Practice text with full furigana

わたくしはそれをふうじてまえははかっていった。

先生せんせい手紙てがみきましたよ。あなたのおっしゃったとお。ちょっとんでごらんなさい

母は私の想像そうぞうしたごとくそれを読まなかった。

「そうかい、それじゃはやお出し。そんなことひとけないでも、自分じぶんで早くやるものだよ」

母は私をまだ子供こどものようにおもっていた。私も実際じっさい子供のようなかんがした。

「しかし手紙じゃようりませんよ。どうせ、九月くがつにでもなって、私が東京とうきょうからでなくっちゃ」

「そりゃそうかもれないけれども、またひょっとして、どんなくちがないともかぎらないんだから、早くたのんでおくしたことはないよ」

「ええ。とにかく返事へんじきまってますから、そうしたらまたはなししましょう

私はこんな事けて几帳面きちょうめん先生をしんじていた。私は先生の返事の来るのを心待こころまちにった。けれども私の予期よきはついにはずれた。先生からは一週間いっしゅうかんってなん音信たよりもなかった。

大方おおかたどこかへ避暑ひしょにでもっているんでしょう」

私は母に向かって言訳いいわけらしい言葉ことば使つかわなければならなかった。そうしてその言葉は母たいする言訳ばかりでなく、自分のこころに対する言訳でもあった。私はいてもなにかの事情じじょう仮定かていして先生の態度たいど弁護べんごしなければ不安ふあんになった。

私は時々ときどきちち病気びょうきわすれた。いっそ早く東京へ出てしまおうかと思ったりした。その父自身じしんもおのれの病気を忘れる事があった。未来みらい心配しんぱいしながら、未来に対する所置しょち一向いっこうらなかった。私はついに先生の忠告ちゅうこくどお財産ざいさん分配ぶんぱいの事を父にいい機会きかいずにぎた

Rough translation

Before sealing and posting it, I turned to my mother and offered, "I've written to Sensei, just as you suggested. Give it a look."

As I'd imagined, she declined.

"If it's ready then post it without delay. You should have done so sooner, without folks having to prompt you."

Mother still regarded me as a child. And I felt, in fact, like I was still a child.

"A simple letter, you know, won't suffice. Come September or so, I'll need to travel to Tōkyō."

"I suppose so, but you never know that there might not be some chance just waiting. The sooner you get your request in the better."

"Agreed. Anyway, an answer is sure to arrive. Once it does we can talk about next steps."

In had full faith in Sensei, who was always so meticulous in such matters. I looked forward to his response. My expectations, however, were disappointed. A week went by with still no word.

"They must have gone off to escape the summer heat."

I felt compelled to offer some explanation, not just for my mother's sake, but for my own as well. To quell my concerns over Sensei, I had to dream up circumstances that might explain his behavior.

At times I forgot about Father's illness. All I would think of was getting back to Tōkyō. Father himself seemed to also forget he was ill. He was concerned for the future, but his concerned induced no action. Time went by with no chance, as Sensei had advised, to talk through division of assets.

Vocabulary

わたくし I; meふうじて seal (a letter)す put out; sendまえ before; prior toはは motherかって turn toward 先生せんせい Sensei (elder one; teacher - used here as form of address)手紙てがみ letterきました wrote; draftedとおり just as ...んでごらんなさい give (it) a read 想像そうぞうしたごとく just as (I'd) imagined はやく soon; right awayこと matter; affairひと (another) person; othersけない not take notice; not make an issue (of)自分じぶん oneself 子供こども childおもって think of (as); consider (to be)実際じっさい in fact; indeedかんじ feeling よう business; task (at hand)りません not be adequate; not be concluded九月くがつ September東京とうきょう Tōkyōて set out (to); make an appearance (in) かもれない it may be that ...い good; fine; worthyくち opening; positionともかぎらない one can't rule out the possibility that ...たのんで ask; requestしたことはない there's nothing better than to ... 返事へんじ reply; responseる come; arriveきまってます is certain; is a givenはなししましょう (let's) talk; discuss けて concerning ...几帳面きちょうめんな punctual; meticulousしんじて trust; have faith in心待こころまちにった looked forward to; waited in anticipation予期よき expectationはずれた was off; missed the mark一週間いっしゅうかん one weekって pass; go by; elapseなんの (not) any; (none) whatsoever音信たより letter; tidings 大方おおかた probably; most likely避暑ひしょ summering; escaping the heatっている be gone; be away 言訳いいわけ explanation; rationalization言葉ことば words使つかわなければならなかった had to use; was compelled to applyたいする with respect toこころ heart; mindいても of necessityなにかの some sort of事情じじょう situation; circumstances仮定かていして assume; suppose; imagine態度たいど manner; behavior弁護べんごしなければ (if one doesn't) excuse; defend不安ふあん uneasy; anxious; unsure 時々ときどき sometimes; on occasionちち father病気びょうき sickness; diseaseわすれた forgot; pushed from one's mind自身じしん himself未来みらい the future; days to come心配しんぱいしながら worry about所置しょち measures; actions (usually 処置しょち)一向いっこう (not) at all; (not) in the leastらなかった didn't take忠告ちゅうこくどおり as advised; as cautioned財産ざいさん assets; property; wealth分配ぶんぱい division; sharingいいす bring up; mention機会きかい opportunity; chanceずに without attainingぎた spent; passed (time)