Practice text with full furigana

「つまり、おれが結構けっこうということになるのさ。おれはまえってるとお病気びょうきだろう。去年きょねんふゆお前にったとき、ことによるともう三月みつき四月よつきぐらいなものだろうとおもっていたのさ。それがどういう仕合しあわか、今日きょうまでこうしている。起居たちい不自由ふじゆうなくこうしている。そこへお前が卒業そつぎょうしてくれた。だからうれしいのさ。せっかく丹精たんせいした息子むすこが、自分じぶんのいなくなったあとで卒業してくれるよりも、丈夫じょうぶうちに学校がっこうくれるほうおやになれば嬉しいだろうじゃないか。おおきなかんがをもっているお前からたらたか大学だいがくを卒業したぐらいで、結構だ結構だといわれるのはあま面白おもしろくもないだろう。しかしおれの方からてごらん立場たちばすこちがっているよ。つまり卒業はお前ってより、このおれに取って結構なんだ。わかったかい

わたくし一言いちごんもなかった。あやまる以上いじょう恐縮きょうしゅくして俯向うつむいていたちち平気へいきなうちに自分の覚悟かくごしていたものとみえる。しかも私の卒業する前に死ぬだろうとおもさだめていたとみえる。その卒業が父のこころにどのくらいひびかも考えずにいた私はまったおろかものであった。私はかばんなかから卒業そつぎょう証書しょうしょして、それを大事だいじそうに父とははに見せた。証書はなにつぶされてもとかたちうしなっていた。父はそれを鄭寧ていねいした

「こんなものはいたなりってものだ」

「中にしんでもれるかったのに」と母もかたわらから注意ちゅういした

父はしばらくそれをながめた後、ってとこところってだれにもすぐはいるような正面しょうめんへ証書をいた。いつもの私ならすぐなんとかいうはずであったが、その時の私はまるで平生へいぜいと違っていた。父や母たいして少しもさからうおこらなかった。私はだまって父のすがままにまかせておいた一旦いったんくせのついたとり子紙こがみの証書は、なかなか父の自由じゆうにならなかった。適当てきとう位置いちに置かれるいな、すぐおのれに自然しぜんいきおたおれようとした

Rough translation

"Let me tell you what's splendid. You're aware that my health is failing me. When you were home last winter, I wondered if I'd last even three or four more months. By whatever good fortune, I'm still here today in sound mind and able body. And now you've graduated. What more could I wish for? Can you not indulge the joy of a parent at being alive, rather than dead, for his son's hear-earned graduation? I know you have grand plans, and I know your graduation is only the start, so I suppose my fussing annoys you. Imagine yourself in my shoes, though. Things are quite different. Your graduation is far more splendid to me than it is to you. Can you understand that?"

There was nothing I could say. Too ashamed to even apologize, I merely hung my head. My father had been calmly resigned to his own death. He had convinced himself, it seemed, that he wouldn't live to see me graduate. I'd been too much the fool to see what my graduation meant to him. I took my diploma from my bag and presented it to my father and mother with due respect. Something in the bag had bent it out of shape. My father carefully unrolled it.

"A thing like this should be kept rolled and hand carried."

"You should have set something in the center," my mother advised.

After examining the diploma for a time, my father rose and carried it to the alcove, where he placed it in prominent view for all to see. I refrained from voicing my usual objections. I had no intention any more of defying my parents. I let my father do as he pleased. The damaged parchment, though, had a mind of its own. As soon as it was properly placed, it wanted to pull in on itself and topple over.

Vocabulary

結構けっこう fine; splendidこと act; matterまえ youってる know; be aware ofとおり as ...病気びょうき illness; malady去年きょねん last yearふゆ winterった saw; was together withとき time; occasion三月みつき three months四月よつき four monthsおもっていた thought; believed仕合しあわせ good fortune; blessing今日きょう this day; today起居たちい movement; mobility不自由ふじゆう disability; impairment卒業そつぎょうして graduateうれしい happy; pleased丹精たんせいした exerted oneself; applied oneself息子むすこ son自分じぶん oneselfあと after丈夫じょうぶな healthy; fit; robust学校がっこうて finish school; graduateほう alternative (of two choices)おや parent place; positionおおきな great; grandかんがえ ideas; thoughtsたら see; viewたかが only ...; merely ...大学だいがく universityあまり a good deal面白おもしろくもない unpleasant; disagreeableてごらん try looking at立場たちば standpoint; viewpointすこし a little; a bitちがって be differentって to ...; for ...わかったかい can (you) understand わたくし I; me一言いちごん a single wordあやまる apologize以上いじょう more than; beyond恐縮きょうしゅくして feel sorry; feel ashamed俯向うつむいていた looked down; hung one's headちち Father平気へいきなうちに calmly; with composure death覚悟かくごして be resigned to; be resolved toおもさだめて decide in one's mind that ...こころ heart; mindひびく resonate; be impactfulまったく completely; utterlyおろかもの foolかばん bagなか inside卒業そつぎょう証書しょうしょ diplomaして take out大事だいじそうに with an air of import; ceremoniouslyはは motherなにか somethingつぶされて was crushed; was flattenedもとの original; formerかたち shapeうしなっていた lost鄭寧ていねいに carefullyした extended; straightened いた rolledなり shape; form; stateってる hand carry しん center; coreれる insert; put intoかった should have ...かたわら (one's) side; nearby注意ちゅういした advised ながめた looked on; gazed atって stand upとこ alcoveところ placeって go (to)だれ anyone eyes; line of sight正面しょうめん frontいた set; placedなんとか something平生へいぜい usual; ordinaryたいして with respect toさからう oppose; defy inclinationおこらなかった did not arise; did not occurすがままに as is wont to doまかせておいた entrusted to; left to一旦いったん onceくせ crease; wrinkle; curlとり子紙こがみ fibrous Japanese paper自由じゆう as one desires適当てきとうな appropriate位置いち place; positionいなや as soon asおのれに of its own; on its own自然しぜんな natural; inherentいきおい impetusて take on; get; gainたおれようとした wanted to topple over