Practice text with full furigana

十二じゅうに

あにかえってときちちながら新聞しんぶんんでいた。父は平生へいぜいからなにいても新聞だけにはとお習慣しゅうかんであったが、とこについてからは、退屈たいくつのため猶更なおさらそれをみたがったははわたくしいては反対はんたいせずに、なるべく病人びょうにんおもどおにさせておいた。

「そういう元気げんきなら結構けっこうものだ。よっぽどわるかと思って来たら、大変たいへんようじゃありませんか」

兄はこんなことをいいながら父とはなしをした。そのにぎやかぎる調子ちょうしが私にはかえって不調和ふちょうわこえた。それでも父のまえはずして私とむかになった時は、むしろしずんでいた

「新聞なんか読ましちゃいけなかないか」

わたしもそう思うんだけれども、読まないと承知しょうちしないんだから、仕様しようがない

兄は私の弁解べんかいだまって聞いていた。やがて、「よくわかのかな」といった。兄は父の理解力りかいりょく病気びょうきのために、平生よりはよっぽどにぶっているように観察かんさつしたらしい。

「そりゃたしです。私はさっき二十分にじゅっぷんばかり枕元まくらもとすわって色々いろいろはなしてみたが、調子のくるったところはすこしもないです。あの様子じゃことによるとまだなかなかかもれませんよ」

前後ぜんごしていたいもとおっと意見いけんは、我々われわれよりもよほど楽観的らっかんてきであった。父はかれかって妹の事をあれこれとたずねていた。「身体からだが身体だからむやみに汽車きしゃになんぞってれないほう無理むりをして見舞みまいられたりすると、かえってこっちが心配しんぱいだから」といっていた。「なにいまなおったらあかぼうかおでもひさしぶりにこっちから出掛でかけるから差支さしつかえない」ともいっていた。

乃木のぎ大将だいしょうんだ時も、父は一番いちばんさきに新聞でそれを知った。

「大変だ大変だ」といった。

何事なにごとらない私たちはこの突然とつぜん言葉ことばおどろかされた

Rough translation

12

When my brother arrived, Father was reading the paper in bed. Father had always been an avid reader of the news, and now that he was bedridden with nothing to do, his interest was even greater. My mother and I indulged him during his illness and did not try to dissuade him.

"Great to see you're feeling so well. I'd feared for the worst, but it seems my fears were misplaced."

My brother spoke thus toward my father. To me, his tone was much too upbeat and came across as disingenuous. Away from Father's side though, when we spoke in private, he was duly subdued.

"Are you sure you should let him read the paper?"

"I'd rather he took it easy, but he insists on reading, so what can we do?"

My brother listened in silence as I explained myself.

"Does he even know what he's reading?" he asked.

He was questioning Father's mental faculty. He's sensed, it seems, that Father's illness had dulled his mind.

"His mind is sound. I sat with him earlier, and we spoke for a good twenty minutes on various topics. Nothing he said was off-kilter. At the rate he's going, he may hold out a good while yet."

My sister's husband, who arrived around the same time as my brother, was even more sanguine. Father talked with him at length, asking after my sister.

"In her condition, I didn't want her rattled by the train. If she overexerts herself, she'll be the one at risk," he explained.

"Don't worry. As soon as I'm better, I'll go see the baby myself. It's time I did some traveling," Father replied.

When General Nogi died, Father was first to learn of it through the paper.

"It can't be! It can't be!" he exclaimed.

The rest of us, who didn't know what had happened, were surprised by his outburst.

Vocabulary

十二じゅうに (part) 12 あに older brother; elder brotherかえってた came home; returnedとき timeちち fatherながら lying down; resting新聞しんぶん newspaperんで read平生へいぜいから generally; as a ruleなにいても first of all; above all elseとおす look through; give a read習慣しゅうかん habit; practiceとこ bed退屈たいくつ tedium; boredom猶更なおさら all the more; even more soみたがった wanted to read; was inclined to readはは motherわたくし I; meいては firmly; adamantly反対はんたいせずに without opposing病人びょうにん sick person; patientおもどおり as one thinks; as one wishes (to do) 元気げんき energy; vigor結構けっこうな fine; splendidわるい bad; grave大変たいへん quite; terriblyい good; fine こと thingsはなし talk; conversationにぎやかぎる overly enthusiastic調子ちょうし manner; mood不調和ふちょうわ incongruous; disingenuousこえた sounded; came across (as)まえ front ofはずして remove (oneself) fromむかい face to face (with)しずんでいた was somber; was subdued わたし I; me承知しょうちしない is not satisfied; is not content仕様しようがない there's nothing one can do; there's no other choice 弁解べんかい justification; defenseだまって in silence; without speakingわかる understand; comprehend理解力りかいりょく comprehensive faculty; mental capacity病気びょうき illness; maladyにぶっている be dulled観察かんさつした perceived; regarded たしか sound; solid; firm二十分にじゅっぷん twenty minutes枕元まくらもと pillow side; bedsideすわって sit; seat oneself色々いろいろ various (things)はなして talked; conversedくるった was amiss; was out of sortsすこしも (not) in the leastつ hold out; lastかもれません it may be that ... 前後ぜんごして at about the same timeいた arrivedいもと younger sister (usually いもうと)おっと husband意見いけん opinion; point of view我々われわれ we; us楽観的らっかんてき positive; optimisticかれ he; himかって turn towardたずねて ask; inquire身体からだ body; physical condition汽車きしゃ (steam) trainって board; rideれない not be rocked; not be swayedほうい it's better to ...無理むり overdoing things; overexertion見舞みまい calling on someone who's sick; well wishingられたりする come; call; visit心配しんぱい worry; concernいまに soon; shortlyなおったら recover; get betterあかぼう babyかお faceに to seeひさしぶりに for the first time in a long while出掛でかける travel; journey差支さしつかえない is no problem; is not a concern 乃木のぎ大将だいしょう General Nogi (committed suicide on day of Meiji Emperor's funeral)んだ died一番いちばん first; foremost 何事なにごとらない have no idea (what something might be about)突然とつぜんな sudden言葉ことば words; expressionおどろかされた were surprised (by)