Practice text with full furigana

ろく

八月はちがつなかごろになって、わたくしはある朋友ほうゆうから手紙てがみった。そのなか地方ちほう中学ちゅうがく教員きょういんくちがあるがかないかいてあった。この朋友は経済けいざい必要上ひつようじょう自分じぶんでそんな位地いちさがまわおとこであった。この口もはじは自分のところかかってのだが、もっと地方へ相談そうだんができたので、あまったほうを私にゆずで、わざわざらせてくれたのであった。私はすぐ返事へんじしてことわったの中には、ずいぶんほねって、教師のしょくありつきたがっているものがあるから、その方へ廻してやったらかろうと書いた。

私は返事を出したあとちちははにそのはなしをした。二人ふたりとも私の断った事に異存いぞんはないようであった。

「そんな所へかないでも、まだ好い口があるだろう」

こういってくれるうらに、私は二人が私たいしてもっている過分かぶん希望きぼうんだ迂闊うかつ父や母は、不相当ふそうとう地位ちい収入しゅうにゅうとを卒業そつぎょうしたての私から期待きたいしているらしかったのである。

相当そうとう口って、近頃ちかごろじゃそんなうま口はなかなかあるものじゃありません。ことににいさんと私とは専門せんもんちがし、時代じだいも違うんだから、二人をおなようにかんがえられちゃすここまります

「しかし卒業した以上いじょうは、すくなくとも独立どくりつしてやってってくれなくっちゃこっちも困る。ひとからあなたの所の二男じなんは、大学だいがくを卒業なすってなにしておいでですかとかれたときに返事ができないようじゃ、おれも肩身かたみせまから」

父は渋面じゅうめんをつくった。父の考えは、ふるれた郷里こうりからそとへ出ることらなかった。その郷里の誰彼だれかれから、大学を卒業すればいくらぐらい月給げっきゅうれるものだろうと聞かれたり、まあ百円ひゃくえんぐらいなものだろうかといわれたりした父は、こういう人々ひとびとに対して、外聞がいぶんわるくないように、卒業したての私を片付かたづけたかったのである。ひろみやこ根拠地こんきょちとして考えている私は、父や母からと、まるであしそらけてある奇体きたい人間にんげんことならなかった。私の方でも、実際じっさいそういう人間のような気持きもち折々おりおりおこした。私はあからさまに自分の考えをけるには、あまりに距離きょり懸隔けんかくはなはだしい父と母のまえ黙然もくねんとしていた。

Rough translation

6

In mid August a letter arrived from a friend. In it, he mentioned an instructor's post at a provincial middle school and asked if I was interested. This friend, spurred by financial necessity, had been seeking such a position. When this offer had come to him, he'd already settled on something more favorable. Hence he'd been considerate enough to write and recommend it to me in turn. I immediately wrote back and declined. An acquaintance of mine was struggling to secure a teaching post. I suggested this fellow would likely be receptive to the offer.

After sending off my reply I informed my parents. They seemed to have no objection to my declining the offer.

"There must certainly be better positions that aren't so remote."

Behind these words, I could sense they harbored great expectations for my future. Uninformed as they were, they anticipated that renown and fortune awaited me now that I'd graduated.

"Good positions are hard to come by these days. Things have changed since my brother's time, and our areas of expertise are different. You mustn't assume a similar outcome."

"With degree in hand, though, you need to at least establish yourself. What will I say when people ask after my second son and what he's made of himself after graduating?"

Father made a sour face. With no experience in the broader world, he was fully provincial in his thinking. The local folk were bound to ask about me. They'd want to know how much a university graduate earned, whether it topped a hundred yen. If I didn't arm him with a sound answer, his repute would suffer. My own thinking had been shaped by the big city and was fully alien to that of my parents. No doubt they saw me as an odd species, like a being that walked with its legs skyward. For my part, I sometimes felt I was such a creature. The gulf between us was so wide that I largely refrained from sharing my thoughts.

Vocabulary

ろく (part) 6 八月はちがつ Augustなかば middle; midpointわたくし I; me朋友ほうゆう friend手紙てがみ letterった receivedなか inside; within地方ちほうの regional; local中学ちゅうがく middle school教員きょういん teaching staff; faculty memberくち opening; positionかないか are you interested; how about itいて write経済けいざい economics; finances必要上ひつようじょう of necessity自分じぶん oneself位地いち place; positionさがまわる search; seek outおとこ fellowはじめ at first; initiallyところ placeかかってた came to; was directed toい good; favorable相談そうだんができた agreement was reached; arrangements were madeあまった extra; left over; unneededほう alternative (of two choices)ゆずる hand over; convey (to) intentionらせてて notify; bring word返事へんじ reply; responseして put out; sendことわった turned down; declinedい acquaintancesほねって make great efforts; exert oneselfしょく work; employmentありつきたがって be after; be looking to getかろう would be good あとで afterちち fatherはは motherはなし talk; conversation二人ふたりとも the two; both (of them)異存いぞん objection かないでも without going to うら back side; behindたいして with respect to; regarding過分かぶんな excessive; unjustified希望きぼう hopes; aspirationsんだ read; perceived迂闊うかつな uninformed; naïve; foolish不相当ふそうとうな disproportionate; unrealistic; quixotic地位ちい (social) position収入しゅうにゅう income; remuneration卒業そつぎょうしたての newly-graduated期待きたいして expect; anticipate 相当そうとうの suitable; befitting近頃ちかごろ recently; of lateうまい advantageous; promisingにいさん elder brother; older brother専門せんもん area of expertise; specialtyちがう different時代じだい the timesおなじ the sameかんがえられちゃ be regarded; be viewedすこし a bit; somewhatこまります be troubled; be put out 以上いじょう given that ...すくなくとも at the least独立どくりつして be independent; support oneselfやってって go forward; manageひと people二男じなん second son; younger son大学だいがく universityなに whatしておいで be doing; be up toかれた be askedとき time; occasion肩身かたみせまい be diminished; feel ashamed 渋面じゅうめん sour look; sullen faceふるく from long agoれた be settled; have roots down (in a place)郷里こうり birthplace; home townそと outsideこと instance; occasionらなかった didn't know; hadn't experienced誰彼だれかれ this or that person月給げっきゅう (monthly) salary; payれる take; get; receive百円ひゃくえん 100 yen人々ひとびと people外聞がいぶん repute; respectabilityわるくない not be bad; be in good standing片付かたづけたかった wanted to tidy up; wished to bring to closureひろい wide; vastみやこ metropolis根拠地こんきょち base of operationる view; regardあし feet; legsそら skyけて turn toward; point towardあるく walk奇体きたいな odd; curious人間にんげん human beingことならなかった was no different from; was not unlike実際じっさい actually; in fact気持きもち sense; feeling折々おりおり occasionally; sometimesおこした experiencedあからさまに frankly; candidlyける speak openly of; divulge距離きょり distance懸隔けんかく difference; discrepancyはなはだしい tremendous; extremeまえ front of黙然もくねんとして hold one's silence