Practice text with full furigana

先生せんせいはなぜもとのように書物しょもつ興味きょうみをもちないんですか」

「なぜというわけもありませんが。……つまりいくらほんんでもそれほどえらくならないとおもせいでしょう。それから……」

「それから、まだあるんですか」

「まだあるというほどの理由りゆうでもないが、以前いぜんはね、ひとまえたり、人にかれたりしてらないはじのようにきまりがわるかったものだが、近頃ちかごろは知らないということが、それほどの恥でないようにしたものだから、つい無理むりにも本を読んでみようという元気げんきが出なくなったのでしょう。まあはやくいえばんだのです」

先生の言葉ことばはむしろ平静へいせいであった。世間せけん背中せなかけた人の苦味くみびていなかっただけに、私にはそれほどの手応てごたもなかった。私は先生を老い込んだとも思わないかわりにえらとも感心かんしんせずにかえった

それからの私はほとんど論文ろんぶんたたられた精神せいしん病者びょうしゃのようにあかくしてくるしんだ。私は一年いちねんぜん卒業そつぎょうした友達ともだちについて、色々いろいろ様子ようすを聞いてみたりした。そのうちの一人いちにん締切しめきりくるま事務所じむしょけつけてようやわせたといった。ほか一人は五時ごじ十五分じゅうごふんほどおくらしてってったため、あやうけられようとしたところを、主任しゅにん教授きょうじゅ好意こういでやっと受理じゅりしてもらったといった。私は不安ふあんを感ずるとも度胸どきょうえた毎日まいにちつくえの前で精根せいこんのつづくかぎはたらいた。でなければ、薄暗うすぐら書庫しょこにはいって、たか本棚ほんだなのあちらこちらを見廻みまわした。私の眼は好事家こうずか骨董こっとうでもほうときのように背表紙せびょうし金文字きんもじあさった

うめにつけてさむかぜ段々だんだんむきみなみえてった。それが一仕切ひとしきりと、さくらうわさがちらほら私のみみに聞こえ出した。それでも私は馬車ばしゃうまのように正面しょうめんばかり見て、論文にむちうたれた。私はついに四月しがつ下旬げじゅん、やっと予定よていどおのものをげるまで、先生の敷居しきいまたがなかった

Rough translation

"Why don't you read like you used to?"

"There's no deep reason. ... maybe, at some point, I just decided it was all in vain. On top of that ..."

"There's more?"

"Again, it's nothing profound. In my younger days, it was always awkward to be asked something and not have an answer - almost shameful. Lately, though, I've lost that feeling, and with it my drive to read up and stay current. In short, I'm old and decrepit."

Sensei spoke calmly. From this man who had turned his back on the world came no hint of bitterness. My reaction was accordingly muted. While I didn't view Sensei as old and decrepit, neither could I applaud his deportment. I took my leave.

From that day forward I toiled at my thesis like a man possessed, viewing the world through bloodshot eyes. I approached my friends who'd graduated the year before to seek their advice. One of them told me how he'd rushed to the office in a rickshaw just prior to his deadline. Another told me how he'd nearly been rejected for delivering his thesis at fifteen minutes past five. Only by good graces of the department head was it accepted. I was still anxious, but I also felt emboldened. Every day I slaved at my desk, testing my physical limits. If not at my desk, I was in the library, searching among the dimly-lit stacks. I scanned the gold-lettered bindings like a curio hunter let loose among ancient wares.

Plum blossoms appeared, and the cold north wind gradually shifted to a southern breeze. A short while later, talk of cherry blossoms caught my ear. Even so, I kept my eyes trained straight ahead like a cart horse, my thesis deadline forcing me on. Only after those final days of April, when I wrapped up my writing according to plan, did I again cross Sensei's threshold.

Vocabulary

先生せんせい Sensei (elder one; teacher - used here as form of address)もとのように as before書物しょもつ books興味きょうみをもちない can't find interest (in) わけ reasonほん booksんで readおもう think; believe 理由りゆう reason以前いぜん before; previouslyひと peopleまえ before; in front ofたり appearかれたり be asked; be questionedらない don't know; can't sayはじ shame; embarrassment; disgraceきまりがわるかった felt awkward; became self-conscious近頃ちかごろ recentlyこと state of affairs; situationした began to seem無理むりにも through compulsion; excessively元気げんき energy; vigorはやくいえば in short; in briefんだ have grown old (and decrepit) 言葉ことば words平静へいせい calm; serene世間せけん the world; society背中せなかけた turned one's back (on)苦味くみ bitternessびて take on; be tinged with手応てごたえ response; reactionかわりに at the same time; while ...えらい remarkable; admirable感心かんしんせずに without being impressedかえった returned home 論文ろんぶん thesisたたられた cursed; haunted; tormented精神せいしん病者びょうしゃ maniac; madman eyesあかくして make redくるしんだ fretted; worried; agonized一年いちねんぜん a year before卒業そつぎょうした graduated友達ともだち friends色々いろいろ various様子ようす situation; circumstances一人いちにん one (person)締切しめきり deadline; cut-off dayくるま car (rickshaw)事務所じむしょ officeけつけて rush; hurry (to)ようやく barely; narrowlyわせた made it on timeほかの another五時ごじ five o'clock十五分じゅうごふん fifteen minutesおくらして was lateってった carried in; deliveredあやうく almost; nearlyけられよう have rejected主任しゅにん教授きょうじゅ head professor; department head好意こうい good will; favor受理じゅり acceptance不安ふあん uneasiness; anxietyともに along with度胸どきょうえた took courage; felt emboldened毎日まいにち each day; every dayつくえ desk精根せいこん energy; driveかぎり extent; limitはたらいた worked; endeavored薄暗うすぐらい dimly-lit書庫しょこ libraryたかい high; tall本棚ほんだな bookshelves見廻みまわした surveyed; searched好事家こうずか dilettante; amateur enthusiast骨董こっとう antiques; curiosほうす dig out; search throughとき time; occasion背表紙せびょうし spine; binding (of a book)金文字きんもじ gold letteringあさった scavenged; rummaged (through) うめ plum treesく blossom; bloomさむい coldかぜ wind段々だんだん gradually; little by littleむき directionみなみ southえてった shifted; transitioned一仕切ひとしきり for a time; for a spellつ pass; elapseさくら cherry treesうわさ rumor; report; talkみみ ears馬車ばしゃうま cart horse正面しょうめん forward; straight aheadむちうたれた was whipped along (by)四月しがつ April下旬げじゅん final days (last ten days of a month)て come; arrive予定よていどおり as planned; as anticipatedげる finish writing敷居しきい thresholdまたがなかった did not step over; did not cross