そうとうの considerable; substantial財産ざいさん wealth; assets鷹揚おうように generously; magnaminouslyそだてられました was brought up; was raised自分じぶんの one's own過去かこ pastかえりみて look back onとき timeすくなくとも at least片方かたほう one (of the two)い fine; sufficientきて live; survive気分きぶん feeling; moodいま now; the presentつづける hold onto; maintainことができたろう would likely have been able to ...おもいます think; expect; believe あと after茫然ぼうぜんとして blankly; vacantlyのこされました was left (behind)知識ちしき knowledge; know-how経験けいけん experience分別ふんべつ discernment; discretionらせてなかった hadn't informed; hadn't toldさとって sense; perceiveはたのもの those nearby実際じっさい indeed; in fact回復期かいふくき recuperation; recoveryむかいつつある is headed toward; is on the way toしんじて believeわかりません don't know叔父おじ uncle万事ばんじ all thingsたのんでいました entrusted to; relied on for居合いあわせた happened to be present; was there together withゆびさす point to何分なにぶん please (in some manner)まえ before; prior許可きょか permission; approval; blessingて gain; attain東京とうきょう Tōkyōる set out; leave (for)はず expected to; slated toくわえましたら addedって take over; take charge ofけっして by (no) means心配しんぱい worry; concernこたえました answeredつよい strong; intenseねつ feverる able to withstand; able to endure体質たいしつ (physical) constitutionおんな womanしっかりした strong; perseveringめて praise; commend遺言ゆいごん final wish; testamentかんがえる consider; think about