Practice text with full furigana

「つまりわたくしのためなら、してくださいというだけなんです。かげなにいわれるのがいやだからという主意しゅいなら、そりゃまたべつです。あなたがたに不利益ふりえきことを私がいて主張しゅちょうしたって仕方しかたがありません

「そう理屈りくつをいわれるとこま

ちちにがかおをした。

「何もまえのためにするんじゃないととうさんがおっしゃるんじゃないけれども、お前だって世間せけんへの義理ぎりぐらいはっているだろう」

はははこうなるとおんなだけにしどろもどろな事をいった。そのかわ口数くちかずからいうと、父と私を二人ふたりせてもなかなかかなどころではなかった。

学問がくもんをさせると人間にんげんがとかく理屈っぽくなっていけない」

父はただこれだけしかいわなかった。しかし私はこの簡単かんたん一句いっくのうちに、父が平生へいぜいから私たいしてもっている不平ふへい全体ぜんたい。私はそのとき自分じぶん言葉ことば使づか角張かどばったところにかずに、父の不平のほうばかりを無理むりのようにおもった

父はそのまたえてきゃくなら何日いつにするかと私の都合つごういた。都合のわるもなしにただぶらぶらふるいえなか寝起ねおきしている私に、こんなけるのは、父の方がれてのとおな事であった。私はこのおだやかな父のまえ拘泥こだわらないあたまげた。私は父と相談そうだんうえ招待しょうだい日取ひどめた

その日取りのまだないうちに、あるおおきな事がおこった。それは明治めいじ天皇てんのう病気びょうき報知ほうちであった。新聞紙しんぶんしですぐ日本中にほんじゅうわたったこの事件じけんは、一軒いっけん田舎家いなかやのうちに多少たしょう曲折くっせつようやくまとまろうとした私の卒業そつぎょういわを、ちりのごとくにはらった

「まあ、遠慮えんりょもうした方がよかろう」

眼鏡めがねけて新聞を見ていた父はこういった。父はだまって自分の病気の事もかんがえているらしかった。私はついこのあいだ卒業式そつぎょうしき例年れいねんとお大学だいがく行幸ぎょうこうになった陛下へいかおもしたりした

Rough translation

"I only meant that you shouldn't go to great lengths on my account. If you need to placate the neighbors to stop their grumbling, then that's another matter. Far be it for me to assert myself and put you in arrears."

"Don't get so cynical on us." Father looked annoyed.

"Father never said it wasn't on your account, but I trust you have at least some inkling of what societal obligation means."

Mother pitched in her usual measure of female incoherence. In the same vein, she could easily outtalk both Father and I combined.

"You educate a man and he comes back a cynic."

Father said no more. However, in this single remark he'd laid bare his long-standing resentment. At the time, I was oblivious to my own abrasive manner. I saw myself only as a victim of unfair judgments.

That evening, in a quieter mood, Father asked my preferences, if we were to invite guests, for a date. He knew full well that I was biding time in that old house, and any day was as good as the next. Asking my preferences was a conciliatory gesture on his part. In response, I lowered my head in deference. We talked together and settled on a date.

As we awaited our chosen date, momentous news arrived. It was announced that Emperor Meiji had fallen ill. This happening, which the papers immediately proclaimed to the nation, hit our country house and blew asunder the plans for my party, those plans that we'd worked so to settle.

"Well, I guess we'd better hold off," Father said as he perused the paper through his reading glasses. He seemed to also be reflecting on his own health.

I thought back to my recent graduation, and how the Emperor had honored the occasion with his customary appearance.

Vocabulary

わたくし I; meして stop; dispense withください please ...かげ shadows; behind one's backなにか something; something or otherいや unpleasant; disagreeable主意しゅい idea; meaning; considerationべつ different; another thing不利益ふりえきな disadvantageous; counter to one's interestsこと act; actionいて by force; unrelentingly主張しゅちょうした assert oneself; insist on仕方しかたがありません there's no point in ... 理屈りくつ rationalizationこまる be troubled (by); be uncomfortable (with) ちち fatherにがい bitter; disapprovingかお face; (facial) expression まえ youとうさん father世間せけん the world; society義理ぎり sense of duty; social obligationっている know of; be aware of はは motherおんな woman; femaleだけに as expected of; as typical ofしどろもどろな confused; incoherentそのかわり at the same time口数くちかず number of words; quantity of speech二人ふたりせて two (people) togetherかなう match; compare to; rival 学問がくもん scholarship; learning人間にんげん human beings; people 簡単かんたんな simple; sparse一句いっく single remark平生へいぜい usual; ordinaryたいして with respect to; in relation to不平ふへい dissatisfaction; discontent; resentment全体ぜんたい full measure; entiretyた saw; perceivedとき time自分じぶんの one's own言葉ことば使づかい manner of speaking; approach角張かどばった stiff; abrasive; offensiveかずに unaware of; oblivious toほう alternative (of two things)無理むり unreasonable; unjustifiedおもった thought; regarded; considered  eveningえて change one's moodきゃく guestsぶ call; summon; invite何日いつ what day; when都合つごう circumstances; preferencesいた askedい favorableわるい unfavorableふるい old; ancientいえ houseなか inside; within寝起ねおきして passing one'd days (lit: sleeping and waking)い question; inquiryける ask; pose (a question)れてた took a milder tone; softened one's stanceおなじ the same; equivalentおだやかな calm; quiet; subduedまえ before; in front of拘泥こだわらない un-opposing; cooperativeあたま headげた lowered相談そうだん discussion; consultationうえ after ...; based on ...招待しょうだい invitation; invites日取ひどり set date; appointed dayめた decided; settled on ない not come; not arriveおおきな significant; impactfulおこった happened; occurred明治めいじ天皇てんのう Meiji Emperor病気びょうき sickness; illness報知ほうち news; notice; report (of)新聞紙しんぶんし newspapers日本中にほんじゅう throughout Japanわたった became widely known事件じけん happening; situation一軒いっけん one; single (house)田舎家いなかや country house多少たしょうの some degree of曲折くっせつ twists and turns; complicationsて through; by way ofまとまろうとした worked to settle; managed to arrange卒業そつぎょういわい graduation partyちり dust; dirtはらった blew asunder; swept away; dispersed 遠慮えんりょもうした refrain; hold off 眼鏡めがね glassesけて put on; wearだまって in silenceかんがえて consider; reflect onこのあいだ a while ago卒業式そつぎょうしき graduation ceremony例年れいねんとおり as per (annual) tradition大学だいがく university行幸ぎょうこう imperial visit陛下へいか His Majesty (the Emperor)おもしたりした remembered; thought back to