Practice text with full furigana

十三じゅうさん

我々われわれ群集ぐんしゅうなかにいた。群集はいずれもうれしそうなかおをしていた。そこをとおけてはなひとえないもりの中へまでは、おな問題もんだいくちにする機会きかいがなかった。

こい罪悪ざいあくですか」とわたくしがそのとき突然とつぜんいた

「罪悪です。たしかに」とこたえた時の先生せんせい語気ごきまえと同じようにつよかった

「なぜですか」

「なぜだかいまわかります。今にじゃない、もう解っているはずです。あなたのこころはとっくのむかしからすでに恋でうごいているじゃありませんか」

私は一応いちおう自分じぶんむねなか調しらべて見た。けれどもそこは案外あんがい空虚くうきょであった。おもいあたるようなものはなんにもなかった。

「私の胸の中にこれという目的物もくてきぶつひともありません。私は先生に何もかくしてはいないつもりです」

「目的物がないから動くのです。あればけるだろうとおもって動きたくなるのです」

「今それほど動いちゃいません」

「あなたは物足ものたりない結果けっか私のところに動いて来たじゃありませんか」

「それはそうかもれません。しかしそれは恋とはちがいます

「恋にのぼ楷段かいだんなんです。異性いせい順序じゅんじょとして、まず同性どうせいの私の所へ動いて来たのです」

「私にはふたつのものまった性質せいしつことにしているように思われます」

「いや同じです。私はおとことしてどうしてもあなたに満足まんぞくあたえられない人間にんげんなのです。それから、ある特別とくべつ事情じじょうがあって、なおさらあなたに満足を与えられないでいるのです。私は実際じっさいどくに思っています。あなたが私からよそへ動いてのは仕方しかたがない。私はむしろそれを希望きぼうしているのです。しかし……」

私はへんかなしくなった

Rough translation

13

We were amongst the crowds. All around us were happy faces. Until we'd moved on to the woods, away from both blossoms and people, there was no opportunity to continue on this topic.

"Love is iniquity?" I asked abruptly as we entered the woods.

"It is, without a doubt, iniquity." Sensei's reply was no less emphatic than before.

"How so?"

"You'll understand soon enough. Then again, you may understand already. Isn't there some aching in your heart, there for a good while now, that's stirred by love?"

I paused for a moment to reflect on my innermost feelings. Contrary to Sensei's premise, there was nothing there. Nothing at all came to mind.

"My heart, as clear as I can reckon, has nothing for which it aches. I wouldn't hesitate to confide in you if it did."

"That's precisely why it aches. It lacks an object of affection, and it won't find peace until it has one."

"At present, I can't say it bothers me."

"You're somehow unfulfilled. Isn't that what brings you to seek my counsel?"

"That may be the case, but it's not related to love."

"It's a step on the path toward love. The bond you've formed with me is but preparation for the greater bond you'll form with a woman someday."

"The two things strike me as entirely dissimilar."

"No, they're the same. As a man, of course, I can never satisfy the aching in your heart. Furthermore, there are certain circumstances that render me of much less use to you than I should be. Of this I'm truly sorry, for your sake. You'll have to turn from me and go elsewhere. I'm even compelled to hope that you do. However ..."

I felt a strange sense of sorrow.

Vocabulary

十三じゅうさん (part) 13 我々われわれ we; us群集ぐんしゅう crowd; throng; crushなか middle; midst (of)うれしそうな happy; joyfulかお faces; (facial) expressionsとおけて pass throughはな flowers; blossomsひと peopleえない not visible; not seenもり woodsる come (to); arrive (at)おなじ the same問題もんだい topic; subjectくちにする speak of; bring up機会きかい chance; opportunity こい (romantic) love罪悪ざいあく iniquity; villainyわたくし I; meとき time; moment突然とつぜん suddenlyいた asked こたえた replied; answered先生せんせい Sensei (elder one; teacher - used here as form of address)語気ごき tone of voice; manner of speakingまえ earlier; beforeつよかった was strong; ; was forceful; was emphatic いまに soon; soon enoughわかります understand; come to knowこころ heart; spirit; soulむかし long agoうごいて shift; stir; operate 一応いちおう once (over); for good measure自分じぶんの one's ownむねなか within one's breast; one's inner feelings調しらべて examine; search案外あんがいに contrary to expectation空虚くうきょ empty; vacantおもいあたる come to mindなんにも (no)thing 目的物もくてきぶつ objective; object of desireひとつ one (thing)かくして hide; conceal; hold back ける calm down; settle oneselfおもって think; consider 物足ものたりない unsatisfied; unfulfilled結果けっか (as a) result; consequenceところ place; residence; home かもれません it may be that ...ちがいます different; separate のぼる climb; ascend (toward)楷段かいだん stairs; stairway (usually 階段かいだん)異性いせい the opposite sexう embrace順序じゅんじょとして on the way to; in preparation for同性どうせい same sex ふたつのもの the two thingsまったく entirely; completely性質せいしつ nature; dispositionことにして differ (in) おとこ man満足まんぞく satisfaction; contentmentあたえられない cannot give; cannot impart (to)人間にんげん person特別とくべつの special; peculiar; extraordinary事情じじょう circumstances; situation実際じっさい really; in truthどく unfortunate; a shame (for someone)く go (to)仕方しかたがない cannot be helped; must inevitably come to pass希望きぼうして hope; wish (for) へんに strangelyかなしくなった felt sorrowful; became downhearted