Practice text with full furigana

十六じゅうろく

ちち時々ときどき囈語うわことをいうようになった。

乃木のぎ大将たいしょうまないじつ面目次第めんぼくしだいがない。いえ私もすぐあとから」

こんな言葉ことばひょいひょいしたはは気味きみわるがった。なるべくみんなを枕元まくらもとあつめておきたがった。のたしかときしきりにさびしがる病人びょうにんにもそれが希望きぼうらしくえた。ことにへやうち見廻みまわして母のかげが見えないと、父はかならみつは」といた。聞かないでも、がそれを物語ものがたっていた。わたくしはよくって母をった。「なにようですか」と、母が仕掛しかけた用をそのままにしておいて病室びょうしつと、父はただ母のかお見詰みつめるだけで何もいわないことがあった。そうかとおもと、まるではなれたはなしをした。突然とつぜん「お光まえにも色々いろいろ世話せわになったね」などとやさしい言葉を出す時もあった。母はそういう言葉のまえにきっとなみだぐんだ。そうした後ではまたきっと丈夫じょうぶであったむかしの父をその対照たいしょうとしておもらしかった。

「あんなあわれっぽい事をいだがね、あれでもとはずいぶんひどかったんだよ」

母は父のためにほうき背中せなかどやされた時の事などをはなしたいままで何遍なんべんそれを聞かされた私とあには、いつもとはまるでちがった気分きぶんで、母の言葉を父の記念かたみのようにみみれた

父は自分の眼の前に薄暗うすぐらうつの影をながめながら、まだ遺言ゆいごんらしいものをくちさなかった

「今のうち何か聞いておく必要ひつようはないかな」と兄が私の顔を見た。

「そうだなあ」と私はこたえた。私はこちらからすすんでそんな事をのも病人のためにだとかんがえていた。二人ふたりしかねてついに伯父おじ相談そうだんをかけた。伯父もくびかたむけた

「いいたい事があるのに、いわないで死ぬのも残念ざんねんだろうし、といって、こっちから催促さいそくするのもわるかもれず

Rough translation

16

Sometimes Father would mumble deleriously.

"General Nogi, forgive me. I've known no honor. But rest assured, I'll follow you soon."

Out of the blue he would mutter so, unsettling our mother, who would call for the family to gather at his bedside. When his mind cleared, he seemed to relish the respite from his solitude that our company offered. Whenever he didn't find Mother in the room, he would call out her name.

"Where's Omitsu?"

Even when he didn't ask for her by name, he sought her with his eyes. Many times I rose to go get her. She'd ask what he needed, stop whatever else she was doing, and come to the sickroom. Sometimes Father said nothing, but simply fixed his eyes on her. Then again, at times he would surprise her with unexpectedly tender words.

"Omitsu, to think of all you've done for me."

Mother could not help but be touched. Afterward, she would no doubt think back to how Father was before, a healthy man so different from what he was now.

"He speaks so dolefully now, but that man in his day was a terror."

She would tell, for instance, of the time he took a broom and beat her over the back. This story, though my brother and I had heard it many times, was different now. Her words rang like a keepsake from our father's past.

Death's dim specter danced before Father's eyes, yet he kept his final wishes to himself.

"I wonder if we shouldn't question him while we can," my brother confided to me.

"I don't know," I answered.

I worried about the effect on him of pressing the matter from our side. Unsure what to do, the two of us consulted our uncle. Our uncle pondered the question.

"If he does have things to say, then now's the time. On the other hand, it wouldn't be right to rush him."

Vocabulary

十六じゅうろく (part) 16 ちち father時々ときどき sometimes囈語うわこと delirious muttering; nonsensical utterance 乃木のぎ大将たいしょう General Nogi (committed suicide on day of Meiji Emperor's funeral)まない is an affront to; is unworthy ofじつに really; truly面目次第めんぼくしだい honor; meritあと after; behind; following 言葉ことば wordsひょいひょい suddenly; out of the blueした put forth; expressedはは mother気味きみわるがった was unsettled; felt uneasy枕元まくらもと pillow side; bedsideあつめて gather; call togetherのたしか having (regained) one's senses; of sound mindとき timesしきりに often; constantlyさびしがる feel lonely病人びょうにん sick person; patient希望きぼう hope; wishえた seemed to beへや roomうち inside (of); within見廻みまわして look around; surveyかげ shape; formかならず invariably; without failみつ Omitsu (name)いた asked; inquired eyes物語ものがたって say; relateわたくし I; meって get up; riseった went to call; went to getなにか something; some sort ofよう request; task requiring attention仕掛しかけた was in the middle of (doing)病室びょうしつ sickroomる come (to)かお face見詰みつめる fix one's eyes on; gaze atこと cases; instancesおもう thinkはなれた apart; different; unrelatedはなし talk突然とつぜん unexpectedly; out of nowhereまえ you色々いろいろ in various ways世話せわ help; aid; assistanceやさしい kind; gentleまえ front ofなみだぐんだ was moved to tears; was deeply touched丈夫じょうぶ healthy; strong; robustむかし long ago対照たいしょう contrast; antithesisおもす recall; recollect あわれっぽい plaintive; dolefulいだ says; voicesひどかった was frightful; was a terror ほうき broom背中せなか backどやされた be hit; be beatenはなした told; relatedいま now; the present何遍なんべんも numerous timesあに older brother; elder brotherちがった different気分きぶん feeling; mood記念かたみ memento; keepsakeみみ earsれた received; took in 薄暗うすぐらく dimly; darklyうつる be reflected; show (itself) deathながめながら regard; look upon遺言ゆいごん will; testamentくちさなかった gave no voice to; did not mention 必要ひつよう necessity; need こたえた answered; repliedすすんで take the initiativeす bring up; raiseし pros and consかんがえて consider; think of (as)二人ふたり two (people); the two of usしかねて unable to decide伯父おじ uncle相談そうだんをかけた sought counsel; consultedくびかたむけた tilted one's head (gesture of indecision) 残念ざんねん unfortunate; regrettable催促さいそくする press; demandわるい is not good; is not rightかもれず it may be that ...