Practice text with full furigana

十九じゅうく

はじわたくし理解りかいのある女性にょしょうとしておくさんたいしていた。私がそのはなしているうちに、奥さんの様子ようす次第しだいかわって。奥さんは私の頭脳ずのううったえるかわりに、私の心臓ハートうごかしはじめた自分じぶんおっとあいだにはなんわだかまりもない、またないはずであるのに、やはりなにある。それだのにけて見極みきわめようとすると、やはりなんにもない。奥さんのにする要点ようてんはここにあった。

奥さんは最初さいしょなか先生せんせいの眼が厭世的えんせいてきだから、その結果けっかとして自分もきらわれているのだと断言だんげんした。そう断言しておきながら、ちっともそこにいていられなかったそこと、かえってそのぎゃくかんがえていた。先生は自分を嫌う結果、とうとう世の中までいやになったのだろうと推測すいそくしていた。けれどもどうほねっても、その推測をめて事実じじつとすることができなかった。先生の態度たいどはどこまでも良人おっとらしかった親切しんせつやさしかったうたがかたまそのその情合じょうあいつつんで、そっとむねおくにしまっておいた奥さんは、そのばんその包みのなかを私のまえけてせた

「あなたどうおもって?」といた。「私からああなったのか、それともあなたのいう人世観じんせいかんとか何とかいうものから、ああなったのか。かくさずいって頂戴ちょうだい

私は何も隠す気はなかった。けれども私のらないあるものがそこに存在そんざいしているとすれば、私のこたが何であろうと、それが奥さんを満足まんぞくさせるはずがなかった。そうして私はそこに私の知らないあるものがあるとしんじていた。

「私にはわかりません

奥さんは予期よきはずれたときに見るあわれな表情ひょうじょうをその咄嗟とっさあらわした。私はすぐ私の言葉ことばした

「しかし先生が奥さんを嫌っていらっしゃらない事だけは保証ほしょうします。私は先生自身じしんくちからいたとおを奥さんにつたえるだけです。先生はうそかないかたでしょう」

Rough translation

19

Initially, I'd engaged with Sensei's wife as a partner in rational discourse. As we spoke, though, her manner had gradually changed. Instead of appealing to my reason, she began to touch my emotions. There was no ill will between her and Sensei, nor should there have been. Yet something was wrong. Then again, on closer inspection, there was nothing to be found. Such was the nature of her angst.

She had first asserted that since Sensei was weary of the world he must also be weary of her. Even while asserting this, she was not fully satisfied with it. Digging deeper, the converse had also crossed her mind. She imagined that Sensei's displeasure with her had turned him away from the world in general. However, try as she might, she could not substantiate this fear. Sensei's demeanor was that of the good husband. He was always kind and caring. Day by day, though, she'd harbored shades of doubt and tucked them away in the depths of her bosom. On this evening, she brought them forth in my presence.

"What do you think," she asked, "is it my doing? Or is it as you said, that his view on the world has somehow disturbed him. Please be candid."

I had no intention of being anything but candid. However, if there were facts unknown to me, and I believed that indeed there were, then any answer I gave would certainly prove inadequate.

"I don't know."

Her look at that moment was one of dismay, of one who's hopes had been dashed. I immediately added to my answer. "But I can assure you that Sensei holds you in highest regard. I've heard this from him directly, and Sensei is nothing if not an honest man."

Vocabulary

十九じゅうく (part) 19 はじめ at firstわたくし I; me理解りかいのある rational; judicious; pragmatic女性にょしょう womanおくさん (Sensei's) wifeたいして approach; engage with intentはなして talk; converse様子ようす manner; demeanor次第しだいに graduallyかわってた changed頭脳ずのう mind; intellectうったえる appeal (to)かわりに rather than ...心臓ハート heart; emotionsうごかしはじめた began to affect自分じぶん oneselfおっと husbandあいだ between ...なんの (no) sort of; (no) type ofわだかまり vexation; ill feelingなにか something eyesけて open見極みきわめよう discern; ascertainなんにもない nothing is thereにする worry over; be burdened by要点ようてん crucial point 最初さいしょ in the beginning; at firstなか the worldる view; look at先生せんせい Sensei (elder one; teacher - used here as form of address)厭世的えんせいてき wearisome; despondent結果けっか result; consequenceきらわれて be disliked; be out of favor with断言だんげんした declared; assertedいていられなかった was not settled (on); was not satisfied (with)そこる dig deeper (lit: break through the bottom)ぎゃく converseかんがえて consider; contemplateいや unpleasant; disagreeable推測すいそくして imagine; supposeほねって make an effort; exert oneselfめて verify; ascertain事実じじつ truth; realityことができなかった it was not possible to ...態度たいど manner; behavior良人おっとらしかった was that of the good husband親切しんせつ kind; gentleやさしかった was caring; was affectionateうたがい doubt; uncertaintyかたまり lump; massそのその each day; day by day情合じょうあい feeling; reflection; considerationつつんで wrap upむね bosom; breastおく interior; depthsばん eveningなか inside; withinまえ front ofけてせた opened and revealed おもって thinkいた asked人世観じんせいかん outlook on life; worldviewかくさず without concealing; candidly; openly頂戴ちょうだい please ... らない not know; be unaware of存在そんざいしている exist; be presentこたえ answer; response満足まんぞくさせる satisfyしんじて believe わかりません don't know; can't say 予期よき expectationはずれた be off; miss the markとき time; occasionあわれな pitiable表情ひょうじょう (facial) expression咄嗟とっさ moment; instantあらわした showed; revealed言葉ことば wordsした added to 保証ほしょうします assure自身じしん himselfくち mouthいたとおり exactly as heardつたえる communicate; conveyうそかない does not lie; speaks honestlyかた person; man